Рерих, Юрий Николаевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Николаевич Рерих
Дата рождения:

16 августа 1902(1902-08-16)

Место рождения:

Окуловка, Новгородская губерния

Дата смерти:

21 мая 1960(1960-05-21) (57 лет)

Место смерти:

Москва

Страна:

Российская империя, СССР

Научная сфера:

Востоковедение, лингвистика, этнография

Место работы:

Институт Гималайских исследований «Урусвати», Институт востоковедения АН СССР

Учёная степень:

доктор филологических наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

Гарвардский университет

Известные ученики:

Ю. М. Алиханова
Т. Я. Елизаренкова
Г. М. Бонгард-Левин
А. Н. Зелинский
А. М. Пятигорский
Шагдарын Бира

© Произведения этого автора несвободны

Ю́рий Никола́евич Рерих (16 августа 1902, Окуловка, Новгородская губерния, Российская империя — 21 мая 1960, Москва, РСФСР, СССР) — русский востоковед, лингвист, искусствовед, этнограф, путешественник, специалист по языку и культуре Тибета, автор работ по диалектологии тибетского языка, составитель многотомного тибетского словаря. Доктор филологических наук, профессор, директор Института Гималайских исследований «Урусвати», заведующий сектором философии и истории религии Института востоковедения АН СССР. Старший сын Николая Константиновича Рериха и Елены Ивановны Рерих.





Биография

Юрий Николаевич Рерих родился 16 августа 1902 года в селе Окуловка Новгородской губернии.

В 1914 по 1917 годах учился в Петербурге, в частной гимназии К. И. Мая.

С 1917 по 1919 год проживал вместе с родителями в Финляндии.

В 19191920 годах занимался в Школе восточных языков при Лондонском университете (индоиранское отделение), окончил второй курс Школы. Перевёлся в Гарвардский университет (США), который окончил в 1922 году со степенью бакалавра по отделению индийской филологии.

Вместе с В.Перцовым и В.Диксоном Ю.Рерих входил в Кембриджский кружок по изучению Живой Этики (Агни-Йоги). Этот кружок был эзотерическим по своей направленности и занимался оккультными практиками[1]. Молодые люди изучали соответствующую литературу, вечерами собирались вместе, обсуждали прочитанное; делали записи, используя метод «столоверчения», то есть полагали, что вызывают духов Учителей и адептов прошлого и других "потусторонних духов"[1]. Считалось, что их Учителем был Аллал Минг Шри Ишвара (Махатма Мория)[2], который надиктовывал составленные белым стихом духовные послания, являвшиеся «символическим изображением пути восхождения». Позже записи кружка использовались при подготовке издания Агни-Йоги, в частности, её томов «Зов» и «Озарение»[1].

В 19221923 годах работал в Парижском университете на Средне-азиатском, Индийском и Монголо-Тибетском отделениях, занимался на военном, юридическо-экономическом отделениях, слушал курс китайского и персидского языков. Получил учёную степень магистра индийской филологии.

С 1924 по 1925 год вел исследовательскую работу в Индии, Сиккиме и Кашмире, занимался тибетским языком и санскритом.

В 19251928 годах участвовал в Центральноазиатской экспедиции Н. К. Рериха (Ладак, Синьцзян, Монголия, Китай и Тибет). Несмотря на молодые годы, Юрий Николаевич Рерих отвечал за безопасность экспедиции, а его прекрасное знание тибетского, монгольского и хинди (считается, что в общей сложности Ю. Н. Рерих владел более чем 30 европейскими и азиатскими языками и диалектами[3]) позволило ему без труда общаться с местным населением. В результате экспедиции появились труды: «Тибетская живопись» (1925 г.), «Владения архатов» (1929 г.), «Современная тибетская фонетика» (1928 г.), «Звериный стиль у древних кочевников» (1930 г.), «Каталог тибетской коллекции» (1930 г.), «Путешествие в сокровенную Азию» (1931 г.), «По тропам Срединной Азии» (1933 г.).

С 1930 по 1942 года состоял директором Института Гималайских исследований «Урусвати», основанного его отцом, в Наггаре (Индия) и одновременно — редактором журнала «Урусвати».

В 19311932 годах проводил научные исследования в Западном Тибете, а в 19341935 годах, вместе с экспедицией Н. К. Рериха, занимался исследованиями в Японии, Маньчжурии, Внутренней Монголии и Китае.

