Рельсы (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рельсы
Rotaie
Жанр

драма

Режиссёр

Марио Камерини

Продюсер

Джованни Агнеси

Автор
сценария

Коррадо Д’Эррико,
Марио Камерини

В главных
ролях

Кете фон Надь,
Маурицио Д’Анкора,
Даниэле Креспи

Оператор

Убальдо Арата

Кинокомпания

S.A.C.I.A.

Длительность

89 мин.

Страна

Италия Италия

Язык

немой фильм
Итальянский (интертитры)

Год

1930

К:Фильмы 1930 года

«Рельсы» (итал. Rotaie) — итальянский чёрно-белый немой фильм-драма режиссёра Марио Камерини снятый в 1930 году. Год спустя, в 1931-м, режиссёр сделал аудиоверсию изначально снятого без звука фильма.





Сюжет

Двое молодых людей, поженившиеся против воли родителей, укрылись в небольшом отеле рядом с железнодорожной станцией, даже не имея денег, чтобы заплатить за номер. В их планы входило совместное самоубийство из-за непонимания предков и отсутствия средств к существованию. Ветер, поднявшийся при прохождении поезда, распахивает окно и опрокидывает приготовленный стакан с ядом. Молодые люди понимают, что это знак небес, неправильным было их необдуманное решение о суициде и бегут прочь в поисках убежища на вокзал, где по воле случая они находят бумажник, полный банкнот.

Джорджио, так зовут главного героя, по прибытии на вокзал поезда до Сан-Ремо, спонтанно принимает решение отправиться в путешествие, ведь теперь у них есть деньги. Так они оказываются в приморском курортном Сан-Ремо, где снимают номер в шикарном отеле и Джорджио увлекается игрой в казино. Вскоре он проигрывает все деньги, в отчаянии он хотел украсть с игорного стола чужие фишки. Богатый мужчина Жак Мерсье, чьи фишки хотел прикарманить Джорджио — спасает его, заявляя, что они партнёры и это их общие фишки. Мерсье спас его не из благодушия, а из коварных соображений. Дело в том, что он положил глаз на супругу Джорджио и тем самым хотел как бы подкупить молодого человека.

Тем временем, супруга Джорджио, коротая время в одиночестве в гостиничном номере, пока муж проигрывает деньги, получает записку от Жака Мерсье с приглашением посетить его апартаменты. Поразмыслив немного, она всё же идёт на эту встречу. Возвратившийся из казино Джорджио, не найдя супруги в их номере, находит её в апартаментах Мерсье. После бурной сцены объяснений, Джорджио бросает Жаку деньги, выигранные с украденным им фишек и, прихватив любимую супругу, уходит из отеля. Они вновь садятся в поезд, особо не задумываясь о месте назначения. В финале фильма показан счастливый Джорджио, нашедший место рабочего на заводе, у ворот которого его ждёт не менее счастливая жена. Они начинают новую, счастливую жизнь.

В ролях

  • Кете фон Надь — девушка
  • Маурицио Д’Анкора — Джорджио, её муж
  • Даниэле Креспи — Жак Мерсье
  • Джакомо Москини — друг Жака, игрок в казино (в титрах — Альдо Москино)
  • Карола Лотти — блондинка, его подруга (в титрах — Пиа Карола Лотти)
  • Марио Камериниигрок в рулетку
  • Гвидо Челано — эпизод в поезде
…Гораздо важнее мелодраматического сюжета воссоздание настроений, атмосферы, среды. На фоне тогдашней итальянской продукции фильм обратил внимание поворотом к реальности, повседневной жизни. Режиссёр уверенно пользуется контрастами, противопоставляя шикарный быт богачей простой, но полнокровной народной жизни. Некоторые радикальные критики обвиняли фильм в подыгрывании официальной фашистской доктрине (герой обретает место в жизни в труде на благо режима). Ныне такие претензии представляются малоубедительными.
—  1000 фильмов за 100 лет: краткий справочник-путеводитель по истории мирового кино / авт.-сост. В. С. Соловьев[1]

Дополнительные сведения

  • Фильм «Рельсы», наряду с «Солнцем» Алессандро Блазетти, ознаменовал «возрождение» итальянского кино после кризиса 1920-х[2].
  • В озвученной версии фильма, выпущенной в 1931 году звучит музыка Марчелло Латтеса и песня Mara в исполнении Нуччо Фиорда.

Напишите отзыв о статье "Рельсы (фильм)"

Примечания

  1. 1000 фильмов за 100 лет: краткий справочник-путеводитель по истории мирового кино / авт.-сост. В. С. Соловьев - М.: Госфильмофонд России: Русина, 1997. - c. 33
  2. Il Mereghetti — Dizionario dei Film 2008. Milano, Baldini Castoldi Dalai editore, 2007, p. 2539, ISBN 9788860731869

Ссылки

  • «Рельсы» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.youtube.com/watch?v=qmqHnuQuZsI Смотреть фрагмент из фильма «Рельсы» (1929) на YouTube (итал.)]

