Рекорды премии «Грэмми»

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Рекорды Grammy Award. За полувековую историю премии Грэмми её награды получили сотни музыкантов, некоторые по нескольку раз. В данной статье собраны рекордные показатели по числу полученных номинаций и наград.[1][2][3][4][5].





Рекорды по числу наград

Абсолютный рекорд по общему числу полученных наград Grammy Awards принадлежит английскому дирижеру венгерского происхождения Георгу Шолти (Georg Solti), который более 20 лет работал с Чикагским симфоническим оркестром. Он имеет 31 статуэтку Грэмми[6] и 74 номинации за всю карьеру. Из ныне живущих певцов после церемонии 12 февраля 2012 года лидирует Элисон Краусс[7].

Место 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Исполнитель Георг Шолти Элисон Краусс Квинси Джонс Пьер Булез, Владимир Горовиц U2, Стиви Уандер Джон Уильямс,Канье Уэст Арета Франклин, Vince Gill, Генри Манчини, Bruce Springsteen, Бейонсе Чик Кориа, Пат Мэтини, Al Schmitt, Джимми Стёрр Тони Беннетт, Рэй Чарльз, Эрик Клэптон Леонард Бернстайн, Стинг, Йо-Йо Ма
Число наград 31[7] 28[7] 27[7] 25 22 21 20 18 17 16

Рекорды по числу наград среди групп

Ирландская группа U2 лидирует по общему числу полученных ими наград Грэмми, их у неё 22.

Место 1 2 3 4 5 6 7
Исполнитель U2 Dixie Chicks, Alison Krauss and Union Station Foo Fighters Pat Metheny Group Metallica, Santana, Take 6, The Black Keys The Beatles, Coldplay, Lady Antebellum, Simon & Garfunkel The Black Eyed Peas, The Eagles, Outkast, The Police, Red Hot Chili Peppers
Число наград 22 13 11 10 8 7 6

Самые молодые победители

Лиэнн Раймс стала самой молодой исполнительницей, выигравшей премию Грэмми. Ей было 14 лет, когда она получила две свои первые награды в 1997 году. Она также стала первым представителем музыки кантри, победившим в категории Премия «Грэмми» лучшему новому исполнителю.

Место 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Исполнитель Лиэнн Раймс Луис Мигель Лорд Кристина Агилера Бейонсе Элисон Краусс Джосс Стоун Рианна Тейлор Свифт
Возраст 14 14 17 19 19 19 19 19 20

Рекорды по числу наград на одной церемонии

Наибольшее число наград, полученных за один церемониальный вечер принадлежит Майклу Джексону, который в 1984 выиграл 8 статуэток Грэмми. Это достижение в 2000 году повторил Santana.

Место 1 2
Исполнитель Майкл Джексон (1984)
Santana (2000)
Toto (1983)
Квинси Джонс (1991)
Эрик Клэптон (1993)
Бейонсе (2010)
Адель (2012)
Число наград 8 6

Рекорды по числу номинаций

Квинси Джонс удерживает рекорд по общему числу номинаций (всего 79) за все годы[8]

Место 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Исполнитель Квинси Джонс Георг Шолти Джон Уильямс, Чик Кориа Канье Уэст Jay-Z David Foster U2, Брюс Спрингстин Долли Партон, Бейонсе Элисон Краусс
Число номинаций 79 74 59 53 49 47 46 45 44

Напишите отзыв о статье "Рекорды премии «Грэмми»"

Примечания

  1. [www.grammy.com Официальный сайт Грэмми] (англ.)
  2. [www.cbs.com/specials/grammys/ CBS GRAMMY Site] (англ.)
  3. Paul Grein. [www.grammy.com/news/the-grammys-biggest-winners-the-50s-and-60s The GRAMMYs' Biggest Winners: The '50s And '60s] (англ.). GRAMMY.com (December 13, 2013.). Проверено 4 января 2014.
  4. Paul Grein. [www.grammy.com/news/the-grammys-biggest-winners-the-70s The GRAMMYs' Biggest Winners: The '70s] (англ.). GRAMMY.com (December 19, 2013.). Проверено 4 января 2014.
  5. Paul Grein. [www.grammy.com/news/the-grammys-biggest-winners-the-80s The GRAMMYs' Biggest Winners: The '80s] (англ.). GRAMMY.com (January 02, 2014.). Проверено 4 января 2014.
  6. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9D0CE2DD163DF930A15751C0A9659C8B63 «Music: The Grammys/Classical; Fewer Records, More Attention»], by Anthony Tommasini, New York Times, February 23, 2003. Retrieved 2008-01-07.
  7. 1 2 3 4 [lenta.ru/news/2012/02/13/krauss/ Элисон Краусс стала чемпионкой по количеству полученных "Грэмми"]. Lenta.ru (13 февраля 2012). Проверено 13 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AQXnzmaL Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012].
  8. . [arts.endow.gov/national/jazz/jazz08/jones.html «2008 NEA Jazz Master: Quincy Jones»], National Endowment for the Arts, 2008. Retrieved 2008-01-07.

Ссылки

  • [www.grammy.com Официальный сайт Грэмми] (англ.)
  • [www.cbs.com/specials/grammys/ CBS GRAMMY Site] (англ.)

Отрывок, характеризующий Рекорды премии «Грэмми»



Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.