В 1941 году, во время начала войны, телеграфировал советскому послу в Лондоне с просьбой зачислить его добровольцем в ряды Красной Армии.

С 1949 года руководил Индо-тибетским семинарием и заведовал курсами китайского и тибетского языков в Калимпонге (Восточные Гималаи). Состоял членом Королевского Азиатского общества в Лондоне и Азиатского общества в Бенгале.

В 1957 году вернулся в СССР.

Деятельность в Институте востоковедения АН СССР

19 сентября 1957 года был зачислен в штат Института востоковедения Академии наук СССР старшим научным сотрудником сектора истории и философии в отделе Индии и Пакистана. 17 марта 1958 года учёный совет Института востоковедения присудил ему степень доктора филологических наук без защиты диссертации, по совокупности опубликованных работ (24 голоса «за», один «против»). Решение было утверждено ВАК 11 октября 1958 года[4].

В течение 1958 года он был включён в состав учёного совета Института и его филологической секции, а также учёного совета Института китаеведения АН СССР. 5 ноября 1958 года назначен заведующим сектором философии и истории религии. 17 апреля 1959 года был введён в состав академического Научного совета[уточнить]

Благодаря усилиям Ю. Н. Рериха в СССР возобновились выпуски серии «Bibliotheca Buddhica», прерванные в годы репрессий в 1938 году. В частности, в 1960 году он был редактором русского перевода Дхаммапады (Афоризмов Будды) — важнейшего текста южного буддизма (с языка пали её перевёл В. Н. Топоров). С 1960 года в возобновлённой серии наряду с Дхаммападой были напечатаны Милиндапаньха — «Вопросы царя Менандра» (1989) и ряд других важнейших текстов как тхеравады, так и махаяны.

В 1983—1993 годах вышел в свет «Тибетско-русско-английский словарь» Ю. Н. Рериха с санскритскими параллелями (вып. 1—11), высоко оценённый специалистами.

Умер Ю. Н. Рерих от сердечного приступа 21 мая 1960 года в Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище.

Библиография

Основные труды Ю. Н. Рериха

  • Рерих Ю. Н. Тибетский язык. — М.: Эдиториал УРСС, 2001. — 136 с.
  • Тибетско-русско-английский словарь с санскритскими параллелями. — Вып.1 — 11 / Ред. Ю. Парфинович и В. Дылыкова. — М.: Наука, 1983—1993. — (АН СССР. Ин-т востоковедения).
  • Избранные труды / АН СССР. Ин-т народов Азии. — М.: Наука, 1967. (Текст на англ. яз.)
  • Рерих Ю. Н. [mith.ru/alb/buddhism/tg01.htm Тибетская живопись] / Пер с англ. А. Л. Барковой. — М.: МЦР; Мастер-Банк. — 2001.
  • Рерих Ю. Н. История Средней Азии: В 3 т. — Т.1. — М.: МЦР; Благотворительный фонд им. Е. И. Рерих; Мастер-Банк, 2004.
  • Рерих Ю. Н. История Средней Азии: В 3 т. — Т.2. / ред. И. И. Нейч. — М.: МЦР, 2007.
  • Рерих Ю. Н. [www.roerich-izvara.ru/roerich/george-roerich-kalacakra.htm К изучению Калачакры; Паралокасиддхи]. 1967
  • Рерих Ю. Н. [www.centre.smr.ru/win/books/po_tropam/titul.htm По тропам Срединной Азии] / — Самара: Издательство «Агни», 1994.
  • Рерих Ю. Н. [mith.ru/alb/roerich/lotzava01.htm Удивительное жизнеописание Чаг лоцзавы, составленное Джуба Чойдаром] (перевод с тибетского)
  • Рерих Ю. Н. [www.yro.narod.ru/nasled/biogr/J_N_Roerich.htm Аланские дружины в эпоху монголов.] Из журнала «Осетия», Париж, 1933 год, апрель — май — июнь.
  • Рерих Ю. Н. [mith.ru/alb/roerich/index.htm Буддизм и культурное единство Азии] — М.: МЦР; Мастер-Банк, 2002. (Сборник статей, выпущенный к столетию со дня рождения ученого)
  • Рерих Ю. Н. Письма: В 2 т. — Т.1: 1919—1935 / Сост. Н. Г. Михайлова, предисл., прим. и указ. Т. О. Книжник, Н. Г. Михайлова, пер. с англ. Л. Г. Лоркина, И. В. Орловская и др. — М.: МЦР; Мастер-Банк, 2002.
  • Рерих Ю. Н. Письма: В 2 т. — Т.2: 1936—1960 / Сост. Н. Г. Михайлова, предисл., прим. и указ. Т. О. Книжник, Н. Г. Михайлова, пер. с англ. Л. Г. Лоркина, И. В. Орловская и др. — М.: МЦР; Мастер-Банк, 2002.
  • Рерих Ю. Н. Тибет и Центральная Азия: Статьи. Лекции. Переводы. — Самара, 1999.
  • Рерих Ю. Н. [www.lomonosov.org/aspects/fouraspects201339.html Звериный стиль у кочевников Северного Тибета.] — М.: МЦР, 1992. — (Малая Рериховская библиотека). [www.roerich-izvara.ru/roerich/george-roerich-animal-style.htm Скан-копия первого издания]
  • Каталог тибетской коллекции. 1930.
  • Путешествие в сокровенную Азию. 1931.
  • Рерих Ю. Н. Владения архатов. 1929.
  • Рерих Ю. Н. Современная тибетская фонетика
  • Roerich G. N. Trails to Inmost Asia. Five Years of Exploration with the Roerichs' Central Asian Expedition. New Haven — London, 1931.
  • Roerich G. N. The Blue Annal. Calcutta, 1949,1953. Part I—II.
  • Roerich G. N. Le parler de l’Amdo. Etude d’un dialecte archaique du Tibet. Rome, 1958.

