Ризе, Александр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Ризе
нем. Karl Alexander Riese
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Александр Ризе (нем. Alexander Riese; 2 июня 1840, Франкфурт-на-Майне — 8 октября 1924, Франкфурт-на-Майне) — немецкий историк, филолог-классик и переводчик.

Происходил из старинной франкфуртской семьи интеллектуалов, его двоюродный дед Иоганн Якоб Ризе был другом юности Иоганна Вольфганга Гёте (Ризе опубликовал написанный Гёте портрет своего родственника). Учился в гимназии во Франкфурте, затем изучал филологию в Эрлангене, Бонне и Берлине. В 1862 г. защитил диссертацию, посвящённую комментарию к Вергилию Марка Валерия Проба. С 1863 г. преподавал в Берлине в Иоахимстальской гимназии, в 18641868 гг. — в Гейдельбергском университете, а затем до конца жизни работал в родном Франкфурте.

Основные работы Ризе связаны с подготовкой и редактурой выверенных изданий классики: сохранившихся фрагментов «Менипповых сатир» Варрона, эпиграмм из Греческой антологии, сочинений Катулла. Кроме того, ему принадлежат монографии «Рейнланд в римскую эпоху» (нем. Das Rheinland in der Römerzeit; 1889) и «Рейнская Германия в античной литературе» (нем. Das Rheinische Germanien in der antiken Litteratur; 1892).

Имя Ризе носит улица во Франкфурте-на-Майне (нем. Alexander-Riese-Weg).

Напишите отзыв о статье "Ризе, Александр"



Примечания

Отрывок, характеризующий Ризе, Александр

Все, что было с Пьером со времени освобождения и до болезни, не оставило в нем почти никакого впечатления. Он помнил только серую, мрачную, то дождливую, то снежную погоду, внутреннюю физическую тоску, боль в ногах, в боку; помнил общее впечатление несчастий, страданий людей; помнил тревожившее его любопытство офицеров, генералов, расспрашивавших его, свои хлопоты о том, чтобы найти экипаж и лошадей, и, главное, помнил свою неспособность мысли и чувства в то время. В день своего освобождения он видел труп Пети Ростова. В тот же день он узнал, что князь Андрей был жив более месяца после Бородинского сражения и только недавно умер в Ярославле, в доме Ростовых. И в тот же день Денисов, сообщивший эту новость Пьеру, между разговором упомянул о смерти Элен, предполагая, что Пьеру это уже давно известно. Все это Пьеру казалось тогда только странно. Он чувствовал, что не может понять значения всех этих известий. Он тогда торопился только поскорее, поскорее уехать из этих мест, где люди убивали друг друга, в какое нибудь тихое убежище и там опомниться, отдохнуть и обдумать все то странное и новое, что он узнал за это время. Но как только он приехал в Орел, он заболел. Проснувшись от своей болезни, Пьер увидал вокруг себя своих двух людей, приехавших из Москвы, – Терентия и Ваську, и старшую княжну, которая, живя в Ельце, в имении Пьера, и узнав о его освобождении и болезни, приехала к нему, чтобы ходить за ним.
Во время своего выздоровления Пьер только понемногу отвыкал от сделавшихся привычными ему впечатлений последних месяцев и привыкал к тому, что его никто никуда не погонит завтра, что теплую постель его никто не отнимет и что у него наверное будет обед, и чай, и ужин. Но во сне он еще долго видел себя все в тех же условиях плена. Так же понемногу Пьер понимал те новости, которые он узнал после своего выхода из плена: смерть князя Андрея, смерть жены, уничтожение французов.