Рижский русский театр имени Михаила Чехова

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рижский русский театр имени Михаила Чехова

Здание театра
Прежние названия

Государственный русский драматический театр Латвийской ССР (в 1940-1958 годах), Рижский театр русской драмы (до 2006 года)

Основан

1883

Руководство
Художественный руководитель

Игорь Коняев

Главный режиссёр

Игорь Коняев

Ссылки

[www.trd.lv/ .lv]

Рижский русский театр имени Михаила Чехова на Викискладе

К:Театры, основанные в 1883 годуКоординаты: 56°56′56″ с. ш. 24°06′35″ в. д. / 56.9489° с. ш. 24.1097° в. д. / 56.9489; 24.1097 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.9489&mlon=24.1097&zoom=17 (O)] (Я)

Рижский русский театр имени Михаила Чехова открылся в Риге в 1883 году. Современный адрес — улица Калькю, д. 16.





История театра

Осенью 1883 года, 2 октября, в зале русской ремесленной артели, прибывшей в Ригу на целый сезон, труппой антрепренёра Е. В. Лаврова была показана пьеса И. Шпажинского «Майорша». В городе появился самостоятельный профессиональный русский театр, до 1902 года выступавший на сцене в здании, принадлежавшем акционерному обществу «Улей».

С 1902 года до начала Первой мировой войны труппа работает в собственном здании Второго городского театра (архитектор Август Рейнберг), который был открыт городскими властями к 700-летнему юбилею Риги.

В театре гастролировали Вера Комиссаржевская, Марья Савина, Варвара Стрельская и многие другие маститые актёры[1].

В истории театра 1902 год связан с именем актёра и режиссёра Константина Незлобина, державшего в Риге антерпризу. При его непосредственном участии сформировалось стабильное ядро труппы. Незлобин сумел привлечь талантливых режиссёров, декораторов и актёров. Заметно расширился и обогатился репертуар.

В труппу были приглашены выдающиеся актёры — М. Андреева, М. Роксанова, А. Харламов, Н. Михайловский, В. Лихачёв. Большое значение имели постановки режиссёра К. Марджанова, ученика К. Станиславского.

В 1904 году в Ригу, по приглашению лично с ним знакомого Незлобина, приезжал М. Горький и принимал участие в постановке своих пьес. В ноябре состоялась премьера спектакля «Дачники» в постановке К. Марджанова. На будущий год во время гастролей этот спектакль был хорошо принят московским зрителем.

Во время руководства труппой театра Н. Михайловским, одним из приглашённых режиссёров был молодой Александр Таиров, с постановками которого имели возможность познакомиться рижане.

После войны театр возобновил работу в 1921 году. Труппу возглавил приехавший из Болгарии актёр московского Малого Театра М. Муратов, игравший здесь несколько сезонов. В репертуаре преобладали спектакли русской классики, поставленные на арендованной сцене Латышского общества. Несмотря на государственные дотации, часть средств приходилось собирать усилиями товарищества «Театр русской драмы».

На гастроли в Ригу приезжали многие выдающиеся артисты. Два сезона играл Михаил Чехов, зрители могли видеть Василия Качалова, Григория Хмару, Ольгу Гзовскую, Павла Орленёва.

В это время и в самой труппе было много ярких талантов: Е. Жихарева, Е. Маршева, Е. Рощина-Инсарова, М. Ведринская, Л. Мельникова, Е. Бунчук, Г. Терехов. На сцене театра выступала известная латышская актриса Л. Штенгеле.

Занимаясь руководством вновь созданного Рабочего театра, находил время на игру и постановку новых спектаклей Юрий Юровский.

В Рижском русском театре впервые была поставлена пьеса «Утиная охота» А. Вампилова.[1]

В августе 2010 года главным режиссёром театра стал Игорь Коняев[2].

Главные режиссёры театра

Труппа театра

В разное время в театре играли (в скобках указаны даты работы в театре):

Выдающиеся постановки прошлых лет

См. список — Постановки Рижского русского театра имени Михаила Чехова.

Сегодняшний день театра

Начиная с 1990-х годов директор Э. Цеховал начинает приглашать в театр на разовые постановки многих ярких и смелых современных режиссёров России — Р. Козака (его спектакль «Пляска смерти» причислен к историческим работам театра), М. Бычкова («Каштанка», «Женитьба»), Е. Невежину («Художники», «Любовью не шутят», «Загадочные вариации»), А. Галибина («Глаза дня»), Р. Виктюка («Эдит Пиаф», «Мария Стюарт»), А. Сигалову («Ночи Кабирии»).

