Рим (провинция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Провинция Рим
итал. Provincia di Roma
Область: Лацио
Столица: Рим
Площадь: 5 351 км²
Население: 4 148 913 чел.
Плотность: 775 чел./км²
Коммуны: 121
Почт. индексы:
Тел. коды: 06 0774 0766
Код ISTAT: 058
Глава: Nicola Zingaretti  
[www.provincia.roma.it/ Официальный сайт]

Рим (Ро́ма; итал. Provincia di Roma) — провинция в Италии, в регионе Лацио. Большую часть провинции составляет Римская агломерация, хотя отдельные её части, особенно на севере, захватывают сельскохозяйственные земли.

Население провинции на май 2009 года составляло 4 148 913 человек. Провинция разделена на 121 общину.

Согласно Латеранским соглашениям 1929 года на территории провинции было создано государство Ватикан.





География

Провинция граничит с севера с провинциями Витербо и Риети, на востоке — с областью Абруццо (провинция Аквила) и провинцией Фрозиноне, на юге — с провинцией Латина, на западе с Тирренским морем. Провинция занимает примерно треть территории Лацио.

Климат

Климат сильно варьирует от региона к региону в зависимости от характера местности. Поэтому на западном побережье средиземноморский климат, а во внутренних районах страны на востоке — умеренный континентальный.

Температура уменьшается с запада на восток, в то время как увеличивается количество осадков — с около 700 мм в год в прибрежной зоне до около 1500 мм в год в районе гор Сабина и Симбруини.

Население

Ниже приведены самые большие коммуны Рима.

Коммуна Население (28 февраля 2010) Площадь (км²) Плотность населения (чел/км²)
Рим 2 754 440 1285,3057 2138,65
Гуидония-Монтечельо 85 570 79,06 1082
Фьюмичино 70 245 213,44 329,1
Помеция 60 810 110,92 548,2
Тиволи 56 541 68,50 825,4
Анцио 54 875 43,46 1262,65
Веллетри 53 318 113,21 470,96
Чивитавеккья 52 210 71,95 725,45
Неттуно 47 143 71,46 655
Ардея 42 845 50,90 824,2
Ладисполи 40 338 26,00 1551,46
Альбано Лацьале 40 285 23,93 1683,45
Марино 39 595 26,10 1507,51
Монтеротондо 39 518 40,50 964
Чампино 38 561 11,00 3498,73
Черветери 35 959 134,43 259,7
Фонто-Нуова 24 950 ? ?
Дженцано-ди-Рома 22 607 ? ?
Коллеферро 21 614 ? ?
Фраскати 20 311 ? ?
Гроттаферрата 19 849 ? ?
Ментана 18 623 ? ?
Палестрина 18 175 ? ?
Ариччиа 18 062 ? ?
Ангуилара Сабация 18 256 74,91 243,7
Санта-Маринелла 16 531 ? ?
Браччано 15 785 ? ?

Качество жизни

Год Качество жизни (it:Sole 24 Ore) Качество жизни (it:Italia Oggi) Rapporto Ecosistema Urbano (it:Legambiente)
2008 28º (- 20) 29º (+ 29) 55º (+ 5)
2009 24º (+ 4) 82º (- 53) 70º (- 15)

Иностранные граждане

На 31 декабря 2008 иностранных граждан, проживающих в провинции Рим, насчитывалось 366 360. Из них граждан:

Политика

Провинция регулируется провинциальным советом Рима, который состоит из 45 членов. Президент провинции Рима избирается народом с 1993 года раз в 5 лет и помогает органам исполнительной власти, провинциальной исполнительной власти.


Италия | Провинции Лацио
Фрозиноне | Латина | Риети | Рим | Витербо


Напишите отзыв о статье "Рим (провинция)"

Отрывок, характеризующий Рим (провинция)

– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.