Ритсма, Ринтье

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ринтье Ритсма»)
Перейти к: навигация, поиск
Ринтье Ритсма
Общая информация
Полное имя нидерл. Robert Rintje Ritsma
Гражданство Нидерланды Нидерланды
Дата рождения 13 апреля 1970(1970-04-13) (54 года)
Место рождения Леммер, Нидерланды
Личные рекорды
500 метров 35,90
1000 метров 1:10,19
1500 метров 1:45,86
3000 метров 3:49,29
5000 метров 6:20,26
10 000 метров 13:28,19
 
Олимпийские награды
Конькобежный спорт (мужчины)
Серебро Лиллехаммер 1994 1500 метров
Бронза Лиллехаммер 1994 5000 метров
Серебро Нагано 1998 5000 метров
Бронза Нагано 1998 1500 метров
Бронза Нагано 1998 10 000 метров
Бронза Турин 2006 Командная гонка

Роберт Ринтье Ритсма (нидерл. Robert Rintje Ritsma, род. 13 апреля 1970, Леммер, Нидерланды) — нидерландский конькобежец, 6-кратный призёр Олимпийских игр, 4-кратный абсолютный чемпион мира, единственный 6-кратный абсолютный чемпион Европы. Экс-рекордсмен мира на дистанции 1500 м и в классическом многоборье.

Один из самых выдающихся конькобежцев в истории, которые никогда не становились олимпийскими чемпионами. В 1994 году в Лиллехаммере на дистанции 1500 метров результат Ринтье был лучшим перед последним кругом, но норвежец Юхан Улаф Косс сумел выиграть на финише у ставшего вторым Ритсмы 0,7 сек. В 1998 году в Нагано на дистанции 5000 метров Ритсма побил мировой рекорд, но Джанни Ромме пробежал ещё быстрее с новым мировым рекордом, оставив Ринтье с серебром.

Спортивное прозвище — «Медведь из Леммера» (нидерл. De Beer van Lemmer).

Завершил карьеру в 2008 году.

Напишите отзыв о статье "Ритсма, Ринтье"



Ссылки

  • [www.rintjeritsma.nl/ Сайт Ринтье Ритсма]  (нид.)
  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/ri/rintje-ritsma-1.html Ритсма на Олимпийских играх]  (англ.)


Отрывок, характеризующий Ритсма, Ринтье

Весь этот день охота была дома; было морозно и колко, но с вечера стало замолаживать и оттеплело. 15 сентября, когда молодой Ростов утром в халате выглянул в окно, он увидал такое утро, лучше которого ничего не могло быть для охоты: как будто небо таяло и без ветра спускалось на землю. Единственное движенье, которое было в воздухе, было тихое движенье сверху вниз спускающихся микроскопических капель мги или тумана. На оголившихся ветвях сада висели прозрачные капли и падали на только что свалившиеся листья. Земля на огороде, как мак, глянцевито мокро чернела, и в недалеком расстоянии сливалась с тусклым и влажным покровом тумана. Николай вышел на мокрое с натасканной грязью крыльцо: пахло вянущим лесом и собаками. Чернопегая, широкозадая сука Милка с большими черными на выкате глазами, увидав хозяина, встала, потянулась назад и легла по русачьи, потом неожиданно вскочила и лизнула его прямо в нос и усы. Другая борзая собака, увидав хозяина с цветной дорожки, выгибая спину, стремительно бросилась к крыльцу и подняв правило (хвост), стала тереться о ноги Николая.
– О гой! – послышался в это время тот неподражаемый охотничий подклик, который соединяет в себе и самый глубокий бас, и самый тонкий тенор; и из за угла вышел доезжачий и ловчий Данило, по украински в скобку обстриженный, седой, морщинистый охотник с гнутым арапником в руке и с тем выражением самостоятельности и презрения ко всему в мире, которое бывает только у охотников. Он снял свою черкесскую шапку перед барином, и презрительно посмотрел на него. Презрение это не было оскорбительно для барина: Николай знал, что этот всё презирающий и превыше всего стоящий Данило всё таки был его человек и охотник.
– Данила! – сказал Николай, робко чувствуя, что при виде этой охотничьей погоды, этих собак и охотника, его уже обхватило то непреодолимое охотничье чувство, в котором человек забывает все прежние намерения, как человек влюбленный в присутствии своей любовницы.
– Что прикажете, ваше сиятельство? – спросил протодиаконский, охриплый от порсканья бас, и два черные блестящие глаза взглянули исподлобья на замолчавшего барина. «Что, или не выдержишь?» как будто сказали эти два глаза.
– Хорош денек, а? И гоньба, и скачка, а? – сказал Николай, чеша за ушами Милку.
Данило не отвечал и помигал глазами.
– Уварку посылал послушать на заре, – сказал его бас после минутного молчанья, – сказывал, в отрадненский заказ перевела, там выли. (Перевела значило то, что волчица, про которую они оба знали, перешла с детьми в отрадненский лес, который был за две версты от дома и который был небольшое отъемное место.)
– А ведь ехать надо? – сказал Николай. – Приди ка ко мне с Уваркой.
– Как прикажете!
– Так погоди же кормить.
– Слушаю.
Через пять минут Данило с Уваркой стояли в большом кабинете Николая. Несмотря на то, что Данило был не велик ростом, видеть его в комнате производило впечатление подобное тому, как когда видишь лошадь или медведя на полу между мебелью и условиями людской жизни. Данило сам это чувствовал и, как обыкновенно, стоял у самой двери, стараясь говорить тише, не двигаться, чтобы не поломать как нибудь господских покоев, и стараясь поскорее всё высказать и выйти на простор, из под потолка под небо.
Окончив расспросы и выпытав сознание Данилы, что собаки ничего (Даниле и самому хотелось ехать), Николай велел седлать. Но только что Данила хотел выйти, как в комнату вошла быстрыми шагами Наташа, еще не причесанная и не одетая, в большом, нянином платке. Петя вбежал вместе с ней.