Райнмут, Карл Вильгельм

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Рейнмут, Карл Вильгельм»)
Перейти к: навигация, поиск
Карл Вильгельм Райнмут
Karl Wilhelm Reinmuth
Дата смерти:

5 мая 1979(1979-05-05)

Научная сфера:

астрономия

Открытые астероиды: 395
(796) Сарита 15 октября 1914
(799) Гудула 9 марта 1915
(864) Аас 30 сентября 1921
(909) Улла 7 февраля 1919
(910) Аннализа 1 марта 1919
(911) Агамемнон 19 марта 1919
(913) Отила 19 мая 1919
(918) Ита 22 августа 1919
(920) Рогерия 1 сентября 1919
(921) Иовита 4 сентября 1919
(922) Шлютия 18 сентября 1919
(923) Герлуга 30 сентября 1919
(924) Тони 20 октября 1919
(926) Имхильда 15 февраля 1920
(928) Хильдрун 23 февраля 1920
(929) Алгунда 10 марта 1920
(933) Сюзи 10 февраля 1927
(935) Кливия 7 сентября 1920
(936) Кунигунда 8 сентября 1920
(937) Бетгея 12 сентября 1920
(938) Хлосинда 9 сентября 1920
(939) Исберга 4 октября 1920
(940) Кордула 10 октября 1920
(942) Ромильда 11 октября 1920
(943) Бегония 20 октября 1920
(948) Юкунда 3 марта 1921
(950) Аренса 1 апреля 1921
(954) Ли 4 августа 1921
(955) Альстеда 5 августа 1921
(956) Элиза 8 августа 1921
(957) Камелия 7 сентября 1921
(958) Асплинда 28 сентября 1921
(959) Арне 30 сентября 1921
(960) Биргит 1 октября 1921
(961) Гунни 10 октября 1921
(962) Аслог 25 октября 1921
(963) Идуберга 26 октября 1921
(968) Петуния 24 ноября 1921
(970) Примула 29 ноября 1921
(973) Аралия 18 марта 1922
(974) Лиоба 18 марта 1922
(979) Ильсева 29 июня 1922
(983) Гунила 30 июля 1922
(984) Гретия 27 августа 1922
(985) Розина 14 октября 1922
(987) Валлия 23 октября 1922
(994) Оттхильда 18 марта 1923
(997) Приска 12 июля 1923
(998) Бодея 6 августа 1923
(999) Цахия 9 августа 1923
(1000) Пиацция 12 августа 1923
(1003) Lilofee 13 сентября 1923
(1009) Сирена 31 октября 1923
(1010) Марлен 12 ноября 1923
(1011) Лаодамия 5 января 1924
(1012) Sarema 12 января 1924
(1014) Semphyra 29 января 1924
(1015) Христа 31 января 1924
(1016) Анитра 31 января 1924
(1018) Арнольда 3 марта 1924
(1019) Штраккея 3 марта 1924
(1020) Аркадия 7 марта 1924
(1023) Томана 25 июня 1924
(1025) Рима 12 августа 1923
(1026) Ингрид 13 августа 1923
(1035) Амата 29 сентября 1924
(1041) Аста 22 марта 1925
(1042) Амазонка 22 апреля 1925
(1043) Beate 22 апреля 1925
(1044) Тевтония 10 мая 1924
(1047) Гейша 17 ноября 1924
(1048) Феодосия 29 ноября 1924
(1049) Гото 14 сентября 1925
(1050) Мета 14 сентября 1925
(1051) Меропа 16 сентября 1925
(1054) Форсайтия 20 ноября 1925
(1056) Азалия 31 января 1924
(1060) Магнолия 13 августа 1925
(1061) Paeonia 10 октября 1925
(1063) Аквилегия 6 декабря 1925
(1064) Aethusa 2 августа 1926
(1066) Лобелия 1 сентября 1926
(1067) Лунария 9 сентября 1926
(1070) Туника 1 сентября 1926
(1072) Мальва 4 октября 1926
(1076) Виола 5 октября 1926
(1077) Кампанула 6 октября 1926
(1078) Мента 7 декабря 1926
(1080) Orchis 30 августа 1927
(1081) Резеда 31 августа 1927
(1082) Pirola 28 октября 1927
(1083) Salvia 26 января 1928
(1085) Amaryllis 31 августа 1927
(1087) Arabis 2 сентября 1927
