Ринтаро
Ринтаро | |
Сигэюки Хаяси | |
Имя при рождении: |
Сигэюки Хаяси |
---|---|
Место рождения: | |
Профессия: |
Ринтаро (яп. りん たろう Рин Таро:?, р. 22 января 1941 г. в Токио), также Рин Таро или Таро Рин[1] — псевдоним известного японского режиссёра и продюсера анимационных фильмов — Сигэюки Хаяси (яп. 林 政行 Хаяси Сигэюки).
Содержание
Биография
Хаяси Сигэюки родился 22 января 1941 года в Токио. Свою работу в области аниме он начал на студии Toei Animation фазовщиком, и первым фильмом, над которым он работал, был Hakujaden. Во время работы над аниме Saiyuki Сигэюки познакомился с Осаму Тэдзукой, а впоследствии перешёл в созданную Тэдзукой компанию Mushi Production; во время работы на студии он взял себе псевдоним «Ринтаро». В Mushi Production он занимал должность аниматора, затем режиссёра, работал над такими аниме, как Astro Boy и Jungle Taitei. В 1971 году Ринтаро уволился из студии Mushi и начал на добровольной основе сотрудничать с рядом других анимационных студий, в частности, с Toei и Madhouse[2][3].
Фильмография
Полнометражные анимационные фильмы
Название | Должность | Год |
---|---|---|
Galaxy Express 999 | режиссёр | 1979 |
Adieu Galaxy Express 999 | режиссёр | 1981 |
Harmagedon | режиссёр | 1983 |
The Dagger of Kamui | режиссёр | 1985 |
Phoenix: Karma Chapter | режиссёр | 1986 |
Neo Tokyo — Labyrinth labyrinthos | режиссёр и сценарист | 1987 |
X/1999 | режиссёр | 1996 |
Reign: The Conqueror | режиссёр | 2000 |
Metropolis | режиссёр | 2001 |
48 x 61 | режиссёр, раскадровка | 2004 |
Yona Yona Penguin | режиссёр | 2009 |
B’t X: The Movie | режиссёр | 2015 |
OVA
Название | Должность | Год |
---|---|---|
Take the X Train | режиссёр и сценарист | 1987 |
Bride of Deimos | режиссёр | 1988 |
Matasaburo of the Winds | режиссёр и сценарист | 1988 |
Peacock King | режиссёр | 1988 |
I Am Son Goku | режиссёр и сценарист | 1989 |
Doomed Megalopolis | режиссёр | 1991 |
Download | режиссёр и сценарист | 1992 |
New Peacock King | режиссёр | 1994 |
Final Fantasy: Legend of the Crystals | режиссёр | 1994 |
Space Pirate Captain Herlock: The Endless Odyssey | режиссёр | 2002 |
Сериалы[4][5]
- Astro Boy (1963 под псевднимом Сигэюки Хаяси)
- Wanpaku Tanteidan (1968)
- Sabu to Ichi Torimono Hikae (1968)
- New Moomin (1972)
- Hoshi no Ko Chobin (1974)
- Wanpaku Omukashi Kumu Kumu (1975)
- Manga Nihon Mukashi Banashi (совместная работа) (1975)
- Jetter Mars (1977)
- Arrow Emblem: Hawk of the Grand Prix (1977)
- Space Pirate Captain Harlock (1978)
- Ganbare Genki (1980)
- Dragon Warrior: Legend of the Hero Abel (1989)
Напишите отзыв о статье "Ринтаро"
Примечания
- ↑ [www.animenewsnetwork.com/news/2002-01-25/taro-rin Taro Rin?]. Anime News Network (25 января 2002). Проверено 22 августа 2008.
- ↑ Иванов Б. А. Введение в японскую анимацию. — 2-е изд. — М.: Фонд развития кинематографии; РОФ «Эйзенштейновский центр исследований кинокультуры», 2001. — С. 339—342. — 396 с. — ISBN ISBN 5-901631-01-3.
- ↑ Clements, Jonathan, McCarthy, Helen. The Anime Encyclopedia: A Guide to Japanese Animation Since 1917. — 2-е изд. — Stone Bridge Press, 2006. — С. 536—537. — 867 с. — ISBN 978-1-93-333010-5.
- ↑ Llewellyn, Richard [www.animated-divots.com/rintaro.html Rintaro Filmography]. Animated Divots (12 мая 2007). Проверено 22 августа 2008.
- ↑ [www.jmdb.ne.jp/person/p0022640.htm りんたろう] (яп.). Japanese Movie Database. Проверено 22 августа 2008.
Ссылки
- [www.imdb.com/name/nm0727336/ Информация в базе данных IMDb]
- [www.world-art.ru/people.php?id=83 Информация на world-art.ru]
Это заготовка статьи о деятеле киноиндустрии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Ринтаро
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.
Посидев несколько времени и дотронувшись, сам не зная для чего, рукой до шероховатости блика портрета, он встал и опять позвал Боссе и дежурного. Он приказал вынести портрет перед палатку, с тем, чтобы не лишить старую гвардию, стоявшую около его палатки, счастья видеть римского короля, сына и наследника их обожаемого государя.
Как он и ожидал, в то время как он завтракал с господином Боссе, удостоившимся этой чести, перед палаткой слышались восторженные клики сбежавшихся к портрету офицеров и солдат старой гвардии.
– Vive l'Empereur! Vive le Roi de Rome! Vive l'Empereur! [Да здравствует император! Да здравствует римский король!] – слышались восторженные голоса.
После завтрака Наполеон, в присутствии Боссе, продиктовал свой приказ по армии.
– Courte et energique! [Короткий и энергический!] – проговорил Наполеон, когда он прочел сам сразу без поправок написанную прокламацию. В приказе было:
«Воины! Вот сражение, которого вы столько желали. Победа зависит от вас. Она необходима для нас; она доставит нам все нужное: удобные квартиры и скорое возвращение в отечество. Действуйте так, как вы действовали при Аустерлице, Фридланде, Витебске и Смоленске. Пусть позднейшее потомство с гордостью вспомнит о ваших подвигах в сей день. Да скажут о каждом из вас: он был в великой битве под Москвою!»