Рид, Питер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Питер Рид
Общая информация
Родился 20 июня 1956(1956-06-20) (67 лет)
Хайтон, Мерсисайд, Англия
Гражданство Англия
Рост 173 см
Позиция опорный полузащитник
Информация о клубе
Клуб без клуба
Карьера
Молодёжные клубы
Хайтен Бойз
Болтон Уондерерс
Клубная карьера*
1974—1982 Болтон Уондерерс 225 (23)
1982—1989 Эвертон 159 (8)
1989—1990 Куинз Парк Рейнджерс 29 (1)
1990—1993 Манчестер Сити 103 (1)
1993—1994 Саутгемптон 7 (0)
1994 Ноттс Каунти 5 (0)
1994—1995 Бери 1 (0)
Национальная сборная**
1977—1978 Англия (до 21) 6 (0)
1985—1988 Англия 13 (0)
Тренерская карьера
1990—1993 Манчестер Сити
1995—2002 Сандерленд
1999 Англия (до 21)
2003 Лидс Юнайтед
2004—2005 Ковентри Сити
2008—2009 Таиланд
2010—2011 Плимут Аргайл
2014 Мумбаи Сити

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Пи́тер Рид (англ. Peter Reid; род. 20 июня 1956, Хайтон, Мерсисайд) — английский футболист, выступал на позиции опорного полузащитника. После окончания карьеры игрока стал тренером, но после увольнения в 2011 году из клуба «Плимут Аргайл» тренерской работой не занимается[1].

Выступая за клуб «Болтон Уондерерс», имел репутацию одного из самых ярких и талантливых полузащитников Англии.[2] В 1982 году Рид подписал контракт с клубом «Эвертон», в составе которого успеха в национальных и международных турнирах. В 1985 году он был признан игроком года по версии футболистов ПФА. Также в 1985 году он впервые был приглашен в сборную Англии, в составе которой принимал участие в матчах Чемпионата Мира 1986 года и Чемпионата Европы 1988 года. В 1989 году Рид перешёл в клуб «Куинз Парк Рейнджерс», но уже через год покинул клуб и ушёл в «Манчестер Сити».

На «Мейн Роуд» Рид провёл три года в качестве играющего тренера. Дважды под его руководством «Манчестер Сити» занимал пятое место в Первом дивизионе Футбольной лиги — в сезонах 1990/91 и 1991/92 (в первом из них «горожанам» удалось выступить в чемпионате лучше своих главных соперников — «Манчестер Юнайтед»). После ухода из «Манчестер Сити» Рид решил возобновить карьеру игрока и выступал за «Саутгемптон», «Ноттс Каунти» и «Бери», но в 1995 году окончательно завершил игровую карьеру и занял пост тренера в «Сандерленде».

Под его руководством «Сандерленд» дважды добивался выхода Премьер-лигу, становясь победителем Первого дивизиона. В 1999 году Рид, работая в клубе, занимал также пост тренера молодёжной сборной Англии. В 2002 году после семи лет работы он покинул «Сандерленд», а в 2003 году возглавил «Лидс Юнайтед», главной задачей которого было сохранение места в Премьер-лиге.

В 2004 году Рид был назначен на пост тренера «Ковентри Сити», но не проработал там даже год. После ухода был экспертом BBC на Чемпионате Мира в 2006 году, работал на Sky Sports и ESPN, пока в 2008 году не занял пост тренера сборной Таиланда, с которой выиграл Кубок Федерации Футбола Вьетнама. В 2009 году Рид стал помощником Тони Пьюлиса в «Сток Сити», а в 2010 возглавил «Плимут Аргайл», но меньше чем через год был уволен. После увольнения из «Плимут Аргайл» Рид тренирует команду «Калькутта Камелианс».





Игровая карьера

Первый профессиональный контракт Питер Рид подписал с «Болтон Уондерерс» в 1974 году. В 1978 году Питер Рид добился первого успеха с «Болтон Уондерерс» — клуб победил во Втором дивизионе Футбольной лиги и получил право выступать в Первом дивизионе (на тот момент — высший дивизион в английском футболе). Но спустя всего 2 года «Болтон» покинул Первый дивизион, заняв последнее место по итогам сезона.