(1091) Spiraea 26 февраля 1928
(1092) Лилиум 12 января 1924
(1095) Tulipa 14 апреля 1926
(1097) Vicia 11 августа 1928
(1100) Арника 22 сентября 1928
(1101) Клематида 22 сентября 1928
(1104) Сиринга 9 декабря 1928
(1105) Фрагария 1 января 1929
(1106) Кидония 5 февраля 1929
(1108) Деметра 31 мая 1929
(1109) Тата 5 февраля 1929
(1111) Рейнмутия 11 февраля 1927
(1119) Эвбея 27 октября 1927
(1126) Отеро 11 января 1929
(1130) Скулд 2 сентября 1929
(1131) Порция 10 сентября 1929
(1138) Аттика 22 ноября 1929
(1142) Этолия 24 января 1930
(1143) Одиссей 28 января 1930
(1144) Ода 28 января 1930
(1150) Ахайя 2 сентября 1929
(1151) Итака 8 сентября 1929
(1152) Павона 8 января 1930
(1154) Астрономия 8 февраля 1927
(1155) Аэнна 26 января 1928
(1156) Кира 22 февраля 1928
(1157) Арабия 31 августа 1929
(1159) Гранада 2 сентября 1929
(1160) Иллирия 9 сентября 1929
(1161) Фессалия 29 сентября 1929
(1162) Ларисса 5 января 1930
(1163) Сага 20 января 1930
(1164) Кобольда 19 марта 1930
(1172) Эней 17 октября 1930
(1173) Анхис 17 октября 1930
(1174) Мармара 17 октября 1930
(1175) Марго 17 октября 1930
(1180) Рита 9 апреля 1931
(1182) Илона 3 марта 1927
(1183) Джутта 22 февраля 1930
(1184) Гея 5 сентября 1926
(1187) Афра 6 декабря 1929
(1198) Атлантида 7 сентября 1931
(1200) Императрикс 14 сентября 1931
(1201) Стренуя 14 сентября 1931
(1204) Ренция 6 октября 1931
(1205) Эбелла 6 октября 1931
(1206) Нумеровия 18 октября 1931
(1207) Остения 15 ноября 1931
(1208) Троил 31 декабря 1931
(1209) Пумма 22 апреля 1927
(1216) Аскания 29 января 1932
(1218) Астер 29 января 1932
(1220) Крокус 11 февраля 1932
(1223) Неккар 6 октября 1931
(1227) Гераниум 5 октября 1931
(1228) Скабиоза 5 октября 1931
(1229) Тилия 9 октября 1931
(1230) Riceia 9 октября 1931
(1231) Аврикула 10 октября 1931
(1232) Cortusa 10 октября 1931
(1233) Kobresia 10 октября 1931
(1234) Elyna 18 октября 1931
(1235) Шоррия 18 октября 1931
(1249) Резерфордия 4 ноября 1932
(1250) Galanthus 25 января 1933
(1251) Hedera 25 января 1933
(1253) Frisia 9 октября 1931
(1256) Норманния 8 августа 1932
(1257) Мора 8 августа 1932
(1258) Сицилия 8 августа 1932
(1259) Ógyalla 29 января 1933
(1260) Валгалла 29 января 1933
(1272) Гефьён 10 октября 1931
(1273) Хельма 8 августа 1932
(1275) Кимбрия 30 ноября 1932
(1284) Латвия 27 июля 1933
(1297) Quadea 7 января 1934
(1298) Ноктюрна 7 января 1934
(1302) Werra 28 сентября 1924
(1304) Arosa 21 мая 1928
(1308) Halleria 12 марта 1931
(1311) Knopfia 24 марта 1933
(1317) Silvretta 1 сентября 1935
(1322) Coppernicus 15 июня 1934
(1334) Лундмарка 16 июля 1934
(1335) Демулина 7 сентября 1934
(1346) Гота 5 февраля 1929
(1370) Гелла 31 августа 1935
(1371) Реси 31 августа 1935
(1372) Харемари 31 августа 1935
(1382) Герти 21 января 1925
(1395) Арибеда 16 июля 1936
(1399) Тенериффа 23 августа 1936
(1402) Эри 16 июля 1936
(1404) Аякс 17 августа 1936
(1408) Trusanda 23 ноября 1936
(1409) Isko 8 января 1937
(1410) Margret 8 января 1937
(1411) Brauna 8 января 1937
(1417) Walinskia 1 апреля 1937
(1419) Danzig 5 сентября 1929
