Рива-ди-Сольто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Рива-ди-Сольто
Riva di Solto
Страна
Италия
Регион
Ломбардия
Провинция
Координаты
Площадь
Высота центра
186 м
Население
833 человека (2008)
Плотность
104 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 035
Почтовый индекс
24060
Код ISTAT
016180
Мэр коммуны
Norma Polini
Показать/скрыть карты

Рива-ди-Сольто (итал. Riva di Solto) — коммуна в Италии, располагается в регионе Ломбардия, в провинции Бергамо.

Население составляет 833 человека (2008 г.), плотность населения составляет 104 чел./км². Занимает площадь 9 км². Почтовый индекс — 24060. Телефонный код — 035.

Покровителем населённого пункта считается святой Николай Чудотворец.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:1500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 788
 bar:1871 from:0 till: 851
 bar:1881 from:0 till: 877
 bar:1901 from:0 till: 888
 bar:1911 from:0 till: 997
 bar:1921 from:0 till: 1078
 bar:1931 from:0 till: 1039
 bar:1936 from:0 till: 997
 bar:1951 from:0 till: 1075
 bar:1961 from:0 till: 979
 bar:1971 from:0 till: 847
 bar:1981 from:0 till: 895
 bar:1991 from:0 till: 858
 bar:2001 from:0 till: 833

PlotData=

 bar:1861 at: 788 fontsize:S text: 788 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 851 fontsize:S text: 851 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 877 fontsize:S text: 877 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 888 fontsize:S text: 888 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 997 fontsize:S text: 997 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 1078 fontsize:S text: 1.078 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 1039 fontsize:S text: 1.039 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 997 fontsize:S text: 997 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 1075 fontsize:S text: 1.075 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 979 fontsize:S text: 979 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 847 fontsize:S text: 847 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 895 fontsize:S text: 895 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 858 fontsize:S text: 858 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 833 fontsize:S text: 833 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 035 985100
  • Электронная почта: comune@rivadisolto.org
  • Официальный сайт:

Напишите отзыв о статье "Рива-ди-Сольто"

Ссылки

  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Рива-ди-Сольто

Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…