Публикации о Ю. Н. Рерихе

  • 100 лет со дня рождения Ю. Н. Рериха: Материалы Международной научно-общественной конференции. 2002. — М.: МЦР; Мастер-Банк, 2003.
  • Беликов П. Ф.. Светлой памяти Юрия Николаевича Рериха // Непрерывное восхождение: К 90-летию со дня рождения Павла Федоровича Беликова. — М.: МЦР, 2001. — Т. 1. — С. 482—497.
  • Бира Ш. [lib.icr.su/node/2204 Воспоминания об Учителе Ю. Н. Рерихе] // 100 лет со дня рождения Ю. Н. Рериха: материалы междунар. науч.-обществ. конф. 2002 / МЦР. М., 2003. С. 43-50.
  • Бонгард-Левин Г. М. [yro.narod.ru/bibliotheca/byddika.htm Будда молчит…] // Наука и религия. 1989. № 7. С. 38−42.
  • Бонгард-Левин Г. М. [lib.icr.su/node/2206 Он прошел через всю мою жизнь…] // 100 лет со дня рождения Ю. Н. Рериха: материалы Междунар. науч.-обществен. конф. 2002 / МЦР. М., 2003. С. 51-54.
  • Воспоминания о Ю. Н. Рерихе. — М.: МЦР; Мастер-Банк, 2002.
  • Воспоминания о Ю. Н. Рерихе: Сборник: По материалам конференции в Новосибирске, посвященной 90-летию со дня рождения Юрия Николаевича Рериха. — Новосибирск: Сибирское Рериховское Общество, 1994. — 152 с.
  • Гумилев Л. Н. [rgo-sib.ru/book/kniga/6.htm Ю. Н. Рерих как историк Центральной Азии] // Творческое наследие семьи Рерих в диалоге культур: филос. аспекты осмысления: сб. науч. тр. / Белорус. гос. ун-т. Минск, 2005. С. 668—674.
  • Елизаренкова Т. Я. [lib.icr.su/node/775 Человек и учёный] // Ю. Н. Рерих: материалы юбил. конф.: сб. ст. / МЦР. М., 1994. С. 14-19.
  • Елизаренкова Т. Я. [www.lomonosov.org/aspects/fouraspects201489.html «Жаль, что это продолжалось только три года!»] // Воспоминания о Ю. Н. Рерихе: Сборник. — Новосибирск, 2002.
  • Зелинский А. Н. Памяти Ю. Н. Рериха // Известия Всесоюзного географического общества. — 1963. — Т.95. — 3. — С. 213—221.
  • Зелинский А. Н. [www.yro.narod.ru/nasled/biogr/JRerix2.htm Рыцарь Культуры]: [к 90-летию со дня рождения Ю. Н. Рериха] // Рерих Ю. Н. Звериный стиль у кочевников Северного Тибета. М.: МЦР, 1992. С. 3−20. − (Малая Рерих. б-ка).
  • Ларичев В. Е. Слово о Юрии Николаевиче Рерихе // Рерих Ю. Н. По тропам Срединной Азии. Хабаровск, 1982. С.11−28.
  • Ларичев В. Е. Юрий Николаевич Рерих — исследователь истории, культур и языка народов востока Азии: (к 100-летию со дня рождения) // История и культура востока Азии: материалы междунар. науч. конф. (г. Новосибирск, 9-11 дек. 2002 г.). — Новосибирск, 2002. Т.1. С. 40−46: ил.
  • Ларичев В. Е. Ю. Н. Рерих — путешественник, исследователь-востоковед, гражданин // Рериховские чтения: [сб. препринтов]. Новосибирск, 1983.
  • Пятигорский А. М. [www.lomonosov.org/friend-esses/fourfriend-esses87177.html Речь на торжественном заседании, посвященном 100-летию со дня рождения Ю. Н. Рериха]
  • Ревякин Д. Ю. Гибнущее наследие: Московская квартира Ю. Н. Рериха: Каталог. Фотохроника. Архивные документы. — М.: Международный Центр Рерихов, Мастер-Банк, 2010. — 500 с., ил.