(1420) Radcliffe 14 сентября 1931
(1422) Strömgrenia 23 августа 1936
(1435) Garlena 23 ноября 1936
(1437) Diomedes 3 августа 1937
(1438) Wendeline 11 октября 1937
(1439) Vogtia 11 октября 1937
(1440) Rostia 11 октября 1937
(1443) Ruppina 29 декабря 1937
(1457) Анкара 3 августа 1937
(1466) Mündleria 31 мая 1938
(1469) Линзия 19 августа 1938
(1481) Tübingia 7 февраля 1938
(1482) Себастьяна 20 февраля 1938
(1485) Isa 28 июля 1938
(1487) Бода 17 ноября 1938
(1502) Аренда 17 ноября 1938
(1528) Конрада 10 февраля 1940
(1553) Бауэрсфельда 13 января 1940
(1556) Wingolfia 14 января 1942
(1557) Roehla 14 января 1942
(1561) Fricke 15 февраля 1941
(1562) Gondolatsch 9 марта 1943
(1587) Kahrstedt 25 марта 1933
(1611) Beyer 17 февраля 1950
(1612) Hirose 23 января 1950
(1624) Rabe 9 октября 1931
(1628) Strobel 11 сентября 1923
(1632) Sieböhme 26 февраля 1941
(1635) Bohrmann 7 марта 1924
(1636) Porter 23 января 1950
(1642) Hill 4 сентября 1951
(1643) Brown 4 сентября 1951
(1645) Ватерфильд 24 июля 1933
(1650) Heckmann 11 октября 1937
(1662) Hoffmann 11 сентября 1923
(1665) Gaby 27 февраля 1930
(1668) Hanna 24 июля 1933
(1669) Dagmar 7 сентября 1934
(1673) van Houten 11 октября 1937
(1674) Groeneveld 7 февраля 1938
(1682) Karel 2 августа 1949
(1691) Оорт 9 сентября 1956
(1704) Wachmann 7 марта 1924
(1706) Dieckvoss 5 октября 1931
(1716) Peter 4 апреля 1934
(1719) Jens 17 февраля 1950
(1720) Niels 7 февраля 1935
(1726) Hoffmeister 24 июля 1933
(1732) Heike 9 марта 1943
(1739) Meyermann 15 августа 1939
(1742) Schaifers 7 сентября 1934
(1749) Теламон 23 сентября 1949
(1750) Экерт 15 июля 1950
(1759) Kienle 11 сентября 1942
(1782) Schneller 6 октября 1931
(1785) Wurm 15 февраля 1941
(1814) Бах 9 октября 1931
(1815) Бетховен 27 января 1932
(1818) Brahms 15 августа 1939
(1820) Lohmann 2 августа 1949
(1823) Gliese 4 сентября 1951
(1825) Кларе 31 августа 1954
(1849) Kresák 14 января 1942
(1850) Когоутек 23 марта 1942
(1862) Аполлон 24 апреля 1932
(1880) McCrosky 13 января 1940
(1881) Shao 3 августа 1940
(1913) Sekanina 22 сентября 1928
(1941) Вильд 6 октября 1931
(1944) Гюнтер 14 сентября 1925
(1950) Wempe 23 марта 1942
(1968) Mehltretter 29 января 1932
(1985) Hopmann 13 января 1929
(1990) Пирльчер 9 марта 1956
(2018) Шустер 17 октября 1931
(2022) Вест 7 февраля 1938
(2057) Rosemary 7 сентября 1934
(2097) Галле 11 августа 1953
(2136) Jugta 24 июля 1933
(2137) Присцилия 24 августа 1936
(2157) Ashbrook 7 марта 1924
(2158) Tietjen 24 июля 1933
(2181) Fogelin 28 декабря 1942
(2214) Кэрол 7 апреля 1953
(2235) Витторе 5 апреля 1924
(2236) Austrasia 23 марта 1933
(2248) Канда 27 февраля 1933
(2249) Ямамото 6 апреля 1942
(2278) Götz 7 апреля 1953
(2290) Helffrich 14 февраля 1932
(2306) Bauschinger 15 августа 1939
(2346) Лилио 5 февраля 1934
(2358) Bahner 2 сентября 1929
(2359) Дебеонь 5 октября 1931
(2391) Томита 9 января 1957
(2414) Vibeke 18 октября 1931
(2444) Ледерле 5 февраля 1934
(2453) Wabash 30 сентября 1921
(2465) Вильсон 2 августа 1949
(2485) Scheffler 29 января 1932