Литература

  • 1000 фильмов за 100 лет: краткий справочник-путеводитель по истории мирового кино/ авт.-сост. В. С. Соловьев. - М.: Госфильмофонд России: Русина, 1997. - c. 33
  • "Режиссерская энциклопедия. Кино Европы", Сост. М.М. Черненко; Отв. ред. Г.Н. Компаниченко, Науч.-исслед. ин-т киноискусства.-М.: Материк, 2002, (статья о Марио Камерини) ISBN 5-85646-077-4
  • Sergio Grmek Germani, Mario Camerini, Il Castoro Cinema n. 84, Editrice Il Castoro, 1980
  • Moliterno, Gino, Historical Dictionary of Italian Cinema, Lanham, Toronto, Plymouth, The Scarecrow Press, 2008, ISBN 978-0-8108-6073-5
  • Il Mereghetti — Dizionario dei Film 2008. Milano, Baldini Castoldi Dalai editore, 2007, p. 2539, ISBN 9788860731869

Отрывок, характеризующий Рельсы (фильм)

– Ты раздай им этот хлеб, ежели его довольно будет для них. Все раздай. Я тебе приказываю именем брата, и скажи им: что, что наше, то и ихнее. Мы ничего не пожалеем для них. Так ты скажи.
Дрон пристально смотрел на княжну, в то время как она говорила.
– Уволь ты меня, матушка, ради бога, вели от меня ключи принять, – сказал он. – Служил двадцать три года, худого не делал; уволь, ради бога.
Княжна Марья не понимала, чего он хотел от нее и от чего он просил уволить себя. Она отвечала ему, что она никогда не сомневалась в его преданности и что она все готова сделать для него и для мужиков.


Через час после этого Дуняша пришла к княжне с известием, что пришел Дрон и все мужики, по приказанию княжны, собрались у амбара, желая переговорить с госпожою.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна Марья, – я только сказала Дронушке, чтобы раздать им хлеба.
– Только ради бога, княжна матушка, прикажите их прогнать и не ходите к ним. Все обман один, – говорила Дуняша, – а Яков Алпатыч приедут, и поедем… и вы не извольте…
– Какой же обман? – удивленно спросила княжна
– Да уж я знаю, только послушайте меня, ради бога. Вот и няню хоть спросите. Говорят, не согласны уезжать по вашему приказанию.
– Ты что нибудь не то говоришь. Да я никогда не приказывала уезжать… – сказала княжна Марья. – Позови Дронушку.
Пришедший Дрон подтвердил слова Дуняши: мужики пришли по приказанию княжны.
– Да я никогда не звала их, – сказала княжна. – Ты, верно, не так передал им. Я только сказала, чтобы ты им отдал хлеб.
Дрон, не отвечая, вздохнул.
– Если прикажете, они уйдут, – сказал он.
– Нет, нет, я пойду к ним, – сказала княжна Марья
Несмотря на отговариванье Дуняши и няни, княжна Марья вышла на крыльцо. Дрон, Дуняша, няня и Михаил Иваныч шли за нею. «Они, вероятно, думают, что я предлагаю им хлеб с тем, чтобы они остались на своих местах, и сама уеду, бросив их на произвол французов, – думала княжна Марья. – Я им буду обещать месячину в подмосковной, квартиры; я уверена, что Andre еще больше бы сделав на моем месте», – думала она, подходя в сумерках к толпе, стоявшей на выгоне у амбара.
Толпа, скучиваясь, зашевелилась, и быстро снялись шляпы. Княжна Марья, опустив глаза и путаясь ногами в платье, близко подошла к ним. Столько разнообразных старых и молодых глаз было устремлено на нее и столько было разных лиц, что княжна Марья не видала ни одного лица и, чувствуя необходимость говорить вдруг со всеми, не знала, как быть. Но опять сознание того, что она – представительница отца и брата, придало ей силы, и она смело начала свою речь.
– Я очень рада, что вы пришли, – начала княжна Марья, не поднимая глаз и чувствуя, как быстро и сильно билось ее сердце. – Мне Дронушка сказал, что вас разорила война. Это наше общее горе, и я ничего не пожалею, чтобы помочь вам. Я сама еду, потому что уже опасно здесь и неприятель близко… потому что… Я вам отдаю все, мои друзья, и прошу вас взять все, весь хлеб наш, чтобы у вас не было нужды. А ежели вам сказали, что я отдаю вам хлеб с тем, чтобы вы остались здесь, то это неправда. Я, напротив, прошу вас уезжать со всем вашим имуществом в нашу подмосковную, и там я беру на себя и обещаю вам, что вы не будете нуждаться. Вам дадут и домы и хлеба. – Княжна остановилась. В толпе только слышались вздохи.
– Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына.
Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания.
– Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею.
Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.
Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались.
– Отчего же вы не хотите? – спросила она опять.
Никто не отвечал.
Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд.
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил:
– Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба.
– Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности.