Рино (округ, Канзас)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рино
Reno
Страна

США

Статус

округ

Входит в

штат Канзас

Административный центр

Хатчинсон

Дата образования

1867 год

Население (2012)

64 438 человек

Плотность

19,6 чел./км²

Площадь

3 293 км²

Часовой пояс

летний UTC-5, зимний UTC-6

Аббревиатура

RN

[www.renogov.org Официальный сайт]
Координаты: 37°57′00″ с. ш. 98°05′00″ з. д. / 37.95000° с. ш. 98.08333° з. д. / 37.95000; -98.08333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=37.95000&mlon=-98.08333&zoom=12 (O)] (Я)

Ри́но (принятое сокращение RN) — округ, расположенный в штате Канзас (США).


По данным переписи населения 2012 года, население округа составляет 64438[1] человек. Крупнейшим городом округа, а также его административным центром, является Хатчинсон. Округ Рино полностью входит в район статистики малых городов города Хатчинсон (Канзас).





История

В 1541 году по территории Канзаса прошел испанский конкистадор Коронадо, за ним последовали французские исследователи. США приобрели этот район в результате покупки Луизианы в 1803. Территория продолжала оставаться слабо заселённой, пока в 1854 году конгресс США не создал территорию Канзас. В 1861 г. Канзас стал 34-м штатом США.
В 1867 году был основан округ Рино. Название получил в честь генерала армии Союза времён гражданской войны Джессе Ли Рено.

Железная дорога

В 1887 году «Железная дорога Чикаго, Канзаса и Небраски» протянула магистраль[2] от города Херингтон (Herington) к горду Пратт (Pratt). Линия железной дороги прошла через города: Херингтон, Рамона, Тампа, Дюрэм (Durham), Waldeck, Кэнтон, Galva, Макферсон, Groveland, Инмэн, Medora, Хатчинсон, Уайтсайд, Партридж, Арлингтон, Лэнгдон, Turon, Престон, Natrona и Пратт. В 1888 году эта линия была продлена до города Ли́берал, и далее ушла за пределы штата до Тукумкэри (Нью-Мексико) и до Эль-Пасо (Техас). Эта линия была названа «ООО Золотой Штат» (Golden State Limited).





Соляной промысел

В округе Рино предприниматель Бен Бланшар (Ben Blanchard) бурил скважины в поисках нефти. В сентябре 1887 г., около Южного Хатчинсона он обнаружил соляные залежи. Хотя сам Бланшар был разочарован, другие предприниматели вложили деньги в соляной бизнес.
Вплоть до 1923 года для добычи соли использовалась вода, которая заливалась в скважины, затем соляной раствор выкачивался обратно. В 1923 году Эмерсон Кэри (Emerson Carey) основал Соляную Компанию Кэри (Carey Salt Company), которая первая в округе стала добывать соль шахтным способом. И до сих пор применяются оба метода добычи соли. Много соляных компаний были привлечены в округ Рино, что положительно сказалось на экономике округа.[3].

География

Округ имеет общую площадь 3292,5 км², из которых 3248,9 км² (или 98,68 %) земли и 43,6 км² (или 1,32 %) воды. По территории округа протекают три реки: Арканзас, Малый Арканзас и Ниннеска (Ninnescah). На юго-востоке территории создано водохранишище Чейни, которое питается водами Ninnescah. Южнее водохранилища разбит Государственный Парк Чейни
На северо-западе расположены уникальные солёные болота, которые составляют основу Национального заповедника дикой природы Квивайра.
Северо-восточнее города Хатчинсон, на границе округа, в 1074 году был основан Государственный Парк Песчаных Холмов.

Население

По данным Бюро переписи населения США на 2012 год население округа Рино составляет 64 438 человек, что составляет 2,2 % всего населения Канзаса. По сравнению с 2010 годом, население округа уменьшилось на 0,1 %[1]. Расовый состав населения округа Рино в сравнении с данными по штату Канзас в 2012 году следующий:

Состав населения округа Рино
Раса Рино Канзас
Европейцы 93,3% 87,2%
Африканцы 3,2% 6,2%
Коренные американцы 0,8% 1,2%
Азиаты 0,5% 2,6%
Гавайцы и океанийцы 0,1% 0,1%
Смешанные расы 2,2% 2,7%


Административное деление

Округ Рино включает 14 городов и 31 тауншипов.

