Референдум в Литве (2003)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Референдум о вступлении Литвы в Европейский союз прошёл с 10 по 11 мая 2003 года. В голосовании приняло участие более 60 % процентов зарегистрированных избирателей и более 90% из них высказались в поддержку вступления Литвы в Евросоюз.





Контекст плебисцита

Отношения и сотрудничество между Литвой и Европейским союзом начались 27 августа 1991 года, когда Европейское экономическое сообщество (предшественник Европейского союза) приняло решение признать независимость Литвы.

8 декабря 1995 года Правительство Литовской Республики направило официальный запрос в ЕС о присоединении к союзу. В июле 1997 года опубликовано мнение Европейской комиссии, которая включила Литву в число стран готовых присоединиться к Евросоюзу. В декабре 1999 года на саммите Европейского Совета в Хельсинки Литва получила приглашение начать переговоры о вступлении в ЕС. Официальное приглашение вступить в ЕС было сделано в декабре 2002 года на саммите в Копенгагене.

С июня 2002 года по февраль 2003 года литовский парламент рассматривал и принимал поправки в закон Литвы о референдуме. Ранее для принятия решения требовалось чтобы в его поддержку высказалось более 50 % избирателей от числа пришедших голосовать. После внесения поправок для принятия решения было достаточно простого большинства участников, в то же время порог явки для признания итогов референдума действительными был сохранён прежний, более 50 % от числа зарегистрированных избирателей. Чтобы увеличить явку голосование решили проводить два дня, голосование по почте было разрешено в течение 11 дней до референдума. Затем Сейм установил дату референдума о вступлении ЕС на 10—11 мая и сформулировал вопрос для голосования — «Я согласен с членством Литвы в Европейском Союзе».[1]

Кампания

Информационная кампания за вступление Литвы в Европейский Союз была начата в 2000 году. В неё были вовлечены староства Литвы и католическая церковь. Кампания оказалась успешной. Опросы общественного мнения, согласно которым в конце 1999 года только 29 % опрошенных поддерживали вступление Литвы в ЕС, показали устойчивый рост поддержки евроинтеграции в годы, предшествовавшие референдуму.[1]

Практически все основные политические партии Литвы поддержали членство в ЕС. Президент Литвы Роландас Паксас, агитируя избирателей за вступление в Евросоюз, облетел вокруг страны на своём самолёте, одновременно выполняя фигуры высшего пилотажа.[2] Нашлись и противники евроинтеграции. Против членства в ЕС выступили производители молока, представители русской общины и крайне правых националистов, но их кампания оказалась слабой и плохо организованной.[1]

Явка

После того как опросы общественного мнения показали устойчивый рост числа сторонников членства Литвы в ЕС, основной заботой организаторов референдума стала явка избирателей. После первого дня голосования явка составила лишь 30 %. Президент и премьер-министр выступили на телевидении, чтобы призвать литовцев отдать свои голоса.[3] Литовские супермаркеты также включились в кампанию по повышению явки, начав во второй день голосования предлагать скидки на пиво, шоколад и мыло для тех, кто проголосовал.[1] Во вторую половину дня в воскресенье был зафиксирован всплеск в голосовании, связанный с тем, что многие литовцы отправились голосовать после церковной службы.[4] В результате явка составила более 60 %, намного превысив требуемый уровень.[5]

Результаты

Выбор Голоса %
За 1 504 264 91,07
Против 147 527 8,93
Недействительных голосов/пустых бюллетеней 20 526
Всего 1 672 317 100
Зарегистрированных избирателей/Явка 2 638 886 63,37
Источник: [www3.lrs.lt/rinkimai/2003/referendumas/rezultatai/rez_l_16.htm Referendumo rezultatai]

После референдума в столице Литве Вильнюсе прошли торжества. Праздничный концерт состоялся возле президентского дворца, президент Паксас поприветствовал собравшихся словами «Привет, европейцы!». Президентом Европейской комиссии Романо Проди поздравил Литву с результатами референдума.[6]

Больше всего сторонников евроинтеграции оказалось в Алитусе, где за вступление высказалось 95,24 % избирателей участвовавших в голосовании. Больше всего противников членства Литвы в ЕС было зафиксировано в Шальчининкайском районе, в котором против вступления проголосовало 20,60 % избирателей. Активнее всего голосовали жители Неринги (79,76 % от общего числа избирателей), наименьшую активность продемонстрировали висагинасцы (37,32 % избирателей).