В 1982 Рид перешёл в «Эвертон», трансферная плата за этот переход составила всего £60,000, поскольку была серьёзно снижена из-за череды травм, преследовавшей Рида перед переходом. В составе «Эвертона» он добился самых больших достижений за свою свою клубную карьеру. С 1982 по 1989 год (именно столько времени Питер провёл в клубе) «Эвертон» выиграл Кубок Англии (1984), Чемпионат футбольной лиги (1985, 1987) и Кубок обладателей кубков УЕФА (1985). В 1985 году «Эвертон» играл в финале Кубка Англии с «Манчестер Юнайтед», ну уступил 0:1. Также в 1985 году Рид был выбран игроком года по версии футболистов ПФА. За «Эвертон» Рид провёл 159 матчей (ещё 8 раз выходил на замену) и забил 8 мячей. За сборную Англии Питер Рид провёл 13 матчей. На Чемпионате Мира 1986 года он был одним из основных игроков сборной.

В 1989 году на правах свободного агента Рид подписал контракт с «Куинз Парк Рейнджерс», но провёл там только один сезон, подписав после его завершения контракт с «Манчестер Сити», возглавлял который бывший тренер «Эвертона» Ховард Кендалл.

Тренерская карьера

Манчестер Сити

Тренерская карьера Питера Рида началась 7 ноября 1990 года в «Манчестер Сити», когда он был назначен исполняющим обязанности главного тренера после ухода Ховарда Кендалла обратно в «Эвертон».[3] Постоянный контракт с ним (в качестве играющего тренера) был заключен 15 ноября.[4]

Сезон 1990/91 в Первом дивизионе «Манчестер Сити» завершил на 5-м месте (на 1 позицию выше своих главных соперников «Манчестер Юнайтед») и повторил этот результат на следующий год. По итогам первого сезона Премьер-Лиги (1992/93) «Сити» занял 9-е место, а после провального начала следующего сезона Рид был уволен.

Саутгемптон

В октябре 1993 года Иан Бренфут убедил Рида возобнить карьеру игрока в «Саутгемптоне», в котором в то время был кризис: болельщики «святых» требовали отставки Бренфута с поста главного тренера после того, как клуб проиграл в 8 из 9 матчей сезона. Несмотря на небольшое количество игр за «Саутгемптон» Рид привнёс свой вклад в очень важные для клуба победы, особенно в игре против «Ньюкасл Юнайтед» 24 октября 1994 года, в которой Мэттью Ле Тиссье забил два гола. Последнюю игру Питера Рида за «Саутгемптон» (матч против «Челси» 28 декабря 1993 года) «святые» выиграли 3:1.[5] После увольнения Бренфута место главного тренера «Саутгемптона» прочили Риду, но он заявил, что поскольку Бренфут привёл его в клуб, то лучше ему тоже уйти.

После ухода из «Саутгемптона» Питер Рид выступал за «Ноттс Каунти» и «Бери», после чего в в 1995 году завершил карьеру игроку.

Сандерленд

Рид вернулся к тренерской работе в марте 1995 года, заняв пост главного тренера в клубе «Сандерленд», который боролся за право остаться в Первом дивизионе. В следующем сезоне под руководством Рида «Сандерленд» занял первое место Первом дивизионе и получил право выступать в Премьер-лиге. В 1996 году группа болельщиков «Сандерленда», назвавшаяся «Simply Red and White», записала песню «Поддержим Питера Рида» (англ. «Cheer Up Peter Reid»), попавшую в итоге в топ-50 хитов Англии. Основой для творчества фанатов послужила песня «Daydream Believer» группы The Monkees.

В сезоне 1996/97 «Сандерленд» снова вылетел в Первый дивизион, проиграв в последнем матче сезона «Уимблдону». В сезоне 1997/98 «Сандерленд» не смог завоевать повышение в классе, уступив Чарльтон Атлетик в плей-офф. В одной из самых драматичных игр, которые когда-либо видел «Уэмбли», «Сандерленд» уступил 6:7 в серии послематчевых пенальти. После обидного поражения «Сандерленд» всё же завоевал путёвку в Премьер-лигу, завершив сезон с рекордными для Первого дивизиона 105 очками.

В сезоне 1999/2000 «Сандерленд» боролся за места, позволяющие квалифицироваться в еврокубки, но в итоге занял 7-е место, что было самым высоким результатом для команды Премьер-лиги в первом сезоне после повышения в классе. Нападающий «Сандерленда» Кевин Филлипс стал лучшим бомбардиром чемпионата Англии, забив 30 голов, и выиграл европейскую «Золотую бутсу». До сих пор Кевин Филлипс является единственным англичанином, получившим этот приз. Во время сезона 1999/2000 Рид также успел недолго поработать с молодёжной сборной Англии.