Города

Список городов округа Рино
Русское название Оригинальное Население (2012)
Хатчинсон Hutchinson [quickfacts.census.gov/qfd/states/20/2033625.html] 42080
Южный Хатчинсон South Hutchinson 2488
Булер Buhler 1337
Хейвен (Гавань) Haven 1175
Никерсон Nickerson 1172
Прити Прейри (Милая Прерия) Pretty Prairie 601
Арлингтон Arlington 441
Терон Turon 435
Сильвиа Sylvia 297
Партридж (Куропатка) Partridge 266
Аббивил Abbyville 126
Плевна Plevna 99
Уилоу Брук (Ивовый Ручей) Willowbrook 88
Лэнгдон Langdon 72

Тауншипы

Вся площадь округа Рино делится на 31 тауншип. Города Хатчинсон и Никерсон не входят ни в один тауншип и не включаются в перепись по тауншипам.

Список тауншипов округа Рино ([www.census.gov/geo/maps-data/data/gazetteer.html 2010])
Тауншип Административный центр Население Плотность населения (/км2) Площадь (км2) Площадь воды (%)
Albion Pretty Prairie 837 9 97 0,02%
Arlington Arlington 621 7 94 0,03%
Bell 87 1 98 0,11%
Castleton 256 2 140 0,01%
Center Partridge 672 7 94 0,17%
Clay 3302 38 88 0,58%
Enterprise 139 1 93 0,06%
Grant 1307 11 114 1,25%
Grove 64 1 93 0,06%
Haven Haven 1592 11 143 0,41%
Hayes 106 1 186 0,06%
Huntsville 118 1 93 0,11%
Langdon Langdon 160 2 94 0,16%
Lincoln 703 8 93 0,07%
Little River Buhler 1881 20 93 0,57%
Loda 119 1 98 0,27%
Medford 144 2 83 0,18%
Medora 1594 21 77 0%
Miami Turon 521 5 98 0,15%
Ninnescah 226 3 79 25,53%
Plevna Plevna 235 3 94 0,04%
Reno South Hutchinson 4496 50 90 1,65%
Roscoe 108 1 98 0%
Salt Creek 483 3 139 0,39%
Sumner 547 5 106 6,13%
Sylvia Sylvia 393 4 93 0,34%
Troy 112 1 94 0,16%
Valley 887 6 143 0,90%
Walnut 114 1 94 0%
Westminster Abbyville 243 3 94 0%
Yoder 742 8 96 1,03%


Так же в округе расположены 6 межобщинных территорий:

  • Дарлоу (Darlow)
  • Йодер (Yoder)
  • Каслтон (Castleton)
  • Медора (Medora)
  • Плезантвью (Pleasantview, Whiteside)
  • Сэинт Джо (St. Joe, Ost)


Напишите отзыв о статье "Рино (округ, Канзас)"

Примечания

  1. 1 2 [quickfacts.census.gov/qfd/states/20/20155.html Статус населения и жилищной занятости 2012г]. Бюро переписи населения США. 2012 г. Ошибка в сносках?: Неверный тег <ref>: название «ppl» определено несколько раз для различного содержимого
  2. [home.covad.net/~scicoatnsew/rihist4.htm История железной дороги] штата Род-Айленд
  3. [www.renogov.org/267/History История округа Рино]. Официальный сайт округа Рино.


Отрывок, характеризующий Рино (округ, Канзас)

PS. Известите меня о вашем брате и о его прелестной жене.]
Княжна подумала, задумчиво улыбаясь (при чем лицо ее, освещенное ее лучистыми глазами, совершенно преобразилось), и, вдруг поднявшись, тяжело ступая, перешла к столу. Она достала бумагу, и рука ее быстро начала ходить по ней. Так писала она в ответ:
«Chere et excellente ami. Votre lettre du 13 m'a cause une grande joie. Vous m'aimez donc toujours, ma poetique Julie.
L'absence, dont vous dites tant de mal, n'a donc pas eu son influenсе habituelle sur vous. Vous vous plaignez de l'absence – que devrai je dire moi, si j'osais me plaindre, privee de tous ceux qui me sont chers? Ah l si nous n'avions pas la religion pour nous consoler, la vie serait bien triste. Pourquoi me supposez vous un regard severe, quand vous me parlez de votre affection pour le jeune homme? Sous ce rapport je ne suis rigide que pour moi. Je comprends ces sentiments chez les autres et si je ne puis approuver ne les ayant jamais ressentis, je ne les condamiene pas. Me parait seulement que l'amour chretien, l'amour du prochain, l'amour pour ses ennemis est plus meritoire, plus doux et plus beau, que ne le sont les sentiments que peuvent inspire les beaux yeux d'un jeune homme a une jeune fille poetique et aimante comme vous.
«La nouvelle de la mort du comte Безухой nous est parvenue avant votre lettre, et mon pere en a ete tres affecte. Il dit que c'etait avant derienier representant du grand siecle, et qu'a present c'est son tour; mais qu'il fera son possible pour que son tour vienne le plus tard possible. Que Dieu nous garde de ce terrible malheur! Je ne puis partager votre opinion sur Pierre que j'ai connu enfant. Il me paraissait toujours avoir un coeur excellent, et c'est la qualite que j'estime le plus dans les gens. Quant a son heritage et au role qu'y a joue le prince Basile, c'est bien triste pour tous les deux. Ah! chere amie, la parole de notre divin Sauveur qu'il est plus aise a un hameau de passer par le trou d'une aiguille, qu'il ne l'est a un riche d'entrer dans le royaume de Dieu, cette parole est terriblement vraie; je plains le prince Basile et je regrette encore davantage Pierre. Si jeune et accable de cette richesse, que de tentations n'aura t il pas a subir! Si on me demandait ce que je desirerais le plus au monde, ce serait d'etre plus pauvre que le plus pauvre des mendiants. Mille graces, chere amie, pour l'ouvrage que vous m'envoyez, et qui fait si grande fureur chez vous. Cependant, puisque vous me dites qu'au milieu de plusurs bonnes choses il y en a d'autres que la faible conception humaine ne peut atteindre, il me parait assez inutile de s'occuper d'une lecture inintelligible, qui par la meme ne pourrait etre d'aucun fruit. Je n'ai jamais pu comprendre la passion qu'ont certaines personnes de s'embrouiller l'entendement, en s'attachant a des livres mystiques, qui n'elevent que des doutes dans leurs esprits, exaltant leur imagination et leur donnent un caractere d'exageration tout a fait contraire a la simplicite chretnne. Lisons les Apotres et l'Evangile. Ne cherchons pas a penetrer ce que ceux la renferment de mysterux, car, comment oserions nous, miserables pecheurs que nous sommes, pretendre a nous initier dans les secrets terribles et sacres de la Providence, tant que nous portons cette depouille charienelle, qui eleve entre nous et l'Eterienel un voile impenetrable? Borienons nous donc a etudr les principes sublimes que notre divin Sauveur nous a laisse pour notre conduite ici bas; cherchons a nous y conformer et a les suivre, persuadons nous que moins nous donnons d'essor a notre faible esprit humain et plus il est agreable a Dieu, Qui rejette toute science ne venant pas de Lui;que moins nous cherchons a approfondir ce qu'il Lui a plu de derober a notre connaissance,et plutot II nous en accordera la decouverte par Son divin esprit.
