Ремнёва, Марина Леонтьевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марина Леонтьевна Ремнёва
Дата рождения:

27 марта 1936(1936-03-27) (88 лет)

Место рождения:

Подольск

Страна:

СССР СССРРоссия Россия

Научная сфера:

филология, история русского языка, старославянский язык

Место работы:

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

Альма-матер:

Московский государственный университет имени М. В. Ломоносова

Научный руководитель:

К. В. Горшкова

Награды и премии:
Сайт:

[www.philol.msu.ru/faculty/deans/m.l.remniova/ Страница на сайте МГУ]

Мари́на Лео́нтьевна Ремнёва (род. 27 марта 1936) — первая женщина-декан за всю историю Московского государственного университета имени М. В. Ломоносова (МГУ). Доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой русского языка, декан филологического факультета МГУ. Специалист по истории русского языка и по старославянскому языку.





Биография

Отец, Леонтий Викторович Ремнёв (1902—1969), — учитель истории, заведующий гороно г. Подольска; мать, Людмила Сергеевна Матвеева (1909—1986), — учитель русского языка и литературы, директор школы в г. Подольске.

  • 1953 Окончила среднюю школу № 1 г. Подольска.
  • 1953—1958 Учёба на русском отделении филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.
  • 1958—1961 Преподаёт литературу и русский язык в средней школе № 3 г. Подольска.
  • 1961 Поступает в аспирантуру МГУ по кафедре русского языка.
  • 1965—1972 Преподаватель кафедры русского языка филологического факультета МГУ
  • 1968 Защищена кандидатская диссертация по теме «Соотношение системы и нормы в использовании форм вида и времени в памятниках Северо-Восточной Руси XV века»
  • 1972—1979 Заведующая кафедрой русского языка для иностранцев естественных факультетов отделения по преподаванию русского языка иностранным учащимся МГУ
  • с 1979 Доцент, затем профессор кафедры русского языка филологического факультета МГУ
  • 1981—1991 Заместитель декана филологического факультета МГУ по учебной работе
  • 1989 Защищена докторская диссертация по теме «Проблема грамматической нормы в истории русского литературного языка»
  • с 1991 Декан филологического факультета МГУ
  • с 1995 Заведующая кафедрой русского языка филологического факультета МГУ

М. Л. Ремнёва — главный редактор журналов «Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология» и «Acta philologica»; ответственный редактор серии сборников «Вопросы русского языкознания»; член редколлегии журнала «Древняя Русь: Вопросы медиевистики»; член Президиума МАПРЯЛ; действительный член Международной академии информатизации; действительный член Международной академии образования — председатель специализированного совета по методике преподавания русского языка как иностранного; председатель Совета по филологии Учебно-методического объединения по классическому университетскому образованию РФ; член Конкурсной комиссии федеральной программы «Русский язык»; член Совета по русскому языку при Правительстве РФ.

Муж — ученый-атомщик, сын окончил филологический факультет МГУ, но работает в другой области.

Основные труды

  • Категория вида и времени русского глагола (исторический аспект изучения). М., 1984 (в соавт. с О. В. Кукушкиной).
  • Литературный язык Древней Руси: Некоторые особенности грамматической нормы. М., 1988.
  • История русского литературного языка: Монография. М., 1995.
  • Аз Буки Веди. М., 1995.
  • Церковнославянский язык: Грамматика с текстами и словарем. М., 1999 (тексты и словарь — в соавт.).
  • Пути развития русского литературного языка XI—XVII вв.: Учеб. пособие по курсу «История русского литературного языка». М., 2003 (в пер. на болг. яз.: София, 2006).
  • Старославянский язык: Учеб. пособие. М., 2004; 2-е изд., испр., с прилож. CD «Старославянский язык: Электронный курс»: 2004 (электронный курс — в соавт. с О. В. Дедовой).

Награды и премии

Напишите отзыв о статье "Ремнёва, Марина Леонтьевна"

Ссылки

  • [www.philol.msu.ru/faculty/deans/m.l.remniova/ М. Л. Ремнёва] на сайте филологического факультета МГУ.
  • [istina.msu.ru/profile/remneva/ М. Л. Ремнёва - научные работы в системе Истина МГУ]
Предшественник:
Волков, Иван Фёдорович
декан филологического факультета МГУ
1991—
Преемник:

Отрывок, характеризующий Ремнёва, Марина Леонтьевна

– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.
– Имею честь поздравить, генерал Мак приехал,совсем здоров,только немного тут зашибся, – прибавил он,сияя улыбкой и указывая на свою голову.
Генерал нахмурился, отвернулся и пошел дальше.
– Gott, wie naiv! [Боже мой, как он прост!] – сказал он сердито, отойдя несколько шагов.
Несвицкий с хохотом обнял князя Андрея, но Болконский, еще более побледнев, с злобным выражением в лице, оттолкнул его и обратился к Жеркову. То нервное раздражение, в которое его привели вид Мака, известие об его поражении и мысли о том, что ожидает русскую армию, нашло себе исход в озлоблении на неуместную шутку Жеркова.