По ходу сезона 2000/01 «Сандерленд» занимал второе место в Премьер-лиге и мог обеспечить себе участие в Лиге Чемпионов, но из-за смазанной концовки сезона вновь занял 7-е место.

В сезоне 2001/02 «Сандерленд» выступил крайне плохо, в конечном итоге оказавшись на одну строчку от зоны вылета из Премьер-Лиги. Пытаясь наладить игру команды и прекратить неудачную полосу, Рид поставил новый трансферный рекорд клуба: был куплен нападающий «Рейнджерс» Туре Андре Фло за 6,75 миллионов фунтов.[6] Но и это не помогло исправить ситуацию, и в октябре 2002 года Рид покинул «Сандерленд».

Лидс Юнайтед

Рид оставался без работы до марта 2003 года, когда его временно назначили тренером «Лидс Юнайтед» после увольнения Терри Венейблса. Клуб был в тяжёлом положении: после расходов в 100 миллионов фунтов стерлингов в течение пяти сезонов на новых игроков, которые так и не помогли выиграть трофей, у клуба с Элланд Роуд образовались долги в 80 миллионов. После побед 6:1 над «Чарльтон Атлетик» и 3:2 над «Арсеналом» в клубе поверили, что именно Рид — тот человек, что способен помочь клубу, и предложили ему постоянную работу.

Финансовое состояние «Лидс Юнайтед» всё ещё оставляло желать лучшего, и Рид был вынужден продать Харри Кьюэлла и подумать о более дешёвых приобретениях за рубежом. Но его задумка не дала нужных результатов, и в ноябре 2003 года Рид был уволен после поражения 1:6 от «Портсмута». Но многие игроки, которых Рид привёл в клуб, остались в составе и после вылета из Премьер-лиги, а Кевин Блэкуэлл (которого Рид привёл в клуб в качестве своего помощника) в 2004 году стал главным тренером команды.

Ковентри Сити

В мае 2004 года Рид был назначен главным тренером «Ковентри Сити». Перед ним стояла задача вывести клуб в Премьер-Лигу. Но всего через восемь месяцев (6 января 2005 года) он покинул клуб, находившийся на тот момент на 20-м месте Чемпионата футбольной лиги.


Сборная Таиланда

Находясь почти четыре года без тренерской практики, в сентябре 2008 года Рид занял пост главного тренера сборной Таиланда.[7][8] С ним был подписан четырёхлетний контракт, была поставлена задача добиться права участия в в Чемпионате Мира 2014 года.[9] Рид признался, что мало знает о тайском футболе, а игроком в сборной он называет не по именам, а по номерам на футболках.[10] Он сказал: «Я был удивлен способностям игроков, и здесь я узнаю то, чего я бы никогда не узнал в Премьер-лиге. Это здорово для моего футбольного образования. Это чистый футбол, и я люблю его».[11]

Первым испытанием для Рида было участие сборной в Кубке Федерации Футбола Вьетнама, где его команде предстояло сыграть со сборными Вьетнама и Северной Кореи. В первой игре турнира его подопечные обыграли сборную Северной Кореи, а во втором матче сыграли вничью со сборной Вьетнама, что позволило им победить в этом турнире.[12] 9 сентября 2009 года Футбольная ассоциация Таиланда объявила об уходе Питера Рида с поста главного тренера сборной. Его контракт был расторгнут по обоюдному согласию сторон.[13]

Сток Сити

После ухода из Сборной Таиланда Питер Рид занял пост помощника тренера в «Сток Сити».[14]


Плимут Аргайл

24 июня 2010 года «Плимут Аргайл» подтвердил назначение Рида на пост главного тренера.[15] 18 сентября 2011 года было объявлено, что он покинул клуб.[1]


Калькутта Камелианс

Перед началом сезона 2012 Бенгальской Премьер-лиги Питер Рид был назначен менеджером индийской команды «Калькутта Камелианс».[16]

Однако позже турнир Бенгальской Премьер-Лиги был отложен, а после и вовсе отменён. В 2014 году Рид возглавил команду "Мумбаи Сити" в новом турнире - Индийской Суперлиге.


Достижения

Как игрок

Болтон Уондерерс

Эвертон

Личные награды

Как тренер

Сандерленд

Сборная Таиланда

  • Обладатель Кубка Федерации Футбола Вьетнама: 2008

Личные награды

  • Тренер года в Англии по версии LMA: 1996
  • Тренер месяца в Англии по версии LMA: декабрь 2000 г.
  • Тренер месяца английской Премьер-лиги: октябрь 1999 г., декабрь 2000 г.
  • Тренер месяца Первой футбольной лиги: декабрь 1997 г., март 1999 г.

