Ретиф де ла Бретонн, Никола

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Никола Ретиф де ла Бретонн
фр. Restif de La Bretonne
Дата рождения:

23 октября 1734(1734-10-23)

Место рождения:

Саси, Франция

Дата смерти:

3 февраля 1806(1806-02-03) (71 год)

Место смерти:

Париж, Франция

Гражданство:

Франция

Язык произведений:

французский

Никола Ретиф де ла Бретонн (Retif или Restif de La Bretonne) (23 октября 1734, Саси, деп. Йонна, — 3 февраля 1806, Париж) — французский писатель, один из самых популярных и плодовитых (более 200 томов произведений) писателей Франции в конце XVIII века, последователь Ж.-Ж.Руссо, известный произведениями носившими скандальный характер из-за чрезмерной для своего времени сексуальной «раскованности» автора.





Биография и творчество

Крестьянин по происхождению; с 1755 наборщик в Париже. Ввёл в литературу новую тему — жизнь плебейских слоев населения. Под влиянием идей Ж. Ж. Руссо созданы роман «Развращённый крестьянин, или Опасности города» (1775), где порокам городской жизни противопоставлена утопическая земледельческая коммуна; роман-утопия «Южное открытие» (1781). Предшественником утопического социализма он выступил и в серии книг под названием «Странные идеи» (1769-89). Социальная мысль автора весьма наивна. Предельной откровенностью отличается 16-томный автобиографический роман «Господин Никола, или Разоблачённое человеческое сердце» (1794—1797); в нём глубоко раскрыта человеческая психология, изображены быт и нравы Франции XVIII в. Реалистически-бытовой характер носит серия новелл «Современницы…» (т. 1-42, 1780-85), где создана галерея женских образов.

Ретиф де ла Бретонн и фантастика

К истории фантастики имеет отношение роман Ретифа де ла Бретонна «Южное открытие, произведенное летающим человеком, или Французский Дедал» (La decouverte australe par un homme volant, ou le Dédale francais) (1781), герой которого с помощью летательного аппарата (комбинация вертолёта и парашюта) добирается до затерянного мира вблизи Южного полюса, где находит утопическое общество, построенное на принципах коммунизма. Этот роман полон также множеством частных научно-технических предвидений, среди которых исследователи его творчества обнаружили: физику микромира, спутник, авиацию (в том числе её военное использование), межпланетные «снаряды», учение о микробах (в частности, бактериологическое оружие) и т. п. Кроме того, Ретиф де ла Бретонн предвосхитил (в ряде работ) многие открытия и концепции, разработанные значительно позднее: теорию «созидательной эволюции» А. Бергсона, идею «ноосферы» В. И. Вернадского и Тейяра де Шардена. Утопический роман Ретифа де ла Бретонна оказал несомненное влияние на творчество его соотечественников — мыслителей-утопистов Сен-Симона и в особенности Ш. Фурье.

Публикации на русском языке

  • Южное открытие, произведенное летающим человеком, или Французский Дедал. М.-Л.: Academia, 1936.
  • Совращенный поселянин. Жизнь отца моего. М.: Наука, 1972 (Литературные памятники)

Напишите отзыв о статье "Ретиф де ла Бретонн, Никола"

Ссылки

  • Морщихина Л.А. [LaRevolution.ru/Bretonne.html «Южное открытие» Ретифа де ла Бретона"]
  • [www.retifdelabretonne.net/ RetifDeLaBretonne.Net]