С 2000-го года у театра складываются прочные творческие отношения с легендарным латвийским композитором Р. Паулсом. Вслед за его мюзиклом «Керри» на сцене театра появляются музыкальные спектакли при непосредственном участии маэстро — «Ночи Кабирии», «Соло для актрисы с оркестром», «Старинные часы», «Раймонд Паулс. Избранное», «Одесса, город колдовской…»

Своё 120-летие театр отметил совместным проектом с Эдинбургским международным фестивалем, в результате которого в репертуаре появился спектакль «Чайка» по пьесе А. Чехова в постановке П. Штайна, «живой легенды» европейского театра. Сезон 2004/2005 года был открыт двойной премьерой — спектаклями по пьесе Э. Олби «Не боюсь Вирджинии Вульф» в постановке Р. Козака на русском и латышском языках.

В сентябре 2006 года театр (бывший Рижский театр русской драмы) вернул себе историческое название и получил право именоваться театром Михаила Чехова, отдавая дань памяти блестящему актёру, режиссёру и педагогу, посвятившему два года своей жизни работе в Риге и открывшему там свою первую школу.

В 2006 году Рижский русский театр выступил инициатором реализации единого проекта для трех русских театров — Риги, Таллинна и Вильнюса — спектакля «Русский смех» по произведениям Ф. М. Достоевского «Крокодил», «Бобок», «Чужая жена и муж под кроватью». Актёрский ансамбль составили актёры, отобранные в трех театрах-участниках. Целью данного проекта стало объединение творческих сил и укрепление культурных связей между островками русской культуры в Прибалтике, а также актуализация менее известной грани творчества классика русской литературы.

125-й, юбилейный, сезон театр начал очередным совместным проектом — музыкальным спектаклем Раймонда Паулса «Одесса, город колдовской…» по мотивам «Одесских рассказов» И. Бабеля. Маэстро выступает не только как автор музыки, но и как исполнитель: он на сцене, за роялем, вместе со своим оркестром.

126-й и 127-й сезоны театр провел на чужих площадках, поскольку здание находилось на реконструкции, однако это не помешало театру выпустить десять новых спектаклей.

128-й сезон был открыт в реконструированном здании спектаклем «Двенадцатая ночь» по пьесе Уильяма Шекспира в постановке Игоря Коняева.

129-й сезон начался со спектакля «Метод Грёнхольма» (автор — Жорди Гальсеран), который поставил российский режиссёр Сергей Голомазов.

В репертуаре РРТ представлены как русская и мировая классика, так и работы молодых драматургов. На Большой и Малой сценах играют спектакли всех жанров, включая детские и музыкальные представления. Театр активно гастролирует и успешно выступает на фестивальной арене.

Современная труппа театра

Современный репертуар

Напишите отзыв о статье "Рижский русский театр имени Михаила Чехова"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.krugosvet.ru/articles/100/1010029/1010029a1.htm Рижский русский театр драмы] в энциклопедии «Кругосвет»
  2. [www.trd.lv/rus/novosti/podrobnee/?doc=1603 Игорь Коняев на сайте Рижского русского театра]

Литература

  • [esinstitute.org/files/pribaltiyskie_russkie.pdf Прибалтийские русские: история в памятниках культуры.] / Ред. А. В. Гапоненко. — Рига: Институт европейских исследований, 2010. — 736 с. — с. 343—347. — ISBN 978-9934-8113-2-6
  • Рига: Энциклопедия = Enciklopēdija «Rīga» / Гл. ред. П. П. Еран. — 1-е изд.. — Рига: Главная редакция энциклопедий, 1989. — С. 711-712. — 60 000 экз. — ISBN 5-89960-002-0.

