Рекорды премии «Грэмми»
Рекорды Grammy Award. За полувековую историю премии Грэмми её награды получили сотни музыкантов, некоторые по нескольку раз. В данной статье собраны рекордные показатели по числу полученных номинаций и наград.[1][2][3][4][5].
Содержание
Рекорды по числу наград
Абсолютный рекорд по общему числу полученных наград Grammy Awards принадлежит английскому дирижеру венгерского происхождения Георгу Шолти (Georg Solti), который более 20 лет работал с Чикагским симфоническим оркестром. Он имеет 31 статуэтку Грэмми[6] и 74 номинации за всю карьеру. Из ныне живущих певцов после церемонии 12 февраля 2012 года лидирует Элисон Краусс[7].
Место | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Исполнитель | Георг Шолти | Элисон Краусс | Квинси Джонс | Пьер Булез, Владимир Горовиц | U2, Стиви Уандер | Джон Уильямс,Канье Уэст | Арета Франклин, Vince Gill, Генри Манчини, Bruce Springsteen, Бейонсе | Чик Кориа, Пат Мэтини, Al Schmitt, Джимми Стёрр | Тони Беннетт, Рэй Чарльз, Эрик Клэптон | Леонард Бернстайн, Стинг, Йо-Йо Ма | |
Число наград | 31[7] | 28[7] | 27[7] | 25 | 22 | 21 | 20 | 18 | 17 | 16 |
Рекорды по числу наград среди групп
Ирландская группа U2 лидирует по общему числу полученных ими наград Грэмми, их у неё 22.
Место | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Исполнитель | U2 | Dixie Chicks, Alison Krauss and Union Station | Foo Fighters | Pat Metheny Group | Metallica, Santana, Take 6, The Black Keys | The Beatles, Coldplay, Lady Antebellum, Simon & Garfunkel | The Black Eyed Peas, The Eagles, Outkast, The Police, Red Hot Chili Peppers |
Число наград | 22 | 13 | 11 | 10 | 8 | 7 | 6 |
Самые молодые победители
Лиэнн Раймс стала самой молодой исполнительницей, выигравшей премию Грэмми. Ей было 14 лет, когда она получила две свои первые награды в 1997 году. Она также стала первым представителем музыки кантри, победившим в категории Премия «Грэмми» лучшему новому исполнителю.
Место | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Исполнитель | Лиэнн Раймс | Луис Мигель | Лорд | Кристина Агилера | Бейонсе | Элисон Краусс | Джосс Стоун | Рианна | Тейлор Свифт |
Возраст | 14 | 14 | 17 | 19 | 19 | 19 | 19 | 19 | 20 |
Рекорды по числу наград на одной церемонии
Наибольшее число наград, полученных за один церемониальный вечер принадлежит Майклу Джексону, который в 1984 выиграл 8 статуэток Грэмми. Это достижение в 2000 году повторил Santana.
Место | 1 | 2 |
---|---|---|
Исполнитель | Майкл Джексон (1984) Santana (2000) |
Toto (1983) Квинси Джонс (1991) Эрик Клэптон (1993) Бейонсе (2010) Адель (2012) |
Число наград | 8 | 6 |
Рекорды по числу номинаций
Квинси Джонс удерживает рекорд по общему числу номинаций (всего 79) за все годы[8]
Место | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Исполнитель | Квинси Джонс | Георг Шолти | Джон Уильямс, Чик Кориа | Канье Уэст | Jay-Z | David Foster | U2, Брюс Спрингстин | Долли Партон, Бейонсе | Элисон Краусс |
Число номинаций | 79 | 74 | 59 | 53 | 49 | 47 | 46 | 45 | 44 |
Напишите отзыв о статье "Рекорды премии «Грэмми»"
Примечания
- ↑ [www.grammy.com Официальный сайт Грэмми] (англ.)
- ↑ [www.cbs.com/specials/grammys/ CBS GRAMMY Site] (англ.)
- ↑ Paul Grein. [www.grammy.com/news/the-grammys-biggest-winners-the-50s-and-60s The GRAMMYs' Biggest Winners: The '50s And '60s] (англ.). GRAMMY.com (December 13, 2013.). Проверено 4 января 2014.