Статистика

Статистика игровой карьеры

Статистика тренерской карьеры

По состоянию на 18 сентября 2011[17]
Команда Начало работы Окончание работы Результата
Матчи Победы Ничьи Поражения % побед
Манчестер Сити 15 ноября 1990 26 августа 1993 131 56 31 44 42,75
Сандерленд 29 марта 1995 7 октября 2002 353 159 95 99 45,04
Сборная Англии (до 21) июнь 1999 июнь 1999 1 1 0 0 100,000
Лидс Юнайтед 21 марта 2003 10 ноября 2003 22 6 4 12 27,27
Ковентри Сити 5 июня 2004 6 января 2005 31 10 8 13 32,26
Сборная Таиланда 2 сентября 2008 9 сентября 2009 17 9 4 4 52,94
Плимут Аргайл 24 июня 2010 18 сентября 2011 61 16 9 36 26,23
Всего 616 257 151 208 40,9

Напишите отзыв о статье "Рид, Питер"

Примечания

  1. 1 2 Riach, James. [www.guardian.co.uk/football/2011/sep/18/peter-reid-leaves-plymouth-argyle Plymouth Argyle announce departure of manager Peter Reid] (8 September 2011).
  2. [news.bbc.co.uk/sport3/worldcup2002/hi/tv_radio_coverage/newsid_1987000/1987764.stm «Peter Reid»]. BBC Sport. 14 мая 2002 г.
  3. [news.google.com/newspapers?id=7mxPAAAAIBAJ&sjid=fJADAAAAIBAJ&pg=6816,2272628&dq=howard-kendall&hl=en Timesport — news.google.com]
  4. [www.soccerbase.com/managers/manager.sd?manager_id=1031 Питер Рид на soccerbase.com]
  5. Holley Duncan. In That Number – A post-war chronicle of Southampton FC. — Hagiology Publishing, 2003. — P. 569–570. — ISBN 0-9534474-3-X.
  6. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/s/sunderland/2225278.stm «Flo joins Sunderland» — BBC]
  7. Chase, Graham. [www.telegraph.co.uk/sport/main.jhtml?xml=/sport/2008/07/10/sfntha110.xml Peter Reid to be named Thailand manager], The Daily Telegraph (10 июля 2008).
  8. [www.goal.com/en/Articolo.aspx?ContenutoId=770572 Reports: Thailand To Unveil Reid This Month]. www.goal.com (10 июля 2008). [www.webcitation.org/6BoeJtOoU Архивировано из первоисточника 31 октября 2012].
  9. [news.bbc.co.uk/sport1/hi/football/internationals/7497000.stm Reid confirmed as Thailand boss], BBC Sport (2 сентября 2008). Проверено 2 сентября 2008.
  10. [www.independent.co.uk/news/people/profiles/peter-reid-ive-always-seemed-to-be-fighting-fires-2260728.html «Peter Reid: I’ve always seemed to be fighting fires» — independent.co.uk]
  11. Bright, Richard. [www.telegraph.co.uk/sport/football/4581907/Peter-Reid-happy-to-coach-by-numbers-in-Thailand.html Peter Reid happy to coach by numbers in Thailand], The Daily Telegraph (10 февраля 2009).
  12. [www.goalzz.com/main.aspx?c=4092 T&T Cup Vietnam - goalzz.com]
  13. [news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/teams/s/stoke_city/8247407.stm Reid named Stoke assistant boss], BBC Sport (10 сентября 2009).
  14. [www.guardian.co.uk/football/2009/sep/09/peter-reid-thailand-stoke-city New Stoke assistant Peter Reid steps down as Thailand national coach], The Guardian (9 сентября 2009).
  15. [www.pafc.co.uk/page/NewsDetail/0,,10364~2077415,00.html A Good Reid], Plymouth Argyle F.C (24 июня 2009).
  16. [www.guardian.co.uk/football/2012/jan/30/hernan-crespo-indian-football-league Hernán Crespo fetches most money in auction for Indian football league], The Guardian (9 сентября 2009).
  17. [www.soccerbase.com/managers2.sd?managerid=1031 «Тренерская карьера Питера Рида»]. Soccerbase.com

Ссылки

  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=6648 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [www.soccerbase.com/managers/manager.sd?manager_id=1031 Тренерская статистика на Soccerbase]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Рид, Питер

Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.
Общее выражение лица Кутузова было сосредоточенное, спокойное внимание и напряжение, едва превозмогавшее усталость слабого и старого тела.
В одиннадцать часов утра ему привезли известие о том, что занятые французами флеши были опять отбиты, но что князь Багратион ранен. Кутузов ахнул и покачал головой.
– Поезжай к князю Петру Ивановичу и подробно узнай, что и как, – сказал он одному из адъютантов и вслед за тем обратился к принцу Виртембергскому, стоявшему позади него:
– Не угодно ли будет вашему высочеству принять командование первой армией.
Вскоре после отъезда принца, так скоро, что он еще не мог доехать до Семеновского, адъютант принца вернулся от него и доложил светлейшему, что принц просит войск.
Кутузов поморщился и послал Дохтурову приказание принять командование первой армией, а принца, без которого, как он сказал, он не может обойтись в эти важные минуты, просил вернуться к себе. Когда привезено было известие о взятии в плен Мюрата и штабные поздравляли Кутузова, он улыбнулся.
– Подождите, господа, – сказал он. – Сражение выиграно, и в пленении Мюрата нет ничего необыкновенного. Но лучше подождать радоваться. – Однако он послал адъютанта проехать по войскам с этим известием.
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.
– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.
Князь Андрей, точно так же как и все люди полка, нахмуренный и бледный, ходил взад и вперед по лугу подле овсяного поля от одной межи до другой, заложив назад руки и опустив голову. Делать и приказывать ему нечего было. Все делалось само собою. Убитых оттаскивали за фронт, раненых относили, ряды смыкались. Ежели отбегали солдаты, то они тотчас же поспешно возвращались. Сначала князь Андрей, считая своею обязанностью возбуждать мужество солдат и показывать им пример, прохаживался по рядам; но потом он убедился, что ему нечему и нечем учить их. Все силы его души, точно так же как и каждого солдата, были бессознательно направлены на то, чтобы удержаться только от созерцания ужаса того положения, в котором они были. Он ходил по лугу, волоча ноги, шаршавя траву и наблюдая пыль, которая покрывала его сапоги; то он шагал большими шагами, стараясь попадать в следы, оставленные косцами по лугу, то он, считая свои шаги, делал расчеты, сколько раз он должен пройти от межи до межи, чтобы сделать версту, то ошмурыгывал цветки полыни, растущие на меже, и растирал эти цветки в ладонях и принюхивался к душисто горькому, крепкому запаху. Изо всей вчерашней работы мысли не оставалось ничего. Он ни о чем не думал. Он прислушивался усталым слухом все к тем же звукам, различая свистенье полетов от гула выстрелов, посматривал на приглядевшиеся лица людей 1 го батальона и ждал. «Вот она… эта опять к нам! – думал он, прислушиваясь к приближавшемуся свисту чего то из закрытой области дыма. – Одна, другая! Еще! Попало… Он остановился и поглядел на ряды. „Нет, перенесло. А вот это попало“. И он опять принимался ходить, стараясь делать большие шаги, чтобы в шестнадцать шагов дойти до межи.
Свист и удар! В пяти шагах от него взрыло сухую землю и скрылось ядро. Невольный холод пробежал по его спине. Он опять поглядел на ряды. Вероятно, вырвало многих; большая толпа собралась у 2 го батальона.
– Господин адъютант, – прокричал он, – прикажите, чтобы не толпились. – Адъютант, исполнив приказание, подходил к князю Андрею. С другой стороны подъехал верхом командир батальона.
– Берегись! – послышался испуганный крик солдата, и, как свистящая на быстром полете, приседающая на землю птичка, в двух шагах от князя Андрея, подле лошади батальонного командира, негромко шлепнулась граната. Лошадь первая, не спрашивая того, хорошо или дурно было высказывать страх, фыркнула, взвилась, чуть не сронив майора, и отскакала в сторону. Ужас лошади сообщился людям.
– Ложись! – крикнул голос адъютанта, прилегшего к земле. Князь Андрей стоял в нерешительности. Граната, как волчок, дымясь, вертелась между ним и лежащим адъютантом, на краю пашни и луга, подле куста полыни.
«Неужели это смерть? – думал князь Андрей, совершенно новым, завистливым взглядом глядя на траву, на полынь и на струйку дыма, вьющуюся от вертящегося черного мячика. – Я не могу, я не хочу умереть, я люблю жизнь, люблю эту траву, землю, воздух… – Он думал это и вместе с тем помнил о том, что на него смотрят.