См. также

Отрывок, характеризующий Ретиф де ла Бретонн, Никола



Князь Багратион, выехав на самый высокий пункт нашего правого фланга, стал спускаться книзу, где слышалась перекатная стрельба и ничего не видно было от порохового дыма. Чем ближе они спускались к лощине, тем менее им становилось видно, но тем чувствительнее становилась близость самого настоящего поля сражения. Им стали встречаться раненые. Одного с окровавленной головой, без шапки, тащили двое солдат под руки. Он хрипел и плевал. Пуля попала, видно, в рот или в горло. Другой, встретившийся им, бодро шел один, без ружья, громко охая и махая от свежей боли рукою, из которой кровь лилась, как из стклянки, на его шинель. Лицо его казалось больше испуганным, чем страдающим. Он минуту тому назад был ранен. Переехав дорогу, они стали круто спускаться и на спуске увидали несколько человек, которые лежали; им встретилась толпа солдат, в числе которых были и не раненые. Солдаты шли в гору, тяжело дыша, и, несмотря на вид генерала, громко разговаривали и махали руками. Впереди, в дыму, уже были видны ряды серых шинелей, и офицер, увидав Багратиона, с криком побежал за солдатами, шедшими толпой, требуя, чтоб они воротились. Багратион подъехал к рядам, по которым то там, то здесь быстро щелкали выстрелы, заглушая говор и командные крики. Весь воздух пропитан был пороховым дымом. Лица солдат все были закопчены порохом и оживлены. Иные забивали шомполами, другие посыпали на полки, доставали заряды из сумок, третьи стреляли. Но в кого они стреляли, этого не было видно от порохового дыма, не уносимого ветром. Довольно часто слышались приятные звуки жужжанья и свистения. «Что это такое? – думал князь Андрей, подъезжая к этой толпе солдат. – Это не может быть атака, потому что они не двигаются; не может быть карре: они не так стоят».
Худощавый, слабый на вид старичок, полковой командир, с приятною улыбкой, с веками, которые больше чем наполовину закрывали его старческие глаза, придавая ему кроткий вид, подъехал к князю Багратиону и принял его, как хозяин дорогого гостя. Он доложил князю Багратиону, что против его полка была конная атака французов, но что, хотя атака эта отбита, полк потерял больше половины людей. Полковой командир сказал, что атака была отбита, придумав это военное название тому, что происходило в его полку; но он действительно сам не знал, что происходило в эти полчаса во вверенных ему войсках, и не мог с достоверностью сказать, была ли отбита атака или полк его был разбит атакой. В начале действий он знал только то, что по всему его полку стали летать ядра и гранаты и бить людей, что потом кто то закричал: «конница», и наши стали стрелять. И стреляли до сих пор уже не в конницу, которая скрылась, а в пеших французов, которые показались в лощине и стреляли по нашим. Князь Багратион наклонил голову в знак того, что всё это было совершенно так, как он желал и предполагал. Обратившись к адъютанту, он приказал ему привести с горы два баталиона 6 го егерского, мимо которых они сейчас проехали. Князя Андрея поразила в эту минуту перемена, происшедшая в лице князя Багратиона. Лицо его выражало ту сосредоточенную и счастливую решимость, которая бывает у человека, готового в жаркий день броситься в воду и берущего последний разбег. Не было ни невыспавшихся тусклых глаз, ни притворно глубокомысленного вида: круглые, твердые, ястребиные глаза восторженно и несколько презрительно смотрели вперед, очевидно, ни на чем не останавливаясь, хотя в его движениях оставалась прежняя медленность и размеренность.
Полковой командир обратился к князю Багратиону, упрашивая его отъехать назад, так как здесь было слишком опасно. «Помилуйте, ваше сиятельство, ради Бога!» говорил он, за подтверждением взглядывая на свитского офицера, который отвертывался от него. «Вот, изволите видеть!» Он давал заметить пули, которые беспрестанно визжали, пели и свистали около них. Он говорил таким тоном просьбы и упрека, с каким плотник говорит взявшемуся за топор барину: «наше дело привычное, а вы ручки намозолите». Он говорил так, как будто его самого не могли убить эти пули, и его полузакрытые глаза придавали его словам еще более убедительное выражение. Штаб офицер присоединился к увещаниям полкового командира; но князь Багратион не отвечал им и только приказал перестать стрелять и построиться так, чтобы дать место подходившим двум баталионам. В то время как он говорил, будто невидимою рукой потянулся справа налево, от поднявшегося ветра, полог дыма, скрывавший лощину, и противоположная гора с двигающимися по ней французами открылась перед ними. Все глаза были невольно устремлены на эту французскую колонну, подвигавшуюся к нам и извивавшуюся по уступам местности. Уже видны были мохнатые шапки солдат; уже можно было отличить офицеров от рядовых; видно было, как трепалось о древко их знамя.