Референдум в Словакии (2004)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Словацкий референдум 3 апреля 2004 года
«Вы выступаете за то, чтобы депутаты Народного Совета Словацкой Республики приняли закон о прекращении деятельностью Народного Совета 3-го созыва и поддержали выборы в Народный Совет в 2004 году?»
Да или нет Голосов Процент
Нет 179 524 12,1 %
Да 1 305 023 87,9 %
Всего голосов 1 503 784 100,00 %
Явка 35,9 %
Требуемый порог явки 50 %
Электорат 4 193 347

Референдум в Словакии 2004 года — шестой в истории Словакии референдум, который состоялся 3 апреля 2004[1]. На повестке дня стоял вопрос о проведении досрочных парламентских выборов, который звучал следующим образом: «Вы выступаете за то, чтобы депутаты Народного Совета Словацкой Республики приняли закон о прекращении деятельностью Народного Совета 3-го созыва и поддержали выборы в Народный Совет в 2004 году?» (словацк. Ste za to, aby poslanci NR SR prijali ústavný zákon o skrátení III. volebného obdobia NR SR tak, aby sa voľby do NR SR konali v roku 2004?). В референдуме приняли участие 35,86% избирателей, вследствие чего он был признан недействительным (порог в 50% не был превышен)[2][3][4].

Референдум был объявлен согласно петиции Конфедерации профсоюзов, его инициаторами стали партии «Курс», Коммунистическая партия Словакии, Партия левых демократов и Народная партия — Движение за демократическую Словакию. Инициатором референдума выступил и тогдашний президент Словакии Рудольф Шустер. Из 608518 подписей за референдум действительными были признаны 557 282. По итогам референдума, за проведение досрочных выборов высказались 87,9% избирателей, а 12,1% выступили против.



Результаты

Выбор Голоса %
За 1 305 023 87,9
Против 179 524 12,1
Недействительные голоса 19 237
Итого 1 503 784 100
Избиратели, % 4 193 347 35,9

Напишите отзыв о статье "Референдум в Словакии (2004)"

Примечания

  1. Nohlen, D & Stöver, P (2010) Elections in Europe: A data handbook, p. 1747 ISBN 978-3-8329-5609-7
  2. [portal.statistics.sk/showdoc.do?docid=27071 Referendá v Slovenskej republike]  (слов.)
  3. [www.minv.sk/?volby-history Voľby a referendum od roku 1990]  (слов.)
  4. [www.tasr.sk/10/8739.axd?k=20100910TBB00069 REFERENDUM: Chronológia referend na Slovensku vypísaných od 1. januára 1993]  (слов.)


Отрывок, характеризующий Референдум в Словакии (2004)

– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.