Ссылки

  • [www.trd.lv Официальный сайт театра]
  • [www.trd.lv/rus/novosti/podrobnee/?doc=508 История театра]
  • [rrt-salon.livejournal.com Виртуальный театральный салон]
  • [www.youtube.com/user/rrt1883 Канал YouTube]
  • [twitter.com/#!/RusTheatre_LV Страничка в Twitter (LV)]
  • [www.facebook.com/pages/Mikhail-Chekhov-Riga-Russian-Theatre/214711578542250 Страничка в Facebook]

Отрывок, характеризующий Рижский русский театр имени Михаила Чехова

После Бородинской победы французов не было ни одного не только генерального, но сколько нибудь значительного сражения, и французская армия перестала существовать. Что это значит? Ежели бы это был пример из истории Китая, мы бы могли сказать, что это явление не историческое (лазейка историков, когда что не подходит под их мерку); ежели бы дело касалось столкновения непродолжительного, в котором участвовали бы малые количества войск, мы бы могли принять это явление за исключение; но событие это совершилось на глазах наших отцов, для которых решался вопрос жизни и смерти отечества, и война эта была величайшая из всех известных войн…
Период кампании 1812 года от Бородинского сражения до изгнания французов доказал, что выигранное сражение не только не есть причина завоевания, но даже и не постоянный признак завоевания; доказал, что сила, решающая участь народов, лежит не в завоевателях, даже на в армиях и сражениях, а в чем то другом.
Французские историки, описывая положение французского войска перед выходом из Москвы, утверждают, что все в Великой армии было в порядке, исключая кавалерии, артиллерии и обозов, да не было фуража для корма лошадей и рогатого скота. Этому бедствию не могло помочь ничто, потому что окрестные мужики жгли свое сено и не давали французам.
Выигранное сражение не принесло обычных результатов, потому что мужики Карп и Влас, которые после выступления французов приехали в Москву с подводами грабить город и вообще не выказывали лично геройских чувств, и все бесчисленное количество таких мужиков не везли сена в Москву за хорошие деньги, которые им предлагали, а жгли его.

Представим себе двух людей, вышедших на поединок с шпагами по всем правилам фехтовального искусства: фехтование продолжалось довольно долгое время; вдруг один из противников, почувствовав себя раненым – поняв, что дело это не шутка, а касается его жизни, бросил свою шпагу и, взяв первую попавшуюся дубину, начал ворочать ею. Но представим себе, что противник, так разумно употребивший лучшее и простейшее средство для достижения цели, вместе с тем воодушевленный преданиями рыцарства, захотел бы скрыть сущность дела и настаивал бы на том, что он по всем правилам искусства победил на шпагах. Можно себе представить, какая путаница и неясность произошла бы от такого описания происшедшего поединка.
Фехтовальщик, требовавший борьбы по правилам искусства, были французы; его противник, бросивший шпагу и поднявший дубину, были русские; люди, старающиеся объяснить все по правилам фехтования, – историки, которые писали об этом событии.
Со времени пожара Смоленска началась война, не подходящая ни под какие прежние предания войн. Сожжение городов и деревень, отступление после сражений, удар Бородина и опять отступление, оставление и пожар Москвы, ловля мародеров, переимка транспортов, партизанская война – все это были отступления от правил.
Наполеон чувствовал это, и с самого того времени, когда он в правильной позе фехтовальщика остановился в Москве и вместо шпаги противника увидал поднятую над собой дубину, он не переставал жаловаться Кутузову и императору Александру на то, что война велась противно всем правилам (как будто существовали какие то правила для того, чтобы убивать людей). Несмотря на жалобы французов о неисполнении правил, несмотря на то, что русским, высшим по положению людям казалось почему то стыдным драться дубиной, а хотелось по всем правилам стать в позицию en quarte или en tierce [четвертую, третью], сделать искусное выпадение в prime [первую] и т. д., – дубина народной войны поднялась со всей своей грозной и величественной силой и, не спрашивая ничьих вкусов и правил, с глупой простотой, но с целесообразностью, не разбирая ничего, поднималась, опускалась и гвоздила французов до тех пор, пока не погибло все нашествие.
И благо тому народу, который не как французы в 1813 году, отсалютовав по всем правилам искусства и перевернув шпагу эфесом, грациозно и учтиво передает ее великодушному победителю, а благо тому народу, который в минуту испытания, не спрашивая о том, как по правилам поступали другие в подобных случаях, с простотою и легкостью поднимает первую попавшуюся дубину и гвоздит ею до тех пор, пока в душе его чувство оскорбления и мести не заменяется презрением и жалостью.


