Речной порог

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Поро́г, поро́ги — каменистый или скалистый участок в русле водотока (реки или ручья) с повышенной скоростью течения и относительно большим падением отметок уровня воды, образовавшийся вследствие ступенчатого размыва русла, если материал его неоднороден.





Промышленное использование

Пороги затрудняют судоходство и сплав, вызывают необходимость сооружения обводных каналов. На реках, имеющих пороги, иногда сооружаются гидроэлектростанции (например, ДнепроГЭС на порогах Днепра у города Запорожье, Волховская ГЭС — на порогах Волхова).

Водный туризм

В водном туризме пороги являются одним из основных элементов, определяющих сложность маршрута. Самые простые для прохождения пороги могут встретиться уже на маршрутах 2-й категории сложности.

Если порог состоит из нескольких последовательно расположенных сливов, расстояние между которыми не превышает длины судна, то такой порог называется одноступенчатым; если между сливами судно может свободно маневрировать и пройти от одного берега к другому, то порог называется многоступенчатым.

Если в результате предварительного осмотра порога появляются сомнения в успешности его прохождения, то как правило обносят суда или проводят их вдоль берега.

Элементы порога

Характерными элементами порога являются водосливы, которые в зависимости от угла падения воды — больше или меньше 45° — подразделяются соответственно на водопады, водоскаты и просто сливы.

Также различают следующие элементы порога:

Перед порогом зачастую образуются значительные плёсы от подпруживания реки ступенями порога.

Категории трудности водных препятствий

Существует две распространённых шкалы оценки сложности водных препятствий: международная (американская), и российская.

Международная классификация трудности водных препятствий содержит 6 категорий, с I (самая простая) по VI (самая сложная)[1].

Класс Характеристика препятствия
I (лёгкий / easy) Быстрое течение с шиверами и небольшими валами. Препятствий немного, все они понятные и легко обходятся.
II (начинающий / novice) Прямые пороги в широком и не загромождённом русле. Прохождение порога простое, предварительная разведка не требуется. Могут встречаться камни и валы среднего размера, которые можно легко обойти. Пороги на верхней границе этого класса обозначаются как «Класс II+».
III (средний / intermediate) Пороги с умеренно сложными и беспорядочными валами. Редко удаётся избежать все препятствия. Возможны большие валы, воронки, бочки. Как правило, большой опасности для жизни и здоровья пороги этого класса не представляют. Пороги на верхней и нижней границах этого класса обозначаются как «Класс III+» и «Класс III-».
IV (сложный / advanced) Стремительный и мощный поток, требующий от экипажа интенсивного и точного маневрирования. В пороге возможны большие воронки, бочки. Требуется предварительная разведка. Пороги на верхней и нижней границах этого класса обозначаются как «Класс IV+» и «Класс IV-».
V (очень сложный / expert) Протяжённый и мощный порог с большим количеством препятствий. Возможны большие сливы, воронки, бочки, которые невозможно обойти. Прохождение порога связано с риском. Необходима разведка и организация страховки. Не рекомендуется проходить пороги класса V и выше без соответствующего снаряжения и опыта. В этом классе существует дополнительная градация сложности 5.0, 5.1 и т.д.
VI (экстремально сложный / extreme and exploratory rapids) Чрезвычайно сложные пороги, как правило, ни разу не пройденные, или пройденные небольшое количество раз. Прохождение порога всегда сопряжено с большим риском, и осуществляется только при наиболее подходящем уровне воды. Перед прохождением порога необходимо тщательное его изучение. Обязательна организация страховки, если возможно. Последствия ошибок могут оказаться смертельными. При многократном прохождении порога он может быть перемещён в соответствующий класс 5.x.

Отечественная (российская) классификация имеет 6 категорий с одной дополнительной (как правило, соответствующей классу VI в международной интерпретации). Однозначного соответствия международной и отечественной классификаций нет, каждый случай должен рассматриваться индивидуально. Обычно отечественная классификация применяется к российским рекам[2].