(2500) Аласкаттало 2 апреля 1926
(2537) Гилмор 4 сентября 1951
(2560) Сигма 14 февраля 1932
(2572) Annschnell 17 февраля 1950
(2591) Дворецкий 2 августа 1949
(2615) Saito 4 сентября 1951
(2623) Zech 22 сентября 1919
(2637) Bobrovnikoff 22 сентября 1919
(2652) Ябуути 7 апреля 1953
(2664) Everhart 7 сентября 1934
(2676) Aarhus 25 августа 1933
(2749) Walterhorn 11 октября 1937
(2806) Graz 7 апреля 1953
(2824) Franke 4 февраля 1934
(2855) Bastian 10 октября 1931
(2856) Röser 14 апреля 1933
(2879) Shimizu 14 февраля 1932
(2896) Preiss 15 сентября 1931
(2897) Ole Römer 5 февраля 1932
(2942) Cordie 29 января 1932
(2943) Heinrich 25 августа 1933
(2944) Peyo 31 августа 1935
(2957) Nfwej 5 февраля 1934
(3008) Nojiri 17 ноября 1938
(3020) Naudts 2 августа 1949
(3035) Chambers 7 марта 1924
(3144) Brosche 10 октября 1931
(3183) Franzkaiser 2 августа 1949
(3219) Комаки 4 февраля 1934
(3227) Hasegawa 24 февраля 1928
(3263) Bligh 5 февраля 1932
(3264) Баунти 7 января 1934
(3265) Fletcher 9 ноября 1953
(3289) Митани 7 сентября 1934
(3295) Мураками 17 февраля 1950
(3370) Kohsai 4 февраля 1934
(3379) Oishi 6 октября 1931
(3383) Кояма 9 января 1951
(3404) Hinderer 4 февраля 1934
(3415) Danby 22 сентября 1928
(3416) Доррит 8 ноября 1931
(3417) Tamblyn 1 апреля 1937
(3425) Hurukawa 29 января 1929
(3426) Сэки 5 февраля 1932
(3440) Stampfer 17 февраля 1950
(3446) Combes 12 марта 1942
(3473) Sapporo 7 марта 1924
(3500) Кобаяси 18 сентября 1919
(3555) Миясака 6 октября 1931
(3569) Кумон 20 февраля 1938
(3644) Kojitaku 5 октября 1931
(3682) Welther 12 июля 1923
(3707) Шрётер 5 февраля 1934
(3722) Урата 29 октября 1927
(3745) Петаев 23 сентября 1949
(3790) Рэйуилсон 26 октября 1937
(3911) Отомо 31 августа 1940
(3937) Bretagnon 14 марта 1932
(3938) Chapront 2 августа 1949
(3939) Huruhata 7 апреля 1953
(3957) Sugie 24 июля 1933
(4001) Птолемей 2 августа 1949
(4002) Синагава 14 мая 1950
(4417) Lecar 8 апреля 1931
(4418) Fredfranklin 9 октября 1931
(4419) Allancook 24 апреля 1932
(4421) Kayor 14 января 1942
(4589) McDowell 24 июля 1933
(4615) Zinner 13 сентября 1923
(4647) Syuji 9 октября 1931
(4648) Тирион 18 октября 1931
(4650) Мори 5 октября 1950
(4723) Wolfgangmattig 11 октября 1937
(4808) Ballaero 21 января 1925
(4849) Ardenne 17 августа 1936
(4910) Кавасато 11 августа 1953
(4979) Отавара 2 августа 1949
(5072) Hioki 9 октября 1931
(5152) Labs 18 октября 1931
(5494) Johanmohr 19 октября 1933
(5532) Ichinohe 14 февраля 1932
(5535) Аннафранк 23 марта 1942
(5657) 1936 QE1 28 августа 1936
(5658) Clausbaader 17 февраля 1950
(5703) Hevelius 15 ноября 1931
(5704) Шумахер 17 февраля 1950
(6260) Kelsey 2 августа 1949
(6808) Plantin 5 февраля 1932
(6809) а 20 февраля 1938
(7042) Carver 24 марта 1933
(7103) 1953 GH 7 апреля 1953
(7449) 1949 QL 21 августа 1949
(7542) 1953 GN 7 апреля 1953
(11434) 1931 TC2 10 октября 1931
(11435) 1931 UB 17 октября 1931
(13473) Hokema 7 апреля 1953
(30717) 1937 UD 26 октября 1937
(32730) 1951 RX 4 сентября 1951
(69230) Гермес 28 октября 1937