Одним из самых осязательных и выгодных отступлений от так называемых правил войны есть действие разрозненных людей против людей, жмущихся в кучу. Такого рода действия всегда проявляются в войне, принимающей народный характер. Действия эти состоят в том, что, вместо того чтобы становиться толпой против толпы, люди расходятся врозь, нападают поодиночке и тотчас же бегут, когда на них нападают большими силами, а потом опять нападают, когда представляется случай. Это делали гверильясы в Испании; это делали горцы на Кавказе; это делали русские в 1812 м году.
Войну такого рода назвали партизанскою и полагали, что, назвав ее так, объяснили ее значение. Между тем такого рода война не только не подходит ни под какие правила, но прямо противоположна известному и признанному за непогрешимое тактическому правилу. Правило это говорит, что атакующий должен сосредоточивать свои войска с тем, чтобы в момент боя быть сильнее противника.
Партизанская война (всегда успешная, как показывает история) прямо противуположна этому правилу.
Противоречие это происходит оттого, что военная наука принимает силу войск тождественною с их числительностию. Военная наука говорит, что чем больше войска, тем больше силы. Les gros bataillons ont toujours raison. [Право всегда на стороне больших армий.]
Говоря это, военная наука подобна той механике, которая, основываясь на рассмотрении сил только по отношению к их массам, сказала бы, что силы равны или не равны между собою, потому что равны или не равны их массы.
Сила (количество движения) есть произведение из массы на скорость.
В военном деле сила войска есть также произведение из массы на что то такое, на какое то неизвестное х.
Военная наука, видя в истории бесчисленное количество примеров того, что масса войск не совпадает с силой, что малые отряды побеждают большие, смутно признает существование этого неизвестного множителя и старается отыскать его то в геометрическом построении, то в вооружении, то – самое обыкновенное – в гениальности полководцев. Но подстановление всех этих значений множителя не доставляет результатов, согласных с историческими фактами.
А между тем стоит только отрешиться от установившегося, в угоду героям, ложного взгляда на действительность распоряжений высших властей во время войны для того, чтобы отыскать этот неизвестный х.
Х этот есть дух войска, то есть большее или меньшее желание драться и подвергать себя опасностям всех людей, составляющих войско, совершенно независимо от того, дерутся ли люди под командой гениев или не гениев, в трех или двух линиях, дубинами или ружьями, стреляющими тридцать раз в минуту. Люди, имеющие наибольшее желание драться, всегда поставят себя и в наивыгоднейшие условия для драки.
Дух войска – есть множитель на массу, дающий произведение силы. Определить и выразить значение духа войска, этого неизвестного множителя, есть задача науки.
Задача эта возможна только тогда, когда мы перестанем произвольно подставлять вместо значения всего неизвестного Х те условия, при которых проявляется сила, как то: распоряжения полководца, вооружение и т. д., принимая их за значение множителя, а признаем это неизвестное во всей его цельности, то есть как большее или меньшее желание драться и подвергать себя опасности. Тогда только, выражая уравнениями известные исторические факты, из сравнения относительного значения этого неизвестного можно надеяться на определение самого неизвестного.
Десять человек, батальонов или дивизий, сражаясь с пятнадцатью человеками, батальонами или дивизиями, победили пятнадцать, то есть убили и забрали в плен всех без остатка и сами потеряли четыре; стало быть, уничтожились с одной стороны четыре, с другой стороны пятнадцать. Следовательно, четыре были равны пятнадцати, и, следовательно, 4а:=15у. Следовательно, ж: г/==15:4. Уравнение это не дает значения неизвестного, но оно дает отношение между двумя неизвестными. И из подведения под таковые уравнения исторических различно взятых единиц (сражений, кампаний, периодов войн) получатся ряды чисел, в которых должны существовать и могут быть открыты законы.
Тактическое правило о том, что надо действовать массами при наступлении и разрозненно при отступлении, бессознательно подтверждает только ту истину, что сила войска зависит от его духа. Для того чтобы вести людей под ядра, нужно больше дисциплины, достигаемой только движением в массах, чем для того, чтобы отбиваться от нападающих. Но правило это, при котором упускается из вида дух войска, беспрестанно оказывается неверным и в особенности поразительно противоречит действительности там, где является сильный подъем или упадок духа войска, – во всех народных войнах.
Французы, отступая в 1812 м году, хотя и должны бы защищаться отдельно, по тактике, жмутся в кучу, потому что дух войска упал так, что только масса сдерживает войско вместе. Русские, напротив, по тактике должны бы были нападать массой, на деле же раздробляются, потому что дух поднят так, что отдельные лица бьют без приказания французов и не нуждаются в принуждении для того, чтобы подвергать себя трудам и опасностям.