Последствия референдума

1 мая 2004 года Литва стала полноценным членом Европейского союза вместе с девятью другими странами — Чехией, Эстонией, Кипром, Латвией, Польшей, Мальтой, Словакией, Словенией и Венгрией.

Напишите отзыв о статье "Референдум в Литве (2003)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.sussex.ac.uk/sei/documents/epernbreflith.pdf "Referendum briefing No 8: The Lithuanian EU accession referendum 10–11 May 2003"]. European Parties Elections and Referendums Network
  2. [www.telegraph.co.uk/news/main.jhtml?xml=/news/2003/05/12/wlith12.xml "Lithuanians bury Soviet era in vote to join EU"]. London: The Daily Telegraph. 2003-05-12
  3. [news.bbc.co.uk/1/low/world/europe/3020243.stm "Press hails Lithuanian vote"]. BBC Online. 2003-05-12
  4. [www.usatoday.com/news/world/2003-05-12-lithuania-eu_x.htm "Lithuanians celebrate outcome of EU vote"]. USA Today. 2003-05-12
  5. Boyes, Roger. [www.timesonline.co.uk/tol/news/world/article1131332.ece "Lithuania passes test of faith to vote in favour of joining European Union"]. London: The Times. 2003-05-12
  6. [news.bbc.co.uk/2/hi/europe/3018983.stm "EU welcomes Lithuania vote"]. BBC Online. 2003-05-12

Ссылки

  • [www3.lrs.lt/rinkimai/2003/referendumas/ Referendumas dėl Lietuvos Respublikos narystės Europos Sąjungoje (Референдум о членстве Литвы в Европейском Союзе)] (лит.)

Отрывок, характеризующий Референдум в Литве (2003)

Но на другой день не получалось известия из армии, и общий голос стал тревожен. Придворные страдали за страдания неизвестности, в которой находился государь.
– Каково положение государя! – говорили придворные и уже не превозносили, как третьего дня, а теперь осуждали Кутузова, бывшего причиной беспокойства государя. Князь Василий в этот день уже не хвастался более своим protege Кутузовым, а хранил молчание, когда речь заходила о главнокомандующем. Кроме того, к вечеру этого дня как будто все соединилось для того, чтобы повергнуть в тревогу и беспокойство петербургских жителей: присоединилась еще одна страшная новость. Графиня Елена Безухова скоропостижно умерла от этой страшной болезни, которую так приятно было выговаривать. Официально в больших обществах все говорили, что графиня Безухова умерла от страшного припадка angine pectorale [грудной ангины], но в интимных кружках рассказывали подробности о том, как le medecin intime de la Reine d'Espagne [лейб медик королевы испанской] предписал Элен небольшие дозы какого то лекарства для произведения известного действия; но как Элен, мучимая тем, что старый граф подозревал ее, и тем, что муж, которому она писала (этот несчастный развратный Пьер), не отвечал ей, вдруг приняла огромную дозу выписанного ей лекарства и умерла в мучениях, прежде чем могли подать помощь. Рассказывали, что князь Василий и старый граф взялись было за итальянца; но итальянец показал такие записки от несчастной покойницы, что его тотчас же отпустили.
Общий разговор сосредоточился около трех печальных событий: неизвестности государя, погибели Кутайсова и смерти Элен.
На третий день после донесения Кутузова в Петербург приехал помещик из Москвы, и по всему городу распространилось известие о сдаче Москвы французам. Это было ужасно! Каково было положение государя! Кутузов был изменник, и князь Василий во время visites de condoleance [визитов соболезнования] по случаю смерти его дочери, которые ему делали, говорил о прежде восхваляемом им Кутузове (ему простительно было в печали забыть то, что он говорил прежде), он говорил, что нельзя было ожидать ничего другого от слепого и развратного старика.
– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.