Ретимни
Ретимни Ρεθύμνη | |
Столица | Ретимнон |
Население | 81 936 (2001 г.) |
Площадь | 1.496 км² |
Плотность населения | 54,8 чел./км² |
Количество димов | 11 |
Количество сообществ | |
Почтовые индексы | 74 ххх |
Телефонные коды | |
Автомобильный код | ΡΕ, PH |
ISO 3166-2:GR | GR-93 |
Сайт | [www.rethymnon.gr www.rethymnon.gr] |
Номы периферии Крит | |
Рети́мни (греч. Ρεθύμνη) — ном в Греции, в регионе Крит. С двух сторон омывается морем. На западе граничит с номом Ханья. На востоке граничит с номом Ираклион. Столица — Ретимнон. Центр туризма в Греции, среди достопримечательностей — венецианская крепость Фортецца.
Города и населенные пункты
- Ретимнон — административный центр;
- Амнатос — деревня;
- Аципопулон — деревня;
- Герани — деревня;
- Марулас — деревня;
- Мили — деревня;
- Пиги — деревня;
- Руссоспити — деревня;
- Хромонастири — деревня.
Общины
- Ретимно
- Аногея
- Аркади
- Геропотамос
- Кулуконас
- Куритес
- Лампи
- Лаппа
- Никифорос-Фокас
- Сивритос
- Фоиникас
- Зониана
См. также
Это заготовка статьи по географии Греции. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
|
Напишите отзыв о статье "Ретимни"
Отрывок, характеризующий Ретимни
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.