«Mon pere ne m'a pas parle du pretendant, mais il m'a dit seulement qu'il a recu une lettre et attendait une visite du prince Basile. Pour ce qui est du projet de Marieiage qui me regarde, je vous dirai, chere et excellente amie, que le Marieiage, selon moi,est une institution divine a laquelle il faut se conformer. Quelque penible que cela soit pour moi, si le Tout Puissant m'impose jamais les devoirs d'epouse et de mere, je tacherai de les remplir aussi fidelement que je le pourrai, sans m'inquieter de l'examen de mes sentiments a l'egard de celui qu'il me donnera pour epoux. J'ai recu une lettre de mon frere, qui m'annonce son arrivee a Лысые Горы avec sa femme. Ce sera une joie de courte duree, puisqu'il nous quitte pour prendre part a cette malheureuse guerre, a laquelle nous sommes entraines Dieu sait, comment et pourquoi. Non seulement chez vous au centre des affaires et du monde on ne parle que de guerre, mais ici, au milieu de ces travaux champetres et de ce calme de la nature, que les citadins se representent ordinairement a la campagne, les bruits de la guerre se font entendre et sentir peniblement. Mon pere ne parle que Marieche et contreMarieche, choses auxquelles je ne comprends rien; et avant hier en faisant ma promenade habituelle dans la rue du village, je fus temoin d'une scene dechirante… C'etait un convoi des recrues enroles chez nous et expedies pour l'armee… Il fallait voir l'etat dans lequel se trouvant les meres, les femmes, les enfants des hommes qui partaient et entendre les sanglots des uns et des autres!
On dirait que l'humanite a oublie les lois de son divin Sauveur, Qui prechait l'amour et le pardon des offenses, et qu'elle fait consister son plus grand merite dans l'art de s'entretuer.
«Adieu, chere et bonne amie, que notre divin Sauveur et Sa tres Sainte Mere vous aient en Leur sainte et puissante garde. Marieie».
[Милый и бесценный друг. Ваше письмо от 13 го доставило мне большую радость. Вы всё еще меня любите, моя поэтическая Юлия. Разлука, о которой вы говорите так много дурного, видно, не имела на вас своего обычного влияния. Вы жалуетесь на разлуку, что же я должна была бы сказать, если бы смела, – я, лишенная всех тех, кто мне дорог? Ах, ежели бы не было у нас религии для утешения, жизнь была бы очень печальна. Почему приписываете вы мне строгий взгляд, когда говорите о вашей склонности к молодому человеку? В этом отношении я строга только к себе. Я понимаю эти чувства у других, и если не могу одобрять их, никогда не испытавши, то и не осуждаю их. Мне кажется только, что христианская любовь, любовь к ближнему, любовь к врагам, достойнее, слаще и лучше, чем те чувства, которые могут внушить прекрасные глаза молодого человека молодой девушке, поэтической и любящей, как вы.
Известие о смерти графа Безухова дошло до нас прежде вашего письма, и мой отец был очень тронут им. Он говорит, что это был предпоследний представитель великого века, и что теперь черед за ним, но что он сделает все, зависящее от него, чтобы черед этот пришел как можно позже. Избави нас Боже от этого несчастия.
Я не могу разделять вашего мнения о Пьере, которого знала еще ребенком. Мне казалось, что у него было всегда прекрасное сердце, а это то качество, которое я более всего ценю в людях. Что касается до его наследства и до роли, которую играл в этом князь Василий, то это очень печально для обоих. Ах, милый друг, слова нашего Божественного Спасителя, что легче верблюду пройти в иглиное ухо, чем богатому войти в царствие Божие, – эти слова страшно справедливы. Я жалею князя Василия и еще более Пьера. Такому молодому быть отягощенным таким огромным состоянием, – через сколько искушений надо будет пройти ему! Если б у меня спросили, чего я желаю более всего на свете, – я желаю быть беднее самого бедного из нищих. Благодарю вас тысячу раз, милый друг, за книгу, которую вы мне посылаете и которая делает столько шуму у вас. Впрочем, так как вы мне говорите, что в ней между многими хорошими вещами есть такие, которых не может постигнуть слабый ум человеческий, то мне кажется излишним заниматься непонятным чтением, которое по этому самому не могло бы принести никакой пользы. Я никогда не могла понять страсть, которую имеют некоторые особы, путать себе мысли, пристращаясь к мистическим книгам, которые возбуждают только сомнения в их умах, раздражают их воображение и дают им характер преувеличения, совершенно противный простоте христианской.