Рей, Миколай

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Миколай Рей
Mikołaj Rej

Миколай Рей
Дата рождения:

4 февраля 1505(1505-02-04)

Место рождения:

Журавно

Дата смерти:

21 сентября 1569(1569-09-21) (64 года)

Род деятельности:

Писатель, поєт

Мико́лай Рей (также Николай Рей; польск. Mikołaj Rej; 4 февраля 1505, Журавно близ Галича — 21 сентября 1569) — польский писатель и музыкант, политик и общественный деятель эпохи Возрождения, шляхтич герба Окша.

Систематического образования не получил. Как писатель воспитывался на самостоятельном изучении латиноязычной литературы. В 1541 или 1548 перешёл из католичества в кальвинизм.

Среди ранних сочинений наиболее значительное — «Krótka rozprawa między trzema osobami: Panem, Wójtem i Plebanem» («Краткая беседа между тремя особами: паном, войтом и плебаном»; 1543), изданная под псевдонимом Ambroży Korczbok Rożek. После нескольких диалогов («Rozmowa Lwa z Kotem», то есть «Разговор Льва с Котом», и другими) создал «Żywot Józefa» («Жизнь Иосифа», 1545) и «Kupiec» («Купец», 1549), относимые к первым опытам польской драматургии

Автор «Psałterz Dawidów» («Псалтырь Давида», 1546) — прозаической переработки латинского перевода псалмов Давида, большого сборника проповедей «Postylla» («Постилла», 1557), дидактико-аллегорической поэмы «Wizerunk własny żywota człowieka poczciwego» («Подлинное изображение жизни достойного человека», 1558), пространного комментария к Апокалипсису (1565). В этих произведениях отразились кальвинистские воззрения Николая Рея.

Сборник «Źwierzyniec» («Зверинец», 1562) составили несколько сотен эпиграмм, в которых ярко проявился Рей как бытописатель, моралист, сатирик и юморист. Последнее крупное сочинение «Źwierciadło» («Зерцало», 1568) представляет собой сборник написанных прозой и стихами бесед, поучений, эпиграмм, к которым читатель-шляхтич мог бы возвращаться в различных ситуациях и в разных возрастах как к энциклопедии или учебнику. В «Зерцало» составной частью вошло и «Подлинное изображение жизни достойного человека».

Считается «отцом польской литературы» — был одним из первых польских поэтов, писавших на польском языке (а не на латыни). Кроме того, Рей первым в польской литературе получил солидное вознаграждение за своё творчество — одну деревню ему подарил король Сигизмунд I Старый, другую — король Сигизмунд II Август.

2005 год широко отмечался в Польше как год 500-летия со дня рождения Миколая Рея, в частности выпуском почтовой марки и юбилейной монеты.

Напишите отзыв о статье "Рей, Миколай"



Литература

  • Wilczak T. Studia nad twórczością Mikołaja Reja. — Poznań, 1975.
  • Podgorska T. Komizm w twórczości Micołaja Reja. — Wrocław, 1981.

Ссылки

  • [univ.gda.pl/~literat/autors/rej.htm Биография и тексты]
  • [www.mikolajrej.pl/ Официальная страница 500-летия со дня рождения]

Отрывок, характеризующий Рей, Миколай

«Может быть, – думал он, – я и казался тогда странен и смешон; но я тогда не был так безумен, как казалось. Напротив, я был тогда умнее и проницательнее, чем когда либо, и понимал все, что стоит понимать в жизни, потому что… я был счастлив».
Безумие Пьера состояло в том, что он не дожидался, как прежде, личных причин, которые он называл достоинствами людей, для того чтобы любить их, а любовь переполняла его сердце, и он, беспричинно любя людей, находил несомненные причины, за которые стоило любить их.


С первого того вечера, когда Наташа, после отъезда Пьера, с радостно насмешливой улыбкой сказала княжне Марье, что он точно, ну точно из бани, и сюртучок, и стриженый, с этой минуты что то скрытое и самой ей неизвестное, но непреодолимое проснулось в душе Наташи.
Все: лицо, походка, взгляд, голос – все вдруг изменилось в ней. Неожиданные для нее самой – сила жизни, надежды на счастье всплыли наружу и требовали удовлетворения. С первого вечера Наташа как будто забыла все то, что с ней было. Она с тех пор ни разу не пожаловалась на свое положение, ни одного слова не сказала о прошедшем и не боялась уже делать веселые планы на будущее. Она мало говорила о Пьере, но когда княжна Марья упоминала о нем, давно потухший блеск зажигался в ее глазах и губы морщились странной улыбкой.
Перемена, происшедшая в Наташе, сначала удивила княжну Марью; но когда она поняла ее значение, то перемена эта огорчила ее. «Неужели она так мало любила брата, что так скоро могла забыть его», – думала княжна Марья, когда она одна обдумывала происшедшую перемену. Но когда она была с Наташей, то не сердилась на нее и не упрекала ее. Проснувшаяся сила жизни, охватившая Наташу, была, очевидно, так неудержима, так неожиданна для нее самой, что княжна Марья в присутствии Наташи чувствовала, что она не имела права упрекать ее даже в душе своей.
Наташа с такой полнотой и искренностью вся отдалась новому чувству, что и не пыталась скрывать, что ей было теперь не горестно, а радостно и весело.
Когда, после ночного объяснения с Пьером, княжна Марья вернулась в свою комнату, Наташа встретила ее на пороге.
– Он сказал? Да? Он сказал? – повторила она. И радостное и вместе жалкое, просящее прощения за свою радость, выражение остановилось на лице Наташи.
– Я хотела слушать у двери; но я знала, что ты скажешь мне.
Как ни понятен, как ни трогателен был для княжны Марьи тот взгляд, которым смотрела на нее Наташа; как ни жалко ей было видеть ее волнение; но слова Наташи в первую минуту оскорбили княжну Марью. Она вспомнила о брате, о его любви.
«Но что же делать! она не может иначе», – подумала княжна Марья; и с грустным и несколько строгим лицом передала она Наташе все, что сказал ей Пьер. Услыхав, что он собирается в Петербург, Наташа изумилась.
– В Петербург? – повторила она, как бы не понимая. Но, вглядевшись в грустное выражение лица княжны Марьи, она догадалась о причине ее грусти и вдруг заплакала. – Мари, – сказала она, – научи, что мне делать. Я боюсь быть дурной. Что ты скажешь, то я буду делать; научи меня…
– Ты любишь его?
– Да, – прошептала Наташа.
– О чем же ты плачешь? Я счастлива за тебя, – сказала княжна Марья, за эти слезы простив уже совершенно радость Наташи.