Рекорды чемпионатов Европы по футболу
Содержание
Футболисты
Наибольшее количество чемпионских титулов
- 2 титула
- Райнер Бонхоф — 1972, 1980
- Хаби Алонсо — 2008, 2012
- Рауль Альбиоль — 2008, 2012
- Альваро Арбелоа — 2008, 2012
- Андрес Иньеста — 2008, 2012
- Икер Касильяс — 2008, 2012
- Санти Касорла — 2008, 2012
- Серхио Рамос — 2008, 2012
- Хосе Мануэль Рейна — 2008, 2012
- Давид Сильва — 2008, 2012
- Фернандо Торрес — 2008, 2012
- Сеск Фабрегас — 2008, 2012
- Хави — 2008, 2012
Наибольшее количество матчей
- 21 матч
- Криштиану Роналду — 2004, 2008, 2012, 2016.
- 18 матчей
- Бастиан Швайнштайгер — 2004, 2008, 2012, 2016.
- 17 матчей
- Джанлуиджи Буффон — 2004, 2008, 2012, 2016.
- 16 матчей
- Эдвин ван дер Сар — 1996, 2000, 2004, 2008.
- Лилиан Тюрам — 1996, 2000, 2004, 2008.
- 14 матчей
- Нуну Гомеш — 2000, 2004, 2008.
- Фигу — 1996, 2000, 2004.
- Карел Поборски — 1996, 2000, 2004.
- Зинедин Зидан — 1996, 2000, 2004.
- Икер Касильяс — 2004, 2008, 2012.
- Филипп Лам — 2004, 2008, 2012.
Лучшие бомбардиры в истории чемпионатов Европы
|
|
|
Примечание: после фамилии указаны турниры, на которых данный футболист отличился хотя бы один раз. Звания лучшего бомбардира чемпионата выделены полужирным шрифтом
Рекордные «сухие серии» вратарей в истории Чемпионатов Европы
594 минуты. Эдвин Ван Дер Сар (Голландия). 1996 (148 минут), 2000 (365 минут), 2004 (30 минут). Продолжительность серии: три Евро.
494 минуты. Дино Дзофф (Италия). 1968 (171 минута), 1980 (324 минуты). Продолжительность серии: 12 лет (два Евро вне зачёта, потому что Италия в них не участвовала)
450 минут. Антониос Никополидис (Греция). 2004 (373 минуты), 2008 (67 минут).
370 минут. Ханс Ван Броккелен (Голландия). 1988 (136 минут), 1992 (234 минуты). В начале и в конце серии пропустил от немцев, причём оба раза на 54-й минуте.
322 минуты. Андреас Кёпке (Германия). 1996 (322 минуты).
303 минуты. Витор Байя (Португалия). 2000 (303 минуты).
301 минута. Витор Байя (Португалия). 1996 (301 минута). Единственный обладатель двух 300-минутных серий. Причём во вторую серии побил собственное достижение на две минуты.
300 минут. Айке Иммель (ФРГ). 1988 (300 минут).
Тренеры
Тренеры-чемпионы
Тренировали на двух турнирах
17 | Йохаим Лёв | Германия | 2008, 2012, 2016 |
14 | Ларс Лагербек | Швеция, Исландия | 2000, 2004, 2008, 2016 |
11 | Берти Фогтс | Германия | 1992, 1996 |
10 | Висенте Дель Боске | Испания | 2012, 2016 |
9 | Ринус Михелс | Нидерланды | 1988, 1992 |
9 | Отто Рехагель | Греция | 2004, 2008 |
9 | Гус Хиддинк | Нидерланды, Россия | 1996, 2008 |
8 | Мигель Муньос | Испания | 1984, 1988 |
8 | Рихард Меллер-Нильсен | Дания | 1992, 1996 |
8 | Дик Адвокат | Нидерланды, Россия | 2004, 2012 |
7 | Юпп Дерваль | Германия | 1980, 1984 |
7 | Ги Тис | Бельгия | 1980, 1984 |
7 | Зепп Пионтек | Дания | 1984, 1988 |
7 | Славен Билич | Хорватия | 2008, 2012 |
6 | Мортен Ольсен | Дания | 2004, 2012 |
6 | Джованни Трапаттони | Италия, Ирландия | 2004, 2012 |
4 | Хельмут Шён | Германия | 1972, 1976 |
Примечание: полужирным шрифтом выделены чемпионские звания, Ларс Лагербек в 2000 и 2004 гг. тренировал Швецию в паре с Томми Сёдербеком
Финалисты в двух ипостасях
Участвовали в финальных матчах и как игрок, и как тренер:
- Берти Фогтс (Германия, 1976 и 1992, 1996)
- Дино Дзофф (Италия, 1968 и 2000).
- Дидье Дешам (Франция, 2000 и 2016).
Самые возрастные тренеры
- 73 года 93 дня — Джованни Трапаттони (Ирландия, 2012)
- 69 лет 337 дня — Луис Арагонес (Испания, 2008)
- 69 лет 222 дня — Отто Рехагель (Греция, 2008)
- 68 лет 214 дней — Карел Брюкнер (Чехия, 2008)
Самые молодые тренеры
- 36 лет 332 дня — Сречко Катанец (Словения, 2000)
- 36 лет 354 дня — Мишель Платини (Франция, 1992)
- 37 лет 255 дней — Франк Райкаард (Нидерланды, 2000)
- 38 лет 329 дней — Мирча Луческу (Румыния, 1984)
Провели больше всех матчей как игрок и как тренер
Игры | Футболист | Расшифровка |
---|---|---|
20 | Дидье Дешам | 13 (1992, 1996, 2000) + 7 (2016) |
17 | Лоран Блан | 13 (1992, 1996, 2000) + 4 (2012) |
14 | Франк Райкаард | 9 (1988, 1992) + 5 (2000) |
13 | Дино Дзофф | 7 (1968, 1980) + 6 (2000) |
13 | Берти Фогтс | 2 (1976) + 11 (1992, 1996) |
11 | Хосе Антонио Камачо | 7 (1984, 1988) + 4 (2000) |
Судьи
Наибольшее количество отработанных матчей
- 14 матчей
Замены
В матче чемпионате Европы 2000 года Турция — Бельгия датчанин Ким Мильтон-Нильсен получил травму и был заменён на австрийца Гюнтера Бенкё. А в матче чемпионата Европы 1996 Франция — Болгария Дермот Галлахер (Шотландия) по той же причине заменил Пола Деркина (Англия).
Представители других частей света
Египтянин Гамаль Гандур — пока единственный неевропейский арбитр, судивший матчи финальных турниров чемпионатов Европы. Он отработал два матча на Евро-2000: Испания — Норвегия и Дания — Чехия (плюс один отборочный в том же цикле).
|
Напишите отзыв о статье "Рекорды чемпионатов Европы по футболу"
Отрывок, характеризующий Рекорды чемпионатов Европы по футболу
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.
Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.