Ристретто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ристре́тто (итал. ristretto — «кул. густой, крепкий; наваристый разг.»), также иногда называемый корто (corto), шранк (shrunk), литерэлли (literally) или шот (shot)[1] — крепкий кофе, который готовится в объеме меньшем, чем эспрессо. Как правило, для приготовления такого напитка требуется 7 г кофе на 15-20 мл воды.

Согласно традиции, при подаче ристретто также подается стакан с холодной питьевой водой. Такой своеобразный ритуал преследует две цели: во-первых, это предотвращает обезвоживание организма. Во-вторых, вода помогает очищать вкусовые рецепторы, благодаря чему каждый новый глоток воспринимается как первый.

Распространено ошибочное мнение, что в чашке ристретто содержится слишком большая порция кофеина, но на самом деле это не более, чем миф. В действительности на протяжении первых 15 секунд экстракции кофе в ристретто попадают кофейные эфирные масла, которые и образуют столь яркий вкус и аромат кофе, в то время как непосредственно кофеин активно выделяется гораздо позже. Фактически, в обычной чашке ристретто количественное содержание кофеина ниже, чем в порции эспрессо.

Так же, как и эспрессо, ристретто можно приготовить в домашних условиях, только при наличии эспрессо-машины. Ристретто часто используют вместо эспрессо — как основу для других кофейных напитков (капучино, латте и др.)[2]



Источники

  1. [cofevarka.com.ua/coffee/ristretto_info.php Рецепт приготовления кофе ристретто]
  2. [coffeeblog.in.ua/article/ristretto.html Ристретто — «короткий» эспрессо]

Напишите отзыв о статье "Ристретто"

Отрывок, характеризующий Ристретто

– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.