Результатив

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Результати́васпектуальная категория глагола, показывающая, что в период наблюдения имеет место результирующая стадия ситуации. Другими словами, результатив выражает состояние, предполагающее некоторую предшествующую ситуацию.

Результативное значение можно выразить в любом языке, однако форма с таким значением не всегда является производной от соответствующего глагола, описывающего предшествующую ситуацию, и, кроме того, часто показатели результатива являются совмещёнными, то есть выражают также и некоторые другие значения. Впервые результатив и смежные значения были изучены на широком типологическом материале в коллективной монографии 1983 года «Типология результативных конструкций» под редакцией В. П. Недялкова[1] (впоследствии переведена на английский язык и вышла в расширенном и дополненном новыми главами виде[2]).

Из значения результатива ествественно предположить, что употребление показателей этой категории лексически ограничено, результатив должен образовываться только от предельных предикатов. В таком случае результатив не может называться грамматической категорией, если считать основным критерием выделения грамматических категорий обязательность. В. А. Плунгян показывает, однако, что показатели результатива могут присоединяться не только к предельным предикатам, и результатив является в некоторых языках словоизменительной категорией[3].





Классификация результативов по типу диатезы

Согласно монографии «Типология результативных конструкций», выделяются следующие основные типы результативов с точки зрения диатезы, в данном случае по соотношению субъекта состояния и участника предшествующего действия.

Субъектный результатив

Субъект результативной конструкции кореферентен субъекту предшествующего действия. Субъктный результатив образуется обычно от непереходных глаголов, как, например, в немецком:

Sie ist ausgeschlafen
Она быть-PRES.3SG высыпаться-PART
Она выспалась (является выспавшейся).

Объектный результатив

Субъект результативной конструкции кореферентен объекту предшествующего действия. Образуется только от переходных глаголов. Пример из китайского:

Mén kāi-zhe
Дверь открыть-RES
Дверь открыта.

Поссесивный результатив

Образуется от переходного глагола, но создаёт субъектную диатезу. Объектом результативной конструкции является часть тела, собственность субъекта предшествующего действия или что-то, находящееся с ним в непосредственном контакте. В литературном русском языке этого типа результатива не существует, однако он наблюдается в ряде диалектов. От предложения а) образуется производное предложение б) со значением поссесивного результатива.

а) Они помыли пол.

б)

Пол помы-вши
Пол мыть-GER

Пример поссесивного результатива из литовского языка:

Jis turi nu-si-pirk-ęs žemės
Он иметь-PRES.SG покупать-ACT.PRF.PART-SG.M земля
Им куплено немного земли.

Способы выражения результатива

В большинстве языков, где есть категория результатива, одинаково маркируется результатив всех трёх типов диатезы, однако иногда объектный результатив имеет свой особый показатель. Так, например, в японском языке в конструкции объектного результатива выбирается другой вспомогательный глагол, чем в прочих типах:

kake-te a-ru
вешать-GER RES.OBJ
висеть


suwar-te i-ru
садиться-GER RES.SUB
сидеть


ki-te i-ru
надевать-GER RES.SUB
носить

Результатив в языках мира выражается как аналитическими, так и синтетическими показателями.

Аналитический

Аналитически результатив выражается сочетанием вспомогательного глагола (обычно быть или иметь) с причастием или с герундием (деепричастием).

Причастие

В литовском языке поссесивный результатив выражается сочетанием глагола быть с активным причастием прошедшего времени:

Ji yra ap-si-vilk-usi palt-ą
она быть-3SG надеть-REFL-PF.PART.ACT-NOM-F-SG пальто-АСС
На ней надето пальто.

Герундий

В языке догон результатив выражается сочетанием вспомогательного глагола "быть" с герундием:

di yub-i-a
вода DEF проливать-DECAUS-GER быть-3SG
Вода разлита.

Синтетический

Синтетически результатив выражается, например, в китайском при помощи суффикса:

dī-zhe tóu
он наклонять-RES голова
Он наклонил голову.

Отношение к другим глагольным категориям

Результатив и предикаты состояния

Стативные предикаты варажают только значение состояния, в то время как результативы добавляют к этому значению некое предполагаемое действие в прошлом. Таким образом, стативный предикат может как только описывать состояние, так и выражать результативное значение. Из нижеследующих примеров А) определённо выражает результативное значение, В) – состояние, а предложение Б) можно понять и в том, и в другом смысле.

А) на стене повешена картина

Б) на дереве висят яблоки

В) на стене висит картина

Поскольку результативы и производные предикаты, выражающие состояние, обладают рядом общих свойств, а также потому что конкретный предикат не всегда можно достаточно обоснованно отнести к одной из этих двух групп, они часто рассматриваются вместе (как, например, в монографии под ред. В. П. Недялкова).

Кроме того, лексические источники результатива часто обладают стативным значением. Результативная конструкция часто включает глагол «быть» (напр. в датском), а иногда и глагол «оставаться» (напр. в языке мано)[4].