  • Рерих Ю. Н. [lib.roerich-museum.ru/node/772 Материалы юбилейной конференции]. — М.: МЦР, 1994. — (Малая Рериховская библиотека).
  • Росов В. А. [www.aryavest.com/work.php?workid=13 Юрий Рерих: Возвращение в «Новую Страну»] // Россия и современный мир. — 2009. — № 3 (64) — С. 229—247.
  • Рудзитис Р. Встречи с Юрием Рерихом / Пер. с латыш. Л. Р. Цесюлевича. — Минск: Лотаць, 2002.
  • Семека Е. С. и др. Юрий Николаевич Рерих / Семека Е. С., Шастина Н. П., Богословский В. А., Пятигорский А. М. // Рерих Ю. Н. Избранные труды. М., 1967. С. 5−16.
  • Скумин В. А., Ауновская О.К. [www.theeuropeanlibrary.org/tel4/record/3000010561593?query=%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80+%D1%81%D0%BA%D1%83%D0%BC%D0%B8%D0%BD+ Светоносцы]. — Новочебоксарск: Терос, 1995. — 114 с. — ISBN 5-88167-004-3..
  • Юрий Николаевич Рерих: Биобиблиографический указатель / Сост. Н. К. Воробьева, М. С. Бухаркова, В. И. Шишкова. — М.: МЦР; Мастер-Банк, 2002.
  • Ю. Н. Рерих // Советское востоковедение: Сборник статей. — М., 1958. — Вып. 3. — С. 220.
  • Юрий Рерих: живое наследие. Материалы к биографии. Вып. I: Сборник статей и интервью. — М.: ГМВ, 2012.
  • Юрий Рерих: Статьи. Воспоминания. — Одесса: Астропринт, 2012. — 292 с.

Справочные издания

  • Рерих Юрий Николаевич // Милибанд С. Д. Биобиблиографический словарь советских востоковедов. — М.: Восточная литература, 1975. — С. 471—472.
  • Мамонова М. А. Рерих Юрий Николаевич // Алексеев П. В. Философы России XIX—XX столетий: Биографии, идеи, труды. — М.: Академический проект, 1999. — С. 667—668.

Память о Юрии Николаевиче Рерихе

  • 12 августа 1960 года в Институте народов Азии Академии наук СССР (ныне - Институт Востоковедения) был официально открыт Мемориальный кабинет Ю.Н. Рериха, в основу которого легла научная библиотека Ю.Н. Рериха, а так же коллекция тханок и старинных восточных рукописей.
  • 16 октября 1962 на стене дома, где жил последние три года Ю.Н. Рерих (Ленинский проспект, 62) была установлена мемориальная доска.
  • 1968 году состоялось открытие памятника Ю.Н. Рерих на Новодевичьем кладбище, выполненного по проекту его брата - С.Н. Рериха.
  • В 1992 году в Государственном историческом заповеднике «Горки Ленинские» проходила общественно-научная конференция, посвященная 90-летию со дня рождения Ю. Н. Рериха[5]
  • 18 августа 1981 года в честь 80-летия выдающегося востоковеда состоялось восхождение на безымянную вершину альпинистами из Новосибирского академгородка.[6]
  • С 7 по 10 октября 2002 года в Международном Центре Рерихов состоялась Международная научно-общественная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения Ю. Н. Рериха[7]
  • В 2004 году на территории музея Международного Центра Рериха установлен бюст Ю.Н. Рериха.
  • 16 августа 2007 года в день 105-летия Ю. Н. Рериха в Окуловке состоялось открытие памятника, посвященного выдающемуся ученому[8].
  • В честь семьи Рерихов, в том числе Юрия, назван астероид «Рерих».
  • Фильм «Звезда Героя»

