Рендсбург-Экернфёрде (район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рендсбург-Экернфёрде
Rendsburg-Eckernförde
Герб
Расположение
Страна:

Германия

Земля:

Шлезвиг-Гольштейн

Административный центр:

Рендсбург

Ландрат:

Wolfgang von Ancken (ХДС)

Площадь:

2.185,48 км²

Официальный язык:

немецкий

Население:

272 981 чел.

Плотность населения:

125 человек/км²

Официальный код:

01 0 58

Автомобильный код:

RD

Сайт:

www.kreis-rendsburg-eckernfoerde.de/ www.kreis-rendsburg-
eckernfoerde.de

Адрес:

Kaiserstraße 8, 24768 Rendsburg

Рендсбург-Экернфёрде (нем. Rendsburg-Eckernförde) — район в Германии. Центр района — город Рендсбург. Район входит в землю Шлезвиг-Гольштейн. Занимает площадь 2185,48 км². Население 272 981 чел. Плотность населения 125 человек/км². Официальный код района 01 0 58.

Район подразделяется на 166 общин.



Города и общины

  1. Альтенхольц (9 714)
  2. Бордесхольм (7 623)
  3. Бюдельсдорф (10 199)
  4. Эккернфёрде (23 162)
  5. Гетторф (6 522)
  6. Хоэнвештедт (4 978)
  7. Кронсхаген (11 852)
  8. Рендсбург (28 469)
Управления
Управление Ахтервер
  1. Ахтервер (906)
  2. Бреденбек (1 342)
  3. Фельде (2 093)
  4. Крумвиш (758)
  5. Мельсдорф (1 716)
  6. Оттендорф (845)
  7. Кварнбек (1 771)
  8. Вестензее (1 574)
Управление Аукруг
  1. Арпсдорф (268)
  2. Аукруг (3 828)
  3. Эндорф (614)
  4. Паденштедт (1 347)
  5. Васбек (2 176)
Управление Бордесхольм-Ланд
  1. Биззее (168)
  2. Брюгге (1 038)
  3. Грефенкруг (291)
  4. Грос-Бухвальд (364)
  5. Хоффельд (165)
  6. Лоп (186)
  7. Мюброк (511)
  8. Негенхарри (339)
  9. Ресдорф (155)
  10. Шмальстеде (258)
  11. Шёнбек (160)
  12. Зёрен (192)
  13. Ваттенбек (2 868)
Управление Денишенхаген
  1. Денишенхаген (3 369)
  2. Нёр (877)
  3. Шведенек (3 067)
  4. Штранде (1 510)
Управление Денишер-Вольд
  1. Фельм (1 110)
  2. Линдау (1 353)
  3. Нойдорф-Борнштайн (1 068)
  4. Нойвиттенбек (1 273)
  5. Осдорф (2 367)
  6. Шинкель (1 017)
  7. Тюттендорф (1 189)
Управление Айдерканаль
  1. Бовенау (1 050)
  2. Хасмор (282)
  3. Остенфельд (566)
  4. Остеррёнфельд (5 257)
  5. Раде (231)
  6. Шахт-Аудорф (4 571)
  7. Шюлльдорф (576)
Управление Флинтбек
  1. Бёнхузен (358)
  2. Флинтбек (7 227)
  3. Шёнхорст (301)
  4. Техельсдорф (163)
Управление Фокбек
  1. Альт-Дуфенштедт (1 866)
  2. Фокбек (6 334)
  3. Нюббель (1 669)
  4. Риккерт (1 087)
Управление Ханерау-Хадемаршен
  1. Бельдорф (287)
  2. Бендорф (472)
  3. Борнхольт (215)
  4. Гокельс (610)
  5. Ханерау-Хадемаршен (3 068)
  6. Лютенвештедт (640)
  7. Ольденбюттель (267)