Результатив и перфект

Перфект выражает некоторое событие в прошлом, релевантное в настоящем. Значение перфекта более общее, чем значение результатива. Как замечает Эстен Даль, для перфекта в фокусе находится событие, а не состояние[5]. Другими словами, для перфекта важны более общие последствия события в прошлом, а не только то, к какому оно привело состоянию. Поэтому перфектная форма не соотносится ни с каким конкретным участником ситуации.

Существуют также и формальные различия между перфектом и результативом: результатив обычно образуется от ограниченного круга предикатов и является непереходным. Кроме того, обстоятельства протяжённости во времени (напр. в течение двух часов) в сочетании с перфектом выражают длительность предшествующего события, а в сочетании с результативом выражают длительность результирующего состояния. Ниже приводится пример из армянского языка, где перфект и результатив формально противопоставлены:

Na (*der) Әnk-el e
он (*всё ещё) падать-PERF.PART быть-3rdP.SG
Он упал (*всё ещё).
Na der Әnk-aç e
он всё ещё падать-RES.PART быть-3rdP.SG
Он всё ещё упавший.

Результатив часто служит диахроническим источником перфекта[6][7].

Напишите отзыв о статье "Результатив"

Примечания

Литература

  • Плунгян, В. А. К определению результатива (универсальна ли связь результатива и предельности?) // Вопросы языкознания. — М., 1989. — № 6.
  • Плунгян, В. А. Общая морфология: введение в проблематику. — М.: Едиториал УРСС, 2003.
  • Типология результативных конструкций / Недялков В. П. (ред.). — Ленинград: Наука, 1983.
  • Typology of Resultative Constructions / Nedjalkov V. P. (ed.). — Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1988.
  • Bybee J., Perkins R. and Pagliuca W. The Evolution of Grammar: tense, aspect, and modality in the languages of the world. — Chicago and London: The University of Chicago Press, 1994.
  • Dahl, Ö. Tense and Aspect Systems. — Oxford: Basil Blackwell, 1985.