Напишите отзыв о статье "Рерих, Юрий Николаевич"

Примечания

  1. 1 2 3 Росов В. А. «Биохимическая лаборатория в Гималаях» // Журнал «Ариаварта», № 2, Санкт-Петербург — 1998. с.183
  2. «Вы уже знаете, что Аллал-Минг — это Master Moria. Он руководит мною и моей семьей»
    Рерих Н. К. Письмо В. А. Шибаеву от 25.07.21. ОР МЦР. Фонд № 1. Вр. № 312. Л. 6. См. Шапошникова Л. В. [www.icr.su/rus/evolution/ethics/papers/energetic_ethics.php Энергетическое мировоззрение Живой Этики]
  3. Чемонин Родион [www.annews.ru/news/detail.php?ID=159596 В Москве ограблена квартира-музей Юрия Рериха] // Агентство национальных новостей, 01.04.08
  4. О присвоении Ю. Н. Рериху учёной степени см., например:
    • Ларичев В. Е. Слово о Юрии Николаевиче Рерихе // Рерих Ю. Н. По тропам Срединной Азии. — Хабаровск, 1982. — С. 23—24.
    • Тамазашвили А. О. Деятельность Ю. Н. Рериха в Институте востоковедения АН СССР // Юрий Рерих: живое наследие. Материалы к биографии. Вып. I: Сборник статей и интервью. — М.: ГМВ, 2012. — С. 129.
    • Зелинский А. Н. Рыцарь культуры // Ю. Н. Рерих. По тропам Срединной Азии. — М.: Эксмо, 2012. — С. 663.
    • Величко Е. М. Вехи пути // Дельфис. — 2012. — № 3. — С. 36.
  5. [www.roerich-museum.ru/rus/work/conferencies/1992/index.php Общественно-научная конференция, посвященная 90-летию со дня рождения Ю. Н. Рериха]
  6. Ларичев В. Е., Маточкин Е. П. Рерих и Сибирь. — Новосибирск, 1993 г. стр. 184
  7. [www.roerich-museum.ru/rus/work/conferencies/2002/index.php Международная научно-общественная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения Ю. Н. Рериха]
  8. [www.museum.ru/N32107 В Окуловке открыт памятник Юрию Николаевичу Рериху] (23 августа 2007). Проверено 26 октября 2010. [www.webcitation.org/65YppY9Rl Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].

Ссылки

  • [roerich-museum.ru/rus/family/gnr/ Рерих Юрий Николаевич.] Статья на сайте Международного Центра Рерихов.
  • [lib.roerich-museum.ru/node/772 Ю. Н. Рерих: материалы юбилейной конференции]. Москва, Международный Центр Рерихов, 1994 г.
  • [lib.roerich-museum.ru/node/159 Высказывания учёных и общественных деятелей о Рерихах]
  • [www.yro.narod.ru/nasled/biogr/urii.htm Материалы о Ю. Н. Рерихе] на сайте Ярославского Рериховского общества «Орион»
  • [www.roerich.ee/galnew/gallery.php?l=rus&g=GR Художественные произведения Ю. Н. Рериха]
  • [soratniki.narod.ru/yriy.htm Материалы о Ю. Н. Рерихе] на сайте «Защита Наследия Рерихов».
  • [www.delphis.ru/journal/article/uchenyi-myslitel-perevodchik Величко Е. М., Дроздова-Черноволенко М. Ф. «Учёный, мыслитель, переводчик»].
  • [www.roerich-encyclopedia.facets.ru/personal/ROERYURN.html Рериховская энциклопедия о Ю. Н. Рерихе]
  • [youtube.com/watch?v=M3anPbZt1Js Александр Пятигорский: «Эффект Ю. Н. Рериха»] на YouTube (29 мин.)