Категория

трудности

Характеристика препятствия
1 (Л) «Легкое препятствие». Доступно для прохождения туристам, не имеющим туристского опыта. Перекат, быстрина, невысокие валы, не требуется выбора линии движения и разведки. Характерно для маршрутов I к. с.
2 (П) «Простое» препятствие. Валы, несложная шивера, порог, прижим, скорость воды и уклон невелики. Линия движения видна с воды. Определяющее препятствие маршрутов II к. с.
3 (СР) Препятствие «средней» трудности. Локальный порог со спокойным участком на выходе, шивера, отдельные камни в русле, завалы. Линия движения видна с воды. Определяющее препятствие маршрутов III к. с
4 (С) «Сложное» препятствие. Протяженная шивера или порог с большим количеством камней, бочками и валами. Каньон и щеки с прижимами, отдельными камнями и сливами. В конце препятствий имеются достаточно протяженные относительно спокойные участки реки. Желательна разведка, элементы страховки, линия движения с воды не просматривается или неявно выражена. Определяющее препятствие маршрута IV к. с.
5 (Т) «Трудное» препятствие. Технически трудный протяженный порог или шивера на участках с большим уклоном и расходом воды, крупные бочки и валы, сложная линия движения. Препятствия следуют друг за другом. В конце препятствия короткий участок быстротока, где возможна швартовка. Каньон с препятствиями 4 к. т. Сильный прижим. Обязательная разведка и страховка, возможна аварийная ситуация. Определяющее препятствие маршрутов V к. с.
6 (ТТ) «Очень трудное», опасное препятствие. Опасный сложный каскад препятствий или каньон с набором наиболее трудных препятствий. Отдельные препятствия переходят из одного в другое, швартовка и страховка затруднены или невозможны. Опасное локальное препятствие на участках с высоким уклоном и расходом воды. Проходится после тщательной разведки и со страховкой. Преодолевается на пределе возможности судов. Определяющее препятствие маршрутов VI к. с.
6* (ТТТ) «Сверхтрудное» препятствие. Труднопроходимое для любого класса судов. Ранее не пройденное или имеющее единичные случаи прохождения, крайне опасное для жизни членов экипажей (завалы, водопады, водосбросы, ущелья...). Характерно для маршрутов-первопрохождений VI к. с.

Напишите отзыв о статье "Речной порог"

Примечания

  1. [www.americanwhitewater.org/content/Wiki/safety:start?#vi._international_scale_of_river_difficulty International Scale of River Difficulty] (англ.). American Whitewater. Проверено 9 июня 2015.
  2. Востоков И. Е., Панов С. Н. [www.tssr.ru/files/materials/307/russianrourist7_2001_2004_gg.pdf Русский турист. Нормативные акты по спортивно-оздоровительному туризму в России]. — Москва: Государственный комитет Российской федерации по физической культуре спорту и туризму, 2001. — С. 102. — 213 с.

Литература

  • Е. И. Тамм. Большая Российская энциклопедия. — М., 1993.
  • В. Н. Григорьев, А. В. Серебренников, В. А. Половицкий, А. И. Коробков, Н. Г. Федотов, С. А. Голов. Путешествие на гребных судах. — М.: Физкультура и спорт, 1979. — 135 с.
  • Г. Я. Рыжавский. Водные походы на байдарках. — М.: Физкультура и спорт, 1981.
  • Феликс Квадригин. На байдарке.

См. также

Ссылки

Отрывок, характеризующий Речной порог

В 1806 м году Пфуль был одним из составителей плана войны, кончившейся Иеной и Ауерштетом; но в исходе этой войны он не видел ни малейшего доказательства неправильности своей теории. Напротив, сделанные отступления от его теории, по его понятиям, были единственной причиной всей неудачи, и он с свойственной ему радостной иронией говорил: «Ich sagte ja, daji die ganze Geschichte zum Teufel gehen wird». [Ведь я же говорил, что все дело пойдет к черту (нем.) ] Пфуль был один из тех теоретиков, которые так любят свою теорию, что забывают цель теории – приложение ее к практике; он в любви к теории ненавидел всякую практику и знать ее не хотел. Он даже радовался неуспеху, потому что неуспех, происходивший от отступления в практике от теории, доказывал ему только справедливость его теории.
Он сказал несколько слов с князем Андреем и Чернышевым о настоящей войне с выражением человека, который знает вперед, что все будет скверно и что даже не недоволен этим. Торчавшие на затылке непричесанные кисточки волос и торопливо прилизанные височки особенно красноречиво подтверждали это.
Он прошел в другую комнату, и оттуда тотчас же послышались басистые и ворчливые звуки его голоса.


