Сарабский, Исфар

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Исфар Сарабский
азерб. İsfar Sarabski
Основная информация
Дата рождения

2 ноября 1989(1989-11-02) (34 года)

Место рождения

Баку, Азербайджанская ССР

Страна

Азербайджан Азербайджан

Профессии

пианист

Инструменты

фортепиано

Жанры

Джаз

[www.isfarsarabski.com www.isfarsarabski.com]

Исфар Айдын оглы Рзаев-Сарабский (азерб. İsfar Aydın oğlu Rzayev-Sarabski; 2 ноября 1989, Баку) — азербайджанский пианист, композитор. Победитель конкурса пианистов на «Джазовом фестивале в Монтрё (2009)». Заслуженный артист Азербайджанской Республики (2010), Лауреат Государственной премии “Zirva” (2010).





Биография

Родился 2 ноября 1989 года в столице Азербайджана, городе Баку. Правнук Гусейнкули Сарабского, известного азербайджанского оперного певца, актёра, одного из основоположников восточной оперы. Окончил специализированную музыкальную школу, Бакинскую музыкальную академию. В настоящее время учится в музыкальном колледже Беркли. Выступал на таких престижных концертных площадках мира как “Royal Albert Hall”, “Queen Elizabeth Hall”, “Miles Davis Hall”, Jazz Club “Vibrato”, Jazz Club Ronnie Scott's, Jazz Club “Zinko”, “The Konzerthaus”, Jazz Club “Asphalt”, Jazz Club “Duc des Lombards”, Jazz Club “Porgy & Bess”, Jazz Club “Bird’s Eye”, “Teatre Apollo”.

Сарабский выступал на фестивалях в Швейцарии, Норвегии, Франции, России, Грузии; а также на “Jazz Day” в UNESCO “Друзья Хенкока”. В 2012-13 году был приглашён фондом джазовых музыкантов Америки на гала-концерты в Нью-Йорке.

В 2011 году создаёт «Трио Исфара Сарабского» с москвичами Александром Машином (drums) и Макаром Новиковым (bass). Трио Исфара Сарабского выступило на многих фестивалях и концертных площадках Америки и Европы. Исфар Сарабский также выступил с Royal Philharmonic Concert Orchestra (Королевский Филармонический Концертный Оркестр), с Оркестром Олега Лундстрема,Royal Philharmonic Concert Orchestraб музыкантами Игорем Бутманом, Терри Лайн Каррингтоном, Аланом Хэмптоном, Самуэлем Рохрэ, Малкольм Крисом, Джеймсом Маддрином и др.

Исфар является автором произведений: “Novruz”, “G-Man”, “Generation”, “Edge”, “DejaVu”, “Grustniy Vecher”, “Last Chance”, “Preludiya”, “Agent”, “Revival”, “Eastern Market”, “Now I’m Here”, “In Transit to New York”, “Buta”, “Lullaby”, “Limping Stranger”, “Cobra Dance”, “In Memory of V.Mustafazade” и т.д.[1]

18 июля 2009 года Исфар Сарабский стал победителем 43-го Джазового фестиваля в Монтрё, в Швейцарии.[2]

Музыка

  • [www.youtube.com/watch?v=IHBvB2zBF-Q Isfar Sarabski — In memory of Vagif Mustafazade]
  • [www.youtube.com/watch?v=EqKcAl030rc&feature=related Isfar Sarabski playing «Novruz» at the 2009 Montreux Jazz Festival]

Напишите отзыв о статье "Сарабский, Исфар"

Примечания

  1. [www.visions.az/art,59/ Interview in Visions magazine, Summer 2009 edition, Volume 4.2]
  2. [www.montreuxjazzfestival2009.com/2009/en/news/news/81 Montreux Jazz Festival]

Ссылки

  • [www.isfarsarabski.com/ru Официальный сайт]  (рус.)

Отрывок, характеризующий Сарабский, Исфар

Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.