Отрывок, характеризующий Рерих, Юрий Николаевич

– Oui, Sire, [Да, государь.] – отвечал Рапп.
Наполеон взял пастильку, положил ее в рот и посмотрел на часы. Спать ему не хотелось, до утра было еще далеко; а чтобы убить время, распоряжений никаких нельзя уже было делать, потому что все были сделаны и приводились теперь в исполнение.
– A t on distribue les biscuits et le riz aux regiments de la garde? [Роздали ли сухари и рис гвардейцам?] – строго спросил Наполеон.
– Oui, Sire. [Да, государь.]
– Mais le riz? [Но рис?]
Рапп отвечал, что он передал приказанья государя о рисе, но Наполеон недовольно покачал головой, как будто он не верил, чтобы приказание его было исполнено. Слуга вошел с пуншем. Наполеон велел подать другой стакан Раппу и молча отпивал глотки из своего.
– У меня нет ни вкуса, ни обоняния, – сказал он, принюхиваясь к стакану. – Этот насморк надоел мне. Они толкуют про медицину. Какая медицина, когда они не могут вылечить насморка? Корвизар дал мне эти пастильки, но они ничего не помогают. Что они могут лечить? Лечить нельзя. Notre corps est une machine a vivre. Il est organise pour cela, c'est sa nature; laissez y la vie a son aise, qu'elle s'y defende elle meme: elle fera plus que si vous la paralysiez en l'encombrant de remedes. Notre corps est comme une montre parfaite qui doit aller un certain temps; l'horloger n'a pas la faculte de l'ouvrir, il ne peut la manier qu'a tatons et les yeux bandes. Notre corps est une machine a vivre, voila tout. [Наше тело есть машина для жизни. Оно для этого устроено. Оставьте в нем жизнь в покое, пускай она сама защищается, она больше сделает одна, чем когда вы ей будете мешать лекарствами. Наше тело подобно часам, которые должны идти известное время; часовщик не может открыть их и только ощупью и с завязанными глазами может управлять ими. Наше тело есть машина для жизни. Вот и все.] – И как будто вступив на путь определений, definitions, которые любил Наполеон, он неожиданно сделал новое определение. – Вы знаете ли, Рапп, что такое военное искусство? – спросил он. – Искусство быть сильнее неприятеля в известный момент. Voila tout. [Вот и все.]
Рапп ничего не ответил.
– Demainnous allons avoir affaire a Koutouzoff! [Завтра мы будем иметь дело с Кутузовым!] – сказал Наполеон. – Посмотрим! Помните, в Браунау он командовал армией и ни разу в три недели не сел на лошадь, чтобы осмотреть укрепления. Посмотрим!
Он поглядел на часы. Было еще только четыре часа. Спать не хотелось, пунш был допит, и делать все таки было нечего. Он встал, прошелся взад и вперед, надел теплый сюртук и шляпу и вышел из палатки. Ночь была темная и сырая; чуть слышная сырость падала сверху. Костры не ярко горели вблизи, во французской гвардии, и далеко сквозь дым блестели по русской линии. Везде было тихо, и ясно слышались шорох и топот начавшегося уже движения французских войск для занятия позиции.
Наполеон прошелся перед палаткой, посмотрел на огни, прислушался к топоту и, проходя мимо высокого гвардейца в мохнатой шапке, стоявшего часовым у его палатки и, как черный столб, вытянувшегося при появлении императора, остановился против него.
– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.
Пьер не нашел своего берейтора и вместе с адъютантом низом поехал по лощине к кургану Раевского. Лошадь Пьера отставала от адъютанта и равномерно встряхивала его.
– Вы, видно, не привыкли верхом ездить, граф? – спросил адъютант.
– Нет, ничего, но что то она прыгает очень, – с недоуменьем сказал Пьер.
– Ээ!.. да она ранена, – сказал адъютант, – правая передняя, выше колена. Пуля, должно быть. Поздравляю, граф, – сказал он, – le bapteme de feu [крещение огнем].
Проехав в дыму по шестому корпусу, позади артиллерии, которая, выдвинутая вперед, стреляла, оглушая своими выстрелами, они приехали к небольшому лесу. В лесу было прохладно, тихо и пахло осенью. Пьер и адъютант слезли с лошадей и пешком вошли на гору.
– Здесь генерал? – спросил адъютант, подходя к кургану.
– Сейчас были, поехали сюда, – указывая вправо, отвечали ему.
Адъютант оглянулся на Пьера, как бы не зная, что ему теперь с ним делать.
– Не беспокойтесь, – сказал Пьер. – Я пойду на курган, можно?
