Ректор-стрит (Манхэттен)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

</tt>

</tt> </tt> </tt>

Улица Нью-Йорка
Ректор-стрит
англ. Rector Street
40°42′28″ с. ш. 74°00′48″ з. д. / 40.707865° с. ш. 74.013276° з. д. / 40.707865; -74.013276 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.707865&mlon=-74.013276&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°42′28″ с. ш. 74°00′48″ з. д. / 40.707865° с. ш. 74.013276° з. д. / 40.707865; -74.013276 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.707865&mlon=-74.013276&zoom=14 (O)] (Я)
БороМанхэттен
РайонФинансовый квартал
Протяжённость0,3 км
МетроРектор-стрит (1)
Ректор-стрит (N, R)
Уолл-стрит (4, 5)
Ректор-стрит

Ре́ктор-стрит (англ. Rector Street) — односторонняя улица в Нижнем Манхэттене, Нью-Йорк. Ректор-стрит проходит от Тринити-Плейс до Вест-стрит. Своё современное название улица получила в честь пасторов (англ. rector) первой Церкви Троицы, возведённой в 1698 году. До 1790 года улица носила название Очмати-стрит (англ. Auchmuty Street) в честь преподобного Сэмюэла Очмати (англ. Rev. Samuel Auchmuty).[1][2]

На Ректор-стрит расположено несколько высотных зданий, построенных в начале XX века:

Название Адрес Высота, м Этажность Год постройки Примечания
Юнайтед-Стейтс-Экспресс-Компани-Билдинг
англ. United States Express Company Building
Ректор-стрит, 2
40°42′27″ с. ш. 74°00′47″ з. д. / 40.7076018° с. ш. 74.0129702° з. д. / 40.7076018; -74.0129702 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.7076018&mlon=-74.0129702&zoom=18 (O)] (Я)
104 26 1907 [3][4]
Гринвич-Клаб-Резиденсес
англ. Greenwich Club Residences
Ректор-стрит, 19
40°42′27″ с. ш. 74°00′47″ з. д. / 40.707598° с. ш. 74.012938° з. д. / 40.707598; -74.012938 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.707598&mlon=-74.012938&zoom=18 (O)] (Я)
130-142 37 1930 [5][6]
Фраш-Билдинг-Кондоминиумс
англ. Frasch Building Condominiums
Ректор-стрит, 33
40°42′30″ с. ш. 74°00′54″ з. д. / 40.708317° с. ш. 74.014908° з. д. / 40.708317; -74.014908 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.708317&mlon=-74.014908&zoom=18 (O)] (Я)
46 15 1921 [7][8]
Ректор-стрит, 40
40°42′31″ с. ш. 74°00′53″ з. д. / 40.708546° с. ш. 74.014793° з. д. / 40.708546; -74.014793 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.708546&mlon=-74.014793&zoom=18 (O)] (Я)
67 18 1920 [9][10][11]

Ближайшими к Ректор-стрит станциями метро являются Ректор-стрит (1), Ректор-стрит (N, R) и Уолл-стрит (4, 5).[12]



Галерея

Напишите отзыв о статье "Ректор-стрит (Манхэттен)"

Примечания

  1. Henry Moscow. The Street Book: An Encyclopedia of Manhattan's Street Names and Their Origins. — Hagstrom Map, 1978. — С. 86. — 119 с. — ISBN 0910684073.
  2. Sanna Feirstein. [books.google.ru/books?hl=ru&id=7ourZIpRoJEC Naming New York: Manhattan Places and How They Got Their Names]. — NYU Press, 2001. — С. 29. — 207 с. — ISBN 0814727123.
  3. [skyscraperpage.com/cities/?buildingID=57384 United States Express Company Building] (англ.). SkyscraperPage.com. Проверено 20 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNKrksBQ Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  4. [www.emporis.com/building/unitedstatesexpresscompanybuilding-newyorkcity-ny-usa United States Express Company Building] (англ.). Emporis. Проверено 21 июля 2013.
  5. [skyscraperpage.com/cities/?buildingID=29042 Greenwich Club Residences, New York City] (англ.). SkyscraperPage.com. Проверено 21 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNKsW4Tg Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  6. [www.emporis.com/building/greenwichclubresidences-newyorkcity-ny-usa Greenwich Club Residences] (англ.). Emporis. Проверено 21 июля 2013.
  7. [skyscraperpage.com/cities/?buildingID=68992 40 Rector Street, New York City] (англ.). SkyscraperPage.com. Проверено 21 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNKt9bnd Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  8. [www.emporis.com/building/fraschbuildingcondominiums-newyorkcity-ny-usa Frasch Building Condominiums] (англ.). Emporis. Проверено 21 июля 2013.
  9. [skyscraperpage.com/cities/?buildingID=70675 40 Rector Street, New York City] (англ.). SkyscraperPage.com. Проверено 21 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNKtn4mZ Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].
  10. [www.emporis.com/building/40rectorstreet-newyorkcity-ny-usa 40 Rector Street] (англ.). Emporis. Проверено 21 июля 2013.
  11. Federal Highway Administration [books.google.ru/books?id=T7M1AQAAMAAJ Route 9A Reconstruction Project, Battery Place to 59th St., New York County: Environmental Impact Statement]. — 1994. — С. 6-11.
  12. [www.mta.info/nyct/maps/subwaymap.pdf New York City Subway] (англ.). MTA. Проверено 21 июля 2013. [www.webcitation.org/6JNKuQs99 Архивировано из первоисточника 4 сентября 2013].