Не успел князь Андрей проводить глазами Пфуля, как в комнату поспешно вошел граф Бенигсен и, кивнув головой Болконскому, не останавливаясь, прошел в кабинет, отдавая какие то приказания своему адъютанту. Государь ехал за ним, и Бенигсен поспешил вперед, чтобы приготовить кое что и успеть встретить государя. Чернышев и князь Андрей вышли на крыльцо. Государь с усталым видом слезал с лошади. Маркиз Паулучи что то говорил государю. Государь, склонив голову налево, с недовольным видом слушал Паулучи, говорившего с особенным жаром. Государь тронулся вперед, видимо, желая окончить разговор, но раскрасневшийся, взволнованный итальянец, забывая приличия, шел за ним, продолжая говорить:
– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему:
– Очень рад тебя видеть, пройди туда, где они собрались, и подожди меня. – Государь прошел в кабинет. За ним прошел князь Петр Михайлович Волконский, барон Штейн, и за ними затворились двери. Князь Андрей, пользуясь разрешением государя, прошел с Паулучи, которого он знал еще в Турции, в гостиную, где собрался совет.
Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.
Первый начал говорить генерал Армфельд, неожиданно, во избежание представившегося затруднения, предложив совершенно новую, ничем (кроме как желанием показать, что он тоже может иметь мнение) не объяснимую позицию в стороне от Петербургской и Московской дорог, на которой, по его мнению, армия должна была, соединившись, ожидать неприятеля. Видно было, что этот план давно был составлен Армфельдом и что он теперь изложил его не столько с целью отвечать на предлагаемые вопросы, на которые план этот не отвечал, сколько с целью воспользоваться случаем высказать его. Это было одно из миллионов предположений, которые так же основательно, как и другие, можно было делать, не имея понятия о том, какой характер примет война. Некоторые оспаривали его мнение, некоторые защищали его. Молодой полковник Толь горячее других оспаривал мнение шведского генерала и во время спора достал из бокового кармана исписанную тетрадь, которую он попросил позволения прочесть. В пространно составленной записке Толь предлагал другой – совершенно противный и плану Армфельда и плану Пфуля – план кампании. Паулучи, возражая Толю, предложил план движения вперед и атаки, которая одна, по его словам, могла вывести нас из неизвестности и западни, как он называл Дрисский лагерь, в которой мы находились. Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали. Пфуль только презрительно фыркал и отворачивался, показывая, что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. Но когда князь Волконский, руководивший прениями, вызвал его на изложение своего мнения, он только сказал:
– Что же меня спрашивать? Генерал Армфельд предложил прекрасную позицию с открытым тылом. Или атаку von diesem italienischen Herrn, sehr schon! [этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.) ] Или отступление. Auch gut. [Тоже хорошо (нем.) ] Что ж меня спрашивать? – сказал он. – Ведь вы сами знаете все лучше меня. – Но когда Волконский, нахмурившись, сказал, что он спрашивает его мнение от имени государя, то Пфуль встал и, вдруг одушевившись, начал говорить:
– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.
Паулучи, не знавший по немецки, стал спрашивать его по французски. Вольцоген подошел на помощь своему принципалу, плохо говорившему по французски, и стал переводить его слова, едва поспевая за Пфулем, который быстро доказывал, что все, все, не только то, что случилось, но все, что только могло случиться, все было предвидено в его плане, и что ежели теперь были затруднения, то вся вина была только в том, что не в точности все исполнено. Он беспрестанно иронически смеялся, доказывал и, наконец, презрительно бросил доказывать, как бросает математик поверять различными способами раз доказанную верность задачи. Вольцоген заменил его, продолжая излагать по французски его мысли и изредка говоря Пфулю: «Nicht wahr, Exellenz?» [Не правда ли, ваше превосходительство? (нем.) ] Пфуль, как в бою разгоряченный человек бьет по своим, сердито кричал на Вольцогена:
– Nun ja, was soll denn da noch expliziert werden? [Ну да, что еще тут толковать? (нем.) ] – Паулучи и Мишо в два голоса нападали на Вольцогена по французски. Армфельд по немецки обращался к Пфулю. Толь по русски объяснял князю Волконскому. Князь Андрей молча слушал и наблюдал.
Из всех этих лиц более всех возбуждал участие в князе Андрее озлобленный, решительный и бестолково самоуверенный Пфуль. Он один из всех здесь присутствовавших лиц, очевидно, ничего не желал для себя, ни к кому не питал вражды, а желал только одного – приведения в действие плана, составленного по теории, выведенной им годами трудов. Он был смешон, был неприятен своей ироничностью, но вместе с тем он внушал невольное уважение своей беспредельной преданностью идее. Кроме того, во всех речах всех говоривших была, за исключением Пфуля, одна общая черта, которой не было на военном совете в 1805 м году, – это был теперь хотя и скрываемый, но панический страх перед гением Наполеона, страх, который высказывался в каждом возражении. Предполагали для Наполеона всё возможным, ждали его со всех сторон и его страшным именем разрушали предположения один другого. Один Пфуль, казалось, и его, Наполеона, считал таким же варваром, как и всех оппонентов своей теории. Но, кроме чувства уважения, Пфуль внушал князю Андрею и чувство жалости. По тому тону, с которым с ним обращались придворные, по тому, что позволил себе сказать Паулучи императору, но главное по некоторой отчаянности выражении самого Пфуля, видно было, что другие знали и он сам чувствовал, что падение его близко. И, несмотря на свою самоуверенность и немецкую ворчливую ироничность, он был жалок с своими приглаженными волосами на височках и торчавшими на затылке кисточками. Он, видимо, хотя и скрывал это под видом раздражения и презрения, он был в отчаянии оттого, что единственный теперь случай проверить на огромном опыте и доказать всему миру верность своей теории ускользал от него.