– Стыдно, господин офицер! – сказал он адъютанту. – Какой… – он не договорил. В одно и то же время послышался взрыв, свист осколков как бы разбитой рамы, душный запах пороха – и князь Андрей рванулся в сторону и, подняв кверху руку, упал на грудь.
Несколько офицеров подбежало к нему. С правой стороны живота расходилось по траве большое пятно крови.
Вызванные ополченцы с носилками остановились позади офицеров. Князь Андрей лежал на груди, опустившись лицом до травы, и, тяжело, всхрапывая, дышал.
– Ну что стали, подходи!
Мужики подошли и взяли его за плечи и ноги, но он жалобно застонал, и мужики, переглянувшись, опять отпустили его.
– Берись, клади, всё одно! – крикнул чей то голос. Его другой раз взяли за плечи и положили на носилки.
– Ах боже мой! Боже мой! Что ж это?.. Живот! Это конец! Ах боже мой! – слышались голоса между офицерами. – На волосок мимо уха прожужжала, – говорил адъютант. Мужики, приладивши носилки на плечах, поспешно тронулись по протоптанной ими дорожке к перевязочному пункту.
– В ногу идите… Э!.. мужичье! – крикнул офицер, за плечи останавливая неровно шедших и трясущих носилки мужиков.
– Подлаживай, что ль, Хведор, а Хведор, – говорил передний мужик.
– Вот так, важно, – радостно сказал задний, попав в ногу.
– Ваше сиятельство? А? Князь? – дрожащим голосом сказал подбежавший Тимохин, заглядывая в носилки.
Князь Андрей открыл глаза и посмотрел из за носилок, в которые глубоко ушла его голова, на того, кто говорил, и опять опустил веки.
Ополченцы принесли князя Андрея к лесу, где стояли фуры и где был перевязочный пункт. Перевязочный пункт состоял из трех раскинутых, с завороченными полами, палаток на краю березника. В березнике стояла фуры и лошади. Лошади в хребтугах ели овес, и воробьи слетали к ним и подбирали просыпанные зерна. Воронья, чуя кровь, нетерпеливо каркая, перелетали на березах. Вокруг палаток, больше чем на две десятины места, лежали, сидели, стояли окровавленные люди в различных одеждах. Вокруг раненых, с унылыми и внимательными лицами, стояли толпы солдат носильщиков, которых тщетно отгоняли от этого места распоряжавшиеся порядком офицеры. Не слушая офицеров, солдаты стояли, опираясь на носилки, и пристально, как будто пытаясь понять трудное значение зрелища, смотрели на то, что делалось перед ними. Из палаток слышались то громкие, злые вопли, то жалобные стенания. Изредка выбегали оттуда фельдшера за водой и указывали на тех, который надо было вносить. Раненые, ожидая у палатки своей очереди, хрипели, стонали, плакали, кричали, ругались, просили водки. Некоторые бредили. Князя Андрея, как полкового командира, шагая через неперевязанных раненых, пронесли ближе к одной из палаток и остановились, ожидая приказания. Князь Андрей открыл глаза и долго не мог понять того, что делалось вокруг него. Луг, полынь, пашня, черный крутящийся мячик и его страстный порыв любви к жизни вспомнились ему. В двух шагах от него, громко говоря и обращая на себя общее внимание, стоял, опершись на сук и с обвязанной головой, высокий, красивый, черноволосый унтер офицер. Он был ранен в голову и ногу пулями. Вокруг него, жадно слушая его речь, собралась толпа раненых и носильщиков.
– Мы его оттеда как долбанули, так все побросал, самого короля забрали! – блестя черными разгоряченными глазами и оглядываясь вокруг себя, кричал солдат. – Подойди только в тот самый раз лезервы, его б, братец ты мой, звания не осталось, потому верно тебе говорю…
Князь Андрей, так же как и все окружавшие рассказчика, блестящим взглядом смотрел на него и испытывал утешительное чувство. «Но разве не все равно теперь, – подумал он. – А что будет там и что такое было здесь? Отчего мне так жалко было расставаться с жизнью? Что то было в этой жизни, чего я не понимал и не понимаю».


Один из докторов, в окровавленном фартуке и с окровавленными небольшими руками, в одной из которых он между мизинцем и большим пальцем (чтобы не запачкать ее) держал сигару, вышел из палатки. Доктор этот поднял голову и стал смотреть по сторонам, но выше раненых. Он, очевидно, хотел отдохнуть немного. Поводив несколько времени головой вправо и влево, он вздохнул и опустил глаза.