Отрывок, характеризующий Результатив

Зимой в Лысые Горы приезжал князь Андрей, был весел, кроток и нежен, каким его давно не видала княжна Марья. Она предчувствовала, что с ним что то случилось, но он не сказал ничего княжне Марье о своей любви. Перед отъездом князь Андрей долго беседовал о чем то с отцом и княжна Марья заметила, что перед отъездом оба были недовольны друг другом.
Вскоре после отъезда князя Андрея, княжна Марья писала из Лысых Гор в Петербург своему другу Жюли Карагиной, которую княжна Марья мечтала, как мечтают всегда девушки, выдать за своего брата, и которая в это время была в трауре по случаю смерти своего брата, убитого в Турции.
«Горести, видно, общий удел наш, милый и нежный друг Julieie».
«Ваша потеря так ужасна, что я иначе не могу себе объяснить ее, как особенную милость Бога, Который хочет испытать – любя вас – вас и вашу превосходную мать. Ах, мой друг, религия, и только одна религия, может нас, уже не говорю утешить, но избавить от отчаяния; одна религия может объяснить нам то, чего без ее помощи не может понять человек: для чего, зачем существа добрые, возвышенные, умеющие находить счастие в жизни, никому не только не вредящие, но необходимые для счастия других – призываются к Богу, а остаются жить злые, бесполезные, вредные, или такие, которые в тягость себе и другим. Первая смерть, которую я видела и которую никогда не забуду – смерть моей милой невестки, произвела на меня такое впечатление. Точно так же как вы спрашиваете судьбу, для чего было умирать вашему прекрасному брату, точно так же спрашивала я, для чего было умирать этому ангелу Лизе, которая не только не сделала какого нибудь зла человеку, но никогда кроме добрых мыслей не имела в своей душе. И что ж, мой друг, вот прошло с тех пор пять лет, и я, с своим ничтожным умом, уже начинаю ясно понимать, для чего ей нужно было умереть, и каким образом эта смерть была только выражением бесконечной благости Творца, все действия Которого, хотя мы их большею частью не понимаем, суть только проявления Его бесконечной любви к Своему творению. Может быть, я часто думаю, она была слишком ангельски невинна для того, чтобы иметь силу перенести все обязанности матери. Она была безупречна, как молодая жена; может быть, она не могла бы быть такою матерью. Теперь, мало того, что она оставила нам, и в особенности князю Андрею, самое чистое сожаление и воспоминание, она там вероятно получит то место, которого я не смею надеяться для себя. Но, не говоря уже о ней одной, эта ранняя и страшная смерть имела самое благотворное влияние, несмотря на всю печаль, на меня и на брата. Тогда, в минуту потери, эти мысли не могли притти мне; тогда я с ужасом отогнала бы их, но теперь это так ясно и несомненно. Пишу всё это вам, мой друг, только для того, чтобы убедить вас в евангельской истине, сделавшейся для меня жизненным правилом: ни один волос с головы не упадет без Его воли. А воля Его руководствуется только одною беспредельною любовью к нам, и потому всё, что ни случается с нами, всё для нашего блага. Вы спрашиваете, проведем ли мы следующую зиму в Москве? Несмотря на всё желание вас видеть, не думаю и не желаю этого. И вы удивитесь, что причиною тому Буонапарте. И вот почему: здоровье отца моего заметно слабеет: он не может переносить противоречий и делается раздражителен. Раздражительность эта, как вы знаете, обращена преимущественно на политические дела. Он не может перенести мысли о том, что Буонапарте ведет дело как с равными, со всеми государями Европы и в особенности с нашим, внуком Великой Екатерины! Как вы знаете, я совершенно равнодушна к политическим делам, но из слов моего отца и разговоров его с Михаилом Ивановичем, я знаю всё, что делается в мире, и в особенности все почести, воздаваемые Буонапарте, которого, как кажется, еще только в Лысых Горах на всем земном шаре не признают ни великим человеком, ни еще менее французским императором. И мой отец не может переносить этого. Мне кажется, что мой отец, преимущественно вследствие своего взгляда на политические дела и предвидя столкновения, которые у него будут, вследствие его манеры, не стесняясь ни с кем, высказывать свои мнения, неохотно говорит о поездке в Москву. Всё, что он выиграет от лечения, он потеряет вследствие споров о Буонапарте, которые неминуемы. Во всяком случае это решится очень скоро. Семейная жизнь наша идет по старому, за исключением присутствия брата Андрея. Он, как я уже писала вам, очень изменился последнее время. После его горя, он теперь только, в нынешнем году, совершенно нравственно ожил. Он стал таким, каким я его знала ребенком: добрым, нежным, с тем золотым сердцем, которому я не знаю равного. Он понял, как мне кажется, что жизнь для него не кончена. Но вместе с этой нравственной переменой, он физически очень ослабел. Он стал худее чем прежде, нервнее. Я боюсь за него и рада, что он предпринял эту поездку за границу, которую доктора уже давно предписывали ему. Я надеюсь, что это поправит его. Вы мне пишете, что в Петербурге о нем говорят, как об одном из самых деятельных, образованных и умных молодых людей. Простите за самолюбие родства – я никогда в этом не сомневалась. Нельзя счесть добро, которое он здесь сделал всем, начиная с своих мужиков и до дворян. Приехав в Петербург, он взял только то, что ему следовало. Удивляюсь, каким образом вообще доходят слухи из Петербурга в Москву и особенно такие неверные, как тот, о котором вы мне пишете, – слух о мнимой женитьбе брата на маленькой Ростовой. Я не думаю, чтобы Андрей когда нибудь женился на ком бы то ни было и в особенности на ней. И вот почему: во первых я знаю, что хотя он и редко говорит о покойной жене, но печаль этой потери слишком глубоко вкоренилась в его сердце, чтобы когда нибудь он решился дать ей преемницу и мачеху нашему маленькому ангелу. Во вторых потому, что, сколько я знаю, эта девушка не из того разряда женщин, которые могут нравиться князю Андрею. Не думаю, чтобы князь Андрей выбрал ее своею женою, и откровенно скажу: я не желаю этого. Но я заболталась, кончаю свой второй листок. Прощайте, мой милый друг; да сохранит вас Бог под Своим святым и могучим покровом. Моя милая подруга, mademoiselle Bourienne, целует вас.
Мари».


В середине лета, княжна Марья получила неожиданное письмо от князя Андрея из Швейцарии, в котором он сообщал ей странную и неожиданную новость. Князь Андрей объявлял о своей помолвке с Ростовой. Всё письмо его дышало любовной восторженностью к своей невесте и нежной дружбой и доверием к сестре. Он писал, что никогда не любил так, как любит теперь, и что теперь только понял и узнал жизнь; он просил сестру простить его за то, что в свой приезд в Лысые Горы он ничего не сказал ей об этом решении, хотя и говорил об этом с отцом. Он не сказал ей этого потому, что княжна Марья стала бы просить отца дать свое согласие, и не достигнув бы цели, раздражила бы отца, и на себе бы понесла всю тяжесть его неудовольствия. Впрочем, писал он, тогда еще дело не было так окончательно решено, как теперь. «Тогда отец назначил мне срок, год, и вот уже шесть месяцев, половина прошло из назначенного срока, и я остаюсь более, чем когда нибудь тверд в своем решении. Ежели бы доктора не задерживали меня здесь, на водах, я бы сам был в России, но теперь возвращение мое я должен отложить еще на три месяца. Ты знаешь меня и мои отношения с отцом. Мне ничего от него не нужно, я был и буду всегда независим, но сделать противное его воле, заслужить его гнев, когда может быть так недолго осталось ему быть с нами, разрушило бы наполовину мое счастие. Я пишу теперь ему письмо о том же и прошу тебя, выбрав добрую минуту, передать ему письмо и известить меня о том, как он смотрит на всё это и есть ли надежда на то, чтобы он согласился сократить срок на три месяца».