Карл Вильге́льм Ра́йнмут (нем. Karl Wilhelm Reinmuth, 4 апреля 1892 года, Хайдельберг — 6 мая 1979 года) — немецкий астроном. Открыл 395 астероидов, 2 кометы. В его честь назван астероид № 1111.

Астероид (909) Улла, открытый в 1919 году, Карл Райнмут назвал в честь Урсулы Аренс, дочери семьи друзей учёного, которые оказывали материальную помощь обсерватории Кёнигштуль, где он работал. В честь этой семьи назван также астероид (950) Аренса, открытый в 1921 году.

Астероиды (954) Ли (англ.) и (955) Альстеда (англ.), открытые в 1921 году, астроном назвал в честь своей жены Лины Альстеды Райнмут, а астероид (956) Элиза, открытый в том же году, назвал в честь своей матери.

Напишите отзыв о статье "Райнмут, Карл Вильгельм"



Примечания


Отрывок, характеризующий Райнмут, Карл Вильгельм

Он закрыл глаза, но в то же мгновение в ушах его затрещала канонада, пальба, стук колес экипажа, и вот опять спускаются с горы растянутые ниткой мушкатеры, и французы стреляют, и он чувствует, как содрогается его сердце, и он выезжает вперед рядом с Шмитом, и пули весело свистят вокруг него, и он испытывает то чувство удесятеренной радости жизни, какого он не испытывал с самого детства.
Он пробудился…
«Да, всё это было!…» сказал он, счастливо, детски улыбаясь сам себе, и заснул крепким, молодым сном.


На другой день он проснулся поздно. Возобновляя впечатления прошедшего, он вспомнил прежде всего то, что нынче надо представляться императору Францу, вспомнил военного министра, учтивого австрийского флигель адъютанта, Билибина и разговор вчерашнего вечера. Одевшись в полную парадную форму, которой он уже давно не надевал, для поездки во дворец, он, свежий, оживленный и красивый, с подвязанною рукой, вошел в кабинет Билибина. В кабинете находились четыре господина дипломатического корпуса. С князем Ипполитом Курагиным, который был секретарем посольства, Болконский был знаком; с другими его познакомил Билибин.
Господа, бывавшие у Билибина, светские, молодые, богатые и веселые люди, составляли и в Вене и здесь отдельный кружок, который Билибин, бывший главой этого кружка, называл наши, les nфtres. В кружке этом, состоявшем почти исключительно из дипломатов, видимо, были свои, не имеющие ничего общего с войной и политикой, интересы высшего света, отношений к некоторым женщинам и канцелярской стороны службы. Эти господа, повидимому, охотно, как своего (честь, которую они делали немногим), приняли в свой кружок князя Андрея. Из учтивости, и как предмет для вступления в разговор, ему сделали несколько вопросов об армии и сражении, и разговор опять рассыпался на непоследовательные, веселые шутки и пересуды.
– Но особенно хорошо, – говорил один, рассказывая неудачу товарища дипломата, – особенно хорошо то, что канцлер прямо сказал ему, что назначение его в Лондон есть повышение, и чтоб он так и смотрел на это. Видите вы его фигуру при этом?…
– Но что всего хуже, господа, я вам выдаю Курагина: человек в несчастии, и этим то пользуется этот Дон Жуан, этот ужасный человек!
Князь Ипполит лежал в вольтеровском кресле, положив ноги через ручку. Он засмеялся.
– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.
– Старайтесь как можно более расхваливать порядок в доставлении провианта и маршрутов, когда будете говорить с императором, – сказал Билибин, провожая до передней Болконского.
– И желал бы хвалить, но не могу, сколько знаю, – улыбаясь отвечал Болконский.
– Ну, вообще как можно больше говорите. Его страсть – аудиенции; а говорить сам он не любит и не умеет, как увидите.


На выходе император Франц только пристально вгляделся в лицо князя Андрея, стоявшего в назначенном месте между австрийскими офицерами, и кивнул ему своей длинной головой. Но после выхода вчерашний флигель адъютант с учтивостью передал Болконскому желание императора дать ему аудиенцию.
Император Франц принял его, стоя посредине комнаты. Перед тем как начинать разговор, князя Андрея поразило то, что император как будто смешался, не зная, что сказать, и покраснел.
– Скажите, когда началось сражение? – спросил он поспешно.
Князь Андрей отвечал. После этого вопроса следовали другие, столь же простые вопросы: «здоров ли Кутузов? как давно выехал он из Кремса?» и т. п. Император говорил с таким выражением, как будто вся цель его состояла только в том, чтобы сделать известное количество вопросов. Ответы же на эти вопросы, как было слишком очевидно, не могли интересовать его.
– В котором часу началось сражение? – спросил император.
– Не могу донести вашему величеству, в котором часу началось сражение с фронта, но в Дюренштейне, где я находился, войско начало атаку в 6 часу вечера, – сказал Болконский, оживляясь и при этом случае предполагая, что ему удастся представить уже готовое в его голове правдивое описание всего того, что он знал и видел.
Но император улыбнулся и перебил его:
– Сколько миль?
– Откуда и докуда, ваше величество?
– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]