Отрывок, характеризующий Ректор-стрит (Манхэттен)

В этот же день к Пьеру приехал полицеймейстер с предложением прислать доверенного в Грановитую палату для приема вещей, раздаваемых нынче владельцам.
«Вот и этот тоже, – думал Пьер, глядя в лицо полицеймейстера, – какой славный, красивый офицер и как добр! Теперь занимается такими пустяками. А еще говорят, что он не честен и пользуется. Какой вздор! А впрочем, отчего же ему и не пользоваться? Он так и воспитан. И все так делают. А такое приятное, доброе лицо, и улыбается, глядя на меня».
Пьер поехал обедать к княжне Марье.
Проезжая по улицам между пожарищами домов, он удивлялся красоте этих развалин. Печные трубы домов, отвалившиеся стены, живописно напоминая Рейн и Колизей, тянулись, скрывая друг друга, по обгорелым кварталам. Встречавшиеся извозчики и ездоки, плотники, рубившие срубы, торговки и лавочники, все с веселыми, сияющими лицами, взглядывали на Пьера и говорили как будто: «А, вот он! Посмотрим, что выйдет из этого».
При входе в дом княжны Марьи на Пьера нашло сомнение в справедливости того, что он был здесь вчера, виделся с Наташей и говорил с ней. «Может быть, это я выдумал. Может быть, я войду и никого не увижу». Но не успел он вступить в комнату, как уже во всем существе своем, по мгновенному лишению своей свободы, он почувствовал ее присутствие. Она была в том же черном платье с мягкими складками и так же причесана, как и вчера, но она была совсем другая. Если б она была такою вчера, когда он вошел в комнату, он бы не мог ни на мгновение не узнать ее.
Она была такою же, какою он знал ее почти ребенком и потом невестой князя Андрея. Веселый вопросительный блеск светился в ее глазах; на лице было ласковое и странно шаловливое выражение.
Пьер обедал и просидел бы весь вечер; но княжна Марья ехала ко всенощной, и Пьер уехал с ними вместе.
На другой день Пьер приехал рано, обедал и просидел весь вечер. Несмотря на то, что княжна Марья и Наташа были очевидно рады гостю; несмотря на то, что весь интерес жизни Пьера сосредоточивался теперь в этом доме, к вечеру они всё переговорили, и разговор переходил беспрестанно с одного ничтожного предмета на другой и часто прерывался. Пьер засиделся в этот вечер так поздно, что княжна Марья и Наташа переглядывались между собою, очевидно ожидая, скоро ли он уйдет. Пьер видел это и не мог уйти. Ему становилось тяжело, неловко, но он все сидел, потому что не мог подняться и уйти.
Княжна Марья, не предвидя этому конца, первая встала и, жалуясь на мигрень, стала прощаться.
– Так вы завтра едете в Петербург? – сказала ока.
– Нет, я не еду, – с удивлением и как будто обидясь, поспешно сказал Пьер. – Да нет, в Петербург? Завтра; только я не прощаюсь. Я заеду за комиссиями, – сказал он, стоя перед княжной Марьей, краснея и не уходя.
Наташа подала ему руку и вышла. Княжна Марья, напротив, вместо того чтобы уйти, опустилась в кресло и своим лучистым, глубоким взглядом строго и внимательно посмотрела на Пьера. Усталость, которую она очевидно выказывала перед этим, теперь совсем прошла. Она тяжело и продолжительно вздохнула, как будто приготавливаясь к длинному разговору.
Все смущение и неловкость Пьера, при удалении Наташи, мгновенно исчезли и заменились взволнованным оживлением. Он быстро придвинул кресло совсем близко к княжне Марье.
– Да, я и хотел сказать вам, – сказал он, отвечая, как на слова, на ее взгляд. – Княжна, помогите мне. Что мне делать? Могу я надеяться? Княжна, друг мой, выслушайте меня. Я все знаю. Я знаю, что я не стою ее; я знаю, что теперь невозможно говорить об этом. Но я хочу быть братом ей. Нет, я не хочу.. я не могу…