  8. Зеефельд (393)
  9. Штенфельд (406)
  10. Таккесдорф (87)
  11. Таден (289)
Управление Хоэнвештедт-Ланд
  1. Берингштедт (754)
  2. Грауэль (264)
  3. Хайнкенборстель (147)
  4. Ярсдорф (240)
  5. Мецен (407)
  6. Мёрель (255)
  7. Ниэнборстель (626)
  8. Ниэндорф (690)
  9. Остерштедт (687)
  10. Раде (86)
  11. Реммельс (429)
  12. Таппендорф (330)
  13. Тоденбюттель (1 131)
  14. Вапельфельд (336)
Управление Хонер-Харде
  1. Баргсталль (174)
  2. Брайхольц (1 506)
  3. Христиансхольм (279)
  4. Эльсдорф-Вестермюлен (1 689)
  5. Фридриксграбен (58)
  6. Фридриксхольм (466)
  7. Хамдорф (1 296)
  8. Хон (2 373)
  9. Кёнигсхюгель (176)
  10. Лоэ-Фёрден (656)
  11. Принценмор (178)
  12. Зофинхам (342)
Управление Хюттен
  1. Алефельд (166)
  2. Ашеффель (954)
  3. Бистензее (259)
  4. Брекендорф (1 054)
  5. Дамендорф (447)
  6. Хюттен (205)
  7. Остерби (927)
  8. Овшлаг (3 612)
Управление Йефенштедт
  1. Бриньяэ (139)
  2. Эмбюрен (219)
  3. Хале (517)
  4. Хамведдель (498)
  5. Хёрстен (129)
  6. Йефенштедт (3 343)
  7. Лунштедт (441)
  8. Шюльп (1 116)
  9. Штафштедт (369)
  10. Вестеррёнфельд (5 168)
Управление Мольфзее
  1. Блументаль (671)
  2. Милькендорф (1 396)
  3. Мольфзее (4 967)
  4. Роденбек (501)
  5. Румор (730)
  6. Ширензее (382)
Управление Норторфер-Ланд
  1. Баргштедт (780)
  2. Бокель (676)
  3. Боргдорф-Зеедорф (413)
  4. Браммер (416)
  5. Детген (600)
  6. Айзендорф (310)
  7. Эллердорф (560)
  8. Эмкендорф (1 523)
  9. Гнуц (1 216)
  10. Грос-Фольштедт (1 000)
  11. Крогаспе (485)
  12. Лангведель (1 364)
  13. Норторф (6 401)
  14. Ольденхюттен (152)
  15. Шюльп (825)
  16. Тиммаспе (1 143)
  17. Вардер (616)
Управление Шлай
  1. Флеккеби (1 808)
  2. Гюби (842)
  3. Хуммельфельд (275)
  4. Козель (1 339)
  5. Ризеби (2 559)
Управление Шванзен
  1. Бродерсби (752)
  2. Дамп (1 615)
  3. Дёрпхоф (745)
  4. Хольцдорф (942)
  5. Карби (564)
  6. Тумби (515)
  7. Вабс (1 455)
  8. Виннемарк (504)
Управление Виндеби
  1. Альтенхоф (302)
  2. Баркельсби (1 537)
  3. Гаммельби (521)
  4. Гозефельд (760)
  5. Лозе (846)
  6. Виндеби (1 125)
Управление Виттензее
  1. Боргштедт (1 437)
  2. Бюнсдорф (597)
  3. Грос-Виттензее (1 068)
  4. Хаби (608)
  5. Хольтзее (1 369)
  6. Хольцбунге (371)
  7. Клайн-Виттензее (211)
  8. Ной-Дуфенштедт (149)
  9. Зеэштедт (870)

Напишите отзыв о статье "Рендсбург-Экернфёрде (район)"

Ссылки

  • [www.kreis-rendsburg-eckernfoerde.de/ www.kreis-rendsburg-
    eckernfoerde.de Официальная страница]

Отрывок, характеризующий Рендсбург-Экернфёрде (район)

– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…


В середине этого нового рассказа Пьера позвали к главнокомандующему.
Пьер вошел в кабинет графа Растопчина. Растопчин, сморщившись, потирал лоб и глаза рукой, в то время как вошел Пьер. Невысокий человек говорил что то и, как только вошел Пьер, замолчал и вышел.
– А! здравствуйте, воин великий, – сказал Растопчин, как только вышел этот человек. – Слышали про ваши prouesses [достославные подвиги]! Но не в том дело. Mon cher, entre nous, [Между нами, мой милый,] вы масон? – сказал граф Растопчин строгим тоном, как будто было что то дурное в этом, но что он намерен был простить. Пьер молчал. – Mon cher, je suis bien informe, [Мне, любезнейший, все хорошо известно,] но я знаю, что есть масоны и масоны, и надеюсь, что вы не принадлежите к тем, которые под видом спасенья рода человеческого хотят погубить Россию.
– Да, я масон, – отвечал Пьер.
– Ну вот видите ли, мой милый. Вам, я думаю, не безызвестно, что господа Сперанский и Магницкий отправлены куда следует; то же сделано с господином Ключаревым, то же и с другими, которые под видом сооружения храма Соломона старались разрушить храм своего отечества. Вы можете понимать, что на это есть причины и что я не мог бы сослать здешнего почт директора, ежели бы он не был вредный человек. Теперь мне известно, что вы послали ему свой. экипаж для подъема из города и даже что вы приняли от него бумаги для хранения. Я вас люблю и не желаю вам зла, и как вы в два раза моложе меня, то я, как отец, советую вам прекратить всякое сношение с такого рода людьми и самому уезжать отсюда как можно скорее.
– Но в чем же, граф, вина Ключарева? – спросил Пьер.
– Это мое дело знать и не ваше меня спрашивать, – вскрикнул Растопчин.
– Ежели его обвиняют в том, что он распространял прокламации Наполеона, то ведь это не доказано, – сказал Пьер (не глядя на Растопчина), – и Верещагина…
– Nous y voila, [Так и есть,] – вдруг нахмурившись, перебивая Пьера, еще громче прежнего вскрикнул Растопчин. – Верещагин изменник и предатель, который получит заслуженную казнь, – сказал Растопчин с тем жаром злобы, с которым говорят люди при воспоминании об оскорблении. – Но я не призвал вас для того, чтобы обсуждать мои дела, а для того, чтобы дать вам совет или приказание, ежели вы этого хотите. Прошу вас прекратить сношения с такими господами, как Ключарев, и ехать отсюда. А я дурь выбью, в ком бы она ни была. – И, вероятно, спохватившись, что он как будто кричал на Безухова, который еще ни в чем не был виноват, он прибавил, дружески взяв за руку Пьера: – Nous sommes a la veille d'un desastre publique, et je n'ai pas le temps de dire des gentillesses a tous ceux qui ont affaire a moi. Голова иногда кругом идет! Eh! bien, mon cher, qu'est ce que vous faites, vous personnellement? [Мы накануне общего бедствия, и мне некогда быть любезным со всеми, с кем у меня есть дело. Итак, любезнейший, что вы предпринимаете, вы лично?]
– Mais rien, [Да ничего,] – отвечал Пьер, все не поднимая глаз и не изменяя выражения задумчивого лица.
Граф нахмурился.
– Un conseil d'ami, mon cher. Decampez et au plutot, c'est tout ce que je vous dis. A bon entendeur salut! Прощайте, мой милый. Ах, да, – прокричал он ему из двери, – правда ли, что графиня попалась в лапки des saints peres de la Societe de Jesus? [Дружеский совет. Выбирайтесь скорее, вот что я вам скажу. Блажен, кто умеет слушаться!.. святых отцов Общества Иисусова?]
Пьер ничего не ответил и, нахмуренный и сердитый, каким его никогда не видали, вышел от Растопчина.

Когда он приехал домой, уже смеркалось. Человек восемь разных людей побывало у него в этот вечер. Секретарь комитета, полковник его батальона, управляющий, дворецкий и разные просители. У всех были дела до Пьера, которые он должен был разрешить. Пьер ничего не понимал, не интересовался этими делами и давал на все вопросы только такие ответы, которые бы освободили его от этих людей. Наконец, оставшись один, он распечатал и прочел письмо жены.