- ↑ Paul Grein. [www.grammy.com/news/the-grammys-biggest-winners-the-70s The GRAMMYs' Biggest Winners: The '70s] (англ.). GRAMMY.com (December 19, 2013.). Проверено 4 января 2014.
- ↑ Paul Grein. [www.grammy.com/news/the-grammys-biggest-winners-the-80s The GRAMMYs' Biggest Winners: The '80s] (англ.). GRAMMY.com (January 02, 2014.). Проверено 4 января 2014.
- ↑ [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9D0CE2DD163DF930A15751C0A9659C8B63 «Music: The Grammys/Classical; Fewer Records, More Attention»], by Anthony Tommasini, New York Times, February 23, 2003. Retrieved 2008-01-07.
- ↑ 1 2 3 4 [lenta.ru/news/2012/02/13/krauss/ Элисон Краусс стала чемпионкой по количеству полученных "Грэмми"]. Lenta.ru (13 февраля 2012). Проверено 13 февраля 2012. [www.webcitation.org/6AQXnzmaL Архивировано из первоисточника 4 сентября 2012].
- ↑ . [arts.endow.gov/national/jazz/jazz08/jones.html «2008 NEA Jazz Master: Quincy Jones»], National Endowment for the Arts, 2008. Retrieved 2008-01-07.
Ссылки
- [www.grammy.com Официальный сайт Грэмми] (англ.)
- [www.cbs.com/specials/grammys/ CBS GRAMMY Site] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Рекорды премии «Грэмми»
Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.
– C'est vous, Clement? – сказал он. – D'ou, diable… [Это вы, Клеман? Откуда, черт…] – но он не докончил, узнав свою ошибку, и, слегка нахмурившись, как с незнакомым, поздоровался с Долоховым, спрашивая его, чем он может служить. Долохов рассказал, что он с товарищем догонял свой полк, и спросил, обращаясь ко всем вообще, не знали ли офицеры чего нибудь о шестом полку. Никто ничего не знал; и Пете показалось, что офицеры враждебно и подозрительно стали осматривать его и Долохова. Несколько секунд все молчали.
– Si vous comptez sur la soupe du soir, vous venez trop tard, [Если вы рассчитываете на ужин, то вы опоздали.] – сказал с сдержанным смехом голос из за костра.
Долохов отвечал, что они сыты и что им надо в ночь же ехать дальше.
Он отдал лошадей солдату, мешавшему в котелке, и на корточках присел у костра рядом с офицером с длинной шеей. Офицер этот, не спуская глаз, смотрел на Долохова и переспросил его еще раз: какого он был полка? Долохов не отвечал, как будто не слыхал вопроса, и, закуривая коротенькую французскую трубку, которую он достал из кармана, спрашивал офицеров о том, в какой степени безопасна дорога от казаков впереди их.
– Les brigands sont partout, [Эти разбойники везде.] – отвечал офицер из за костра.
Долохов сказал, что казаки страшны только для таких отсталых, как он с товарищем, но что на большие отряды казаки, вероятно, не смеют нападать, прибавил он вопросительно. Никто ничего не ответил.
«Ну, теперь он уедет», – всякую минуту думал Петя, стоя перед костром и слушая его разговор.
Но Долохов начал опять прекратившийся разговор и прямо стал расспрашивать, сколько у них людей в батальоне, сколько батальонов, сколько пленных. Спрашивая про пленных русских, которые были при их отряде, Долохов сказал:
– La vilaine affaire de trainer ces cadavres apres soi. Vaudrait mieux fusiller cette canaille, [Скверное дело таскать за собой эти трупы. Лучше бы расстрелять эту сволочь.] – и громко засмеялся таким странным смехом, что Пете показалось, французы сейчас узнают обман, и он невольно отступил на шаг от костра. Никто не ответил на слова и смех Долохова, и французский офицер, которого не видно было (он лежал, укутавшись шинелью), приподнялся и прошептал что то товарищу. Долохов встал и кликнул солдата с лошадьми.