Так называемая партизанская война началась со вступления неприятеля в Смоленск.
Прежде чем партизанская война была официально принята нашим правительством, уже тысячи людей неприятельской армии – отсталые мародеры, фуражиры – были истреблены казаками и мужиками, побивавшими этих людей так же бессознательно, как бессознательно собаки загрызают забеглую бешеную собаку. Денис Давыдов своим русским чутьем первый понял значение той страшной дубины, которая, не спрашивая правил военного искусства, уничтожала французов, и ему принадлежит слава первого шага для узаконения этого приема войны.
24 го августа был учрежден первый партизанский отряд Давыдова, и вслед за его отрядом стали учреждаться другие. Чем дальше подвигалась кампания, тем более увеличивалось число этих отрядов.
Партизаны уничтожали Великую армию по частям. Они подбирали те отпадавшие листья, которые сами собою сыпались с иссохшего дерева – французского войска, и иногда трясли это дерево. В октябре, в то время как французы бежали к Смоленску, этих партий различных величин и характеров были сотни. Были партии, перенимавшие все приемы армии, с пехотой, артиллерией, штабами, с удобствами жизни; были одни казачьи, кавалерийские; были мелкие, сборные, пешие и конные, были мужицкие и помещичьи, никому не известные. Был дьячок начальником партии, взявший в месяц несколько сот пленных. Была старостиха Василиса, побившая сотни французов.
Последние числа октября было время самого разгара партизанской войны. Тот первый период этой войны, во время которого партизаны, сами удивляясь своей дерзости, боялись всякую минуту быть пойманными и окруженными французами и, не расседлывая и почти не слезая с лошадей, прятались по лесам, ожидая всякую минуту погони, – уже прошел. Теперь уже война эта определилась, всем стало ясно, что можно было предпринять с французами и чего нельзя было предпринимать. Теперь уже только те начальники отрядов, которые с штабами, по правилам ходили вдали от французов, считали еще многое невозможным. Мелкие же партизаны, давно уже начавшие свое дело и близко высматривавшие французов, считали возможным то, о чем не смели и думать начальники больших отрядов. Казаки же и мужики, лазившие между французами, считали, что теперь уже все было возможно.
22 го октября Денисов, бывший одним из партизанов, находился с своей партией в самом разгаре партизанской страсти. С утра он с своей партией был на ходу. Он целый день по лесам, примыкавшим к большой дороге, следил за большим французским транспортом кавалерийских вещей и русских пленных, отделившимся от других войск и под сильным прикрытием, как это было известно от лазутчиков и пленных, направлявшимся к Смоленску. Про этот транспорт было известно не только Денисову и Долохову (тоже партизану с небольшой партией), ходившему близко от Денисова, но и начальникам больших отрядов с штабами: все знали про этот транспорт и, как говорил Денисов, точили на него зубы. Двое из этих больших отрядных начальников – один поляк, другой немец – почти в одно и то же время прислали Денисову приглашение присоединиться каждый к своему отряду, с тем чтобы напасть на транспорт.
– Нет, бг'ат, я сам с усам, – сказал Денисов, прочтя эти бумаги, и написал немцу, что, несмотря на душевное желание, которое он имел служить под начальством столь доблестного и знаменитого генерала, он должен лишить себя этого счастья, потому что уже поступил под начальство генерала поляка. Генералу же поляку он написал то же самое, уведомляя его, что он уже поступил под начальство немца.
Распорядившись таким образом, Денисов намеревался, без донесения о том высшим начальникам, вместе с Долоховым атаковать и взять этот транспорт своими небольшими силами. Транспорт шел 22 октября от деревни Микулиной к деревне Шамшевой. С левой стороны дороги от Микулина к Шамшеву шли большие леса, местами подходившие к самой дороге, местами отдалявшиеся от дороги на версту и больше. По этим то лесам целый день, то углубляясь в середину их, то выезжая на опушку, ехал с партией Денисов, не выпуская из виду двигавшихся французов. С утра, недалеко от Микулина, там, где лес близко подходил к дороге, казаки из партии Денисова захватили две ставшие в грязи французские фуры с кавалерийскими седлами и увезли их в лес. С тех пор и до самого вечера партия, не нападая, следила за движением французов. Надо было, не испугав их, дать спокойно дойти до Шамшева и тогда, соединившись с Долоховым, который должен был к вечеру приехать на совещание к караулке в лесу (в версте от Шамшева), на рассвете пасть с двух сторон как снег на голову и побить и забрать всех разом.