– Да пойдите, оттуда все видно и не так опасно. А я заеду за вами.
Пьер пошел на батарею, и адъютант поехал дальше. Больше они не видались, и уже гораздо после Пьер узнал, что этому адъютанту в этот день оторвало руку.
Курган, на который вошел Пьер, был то знаменитое (потом известное у русских под именем курганной батареи, или батареи Раевского, а у французов под именем la grande redoute, la fatale redoute, la redoute du centre [большого редута, рокового редута, центрального редута] место, вокруг которого положены десятки тысяч людей и которое французы считали важнейшим пунктом позиции.
Редут этот состоял из кургана, на котором с трех сторон были выкопаны канавы. В окопанном канавами место стояли десять стрелявших пушек, высунутых в отверстие валов.
В линию с курганом стояли с обеих сторон пушки, тоже беспрестанно стрелявшие. Немного позади пушек стояли пехотные войска. Входя на этот курган, Пьер никак не думал, что это окопанное небольшими канавами место, на котором стояло и стреляло несколько пушек, было самое важное место в сражении.
Пьеру, напротив, казалось, что это место (именно потому, что он находился на нем) было одно из самых незначительных мест сражения.
Войдя на курган, Пьер сел в конце канавы, окружающей батарею, и с бессознательно радостной улыбкой смотрел на то, что делалось вокруг него. Изредка Пьер все с той же улыбкой вставал и, стараясь не помешать солдатам, заряжавшим и накатывавшим орудия, беспрестанно пробегавшим мимо него с сумками и зарядами, прохаживался по батарее. Пушки с этой батареи беспрестанно одна за другой стреляли, оглушая своими звуками и застилая всю окрестность пороховым дымом.
В противность той жуткости, которая чувствовалась между пехотными солдатами прикрытия, здесь, на батарее, где небольшое количество людей, занятых делом, бело ограничено, отделено от других канавой, – здесь чувствовалось одинаковое и общее всем, как бы семейное оживление.
Появление невоенной фигуры Пьера в белой шляпе сначала неприятно поразило этих людей. Солдаты, проходя мимо его, удивленно и даже испуганно косились на его фигуру. Старший артиллерийский офицер, высокий, с длинными ногами, рябой человек, как будто для того, чтобы посмотреть на действие крайнего орудия, подошел к Пьеру и любопытно посмотрел на него.
Молоденький круглолицый офицерик, еще совершенный ребенок, очевидно, только что выпущенный из корпуса, распоряжаясь весьма старательно порученными ему двумя пушками, строго обратился к Пьеру.
– Господин, позвольте вас попросить с дороги, – сказал он ему, – здесь нельзя.
Солдаты неодобрительно покачивали головами, глядя на Пьера. Но когда все убедились, что этот человек в белой шляпе не только не делал ничего дурного, но или смирно сидел на откосе вала, или с робкой улыбкой, учтиво сторонясь перед солдатами, прохаживался по батарее под выстрелами так же спокойно, как по бульвару, тогда понемногу чувство недоброжелательного недоуменья к нему стало переходить в ласковое и шутливое участие, подобное тому, которое солдаты имеют к своим животным: собакам, петухам, козлам и вообще животным, живущим при воинских командах. Солдаты эти сейчас же мысленно приняли Пьера в свою семью, присвоили себе и дали ему прозвище. «Наш барин» прозвали его и про него ласково смеялись между собой.
Одно ядро взрыло землю в двух шагах от Пьера. Он, обчищая взбрызнутую ядром землю с платья, с улыбкой оглянулся вокруг себя.
– И как это вы не боитесь, барин, право! – обратился к Пьеру краснорожий широкий солдат, оскаливая крепкие белые зубы.
– А ты разве боишься? – спросил Пьер.
– А то как же? – отвечал солдат. – Ведь она не помилует. Она шмякнет, так кишки вон. Нельзя не бояться, – сказал он, смеясь.
Несколько солдат с веселыми и ласковыми лицами остановились подле Пьера. Они как будто не ожидали того, чтобы он говорил, как все, и это открытие обрадовало их.
– Наше дело солдатское. А вот барин, так удивительно. Вот так барин!
– По местам! – крикнул молоденький офицер на собравшихся вокруг Пьера солдат. Молоденький офицер этот, видимо, исполнял свою должность в первый или во второй раз и потому с особенной отчетливостью и форменностью обращался и с солдатами и с начальником.