Риттер, Кристен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кристен Риттер
Krysten Ritter

Кристен Риттер, 18 мая 2016 года.
Имя при рождении:

Кристен Элис Риттер

Гражданство:

США США

Профессия:

актриса, певица, гитарист, фотомодель

Карьера:

2001 — настоящее время

Кри́стен Э́лис Ри́ттер (англ. Krysten Alyce Ritter, род. 16 декабря 1981, Блумсберг) — американская актриса и бывшая модель. Появилась в таких фильмах, как «Однажды в Вегасе», «27 свадеб» и «Шопоголик». В 2010 году снялась в фильме «Слишком крута для тебя». Сыграла главную роль в сериале «Джессика Джонс», а также снялась в нескольких эпизодах второго сезона сериала «Во все тяжкие».





Биография и модельный бизнес

Риттер родилась в Блумсберге, Пенсильвания. Её отец живёт в Бентоне, поэтому она никакого отношения не имеет к актёру Джону Риттеру. Карьеру модели начала в 15 лет. В резюме для журнала Philadelphia Style описала себя, как «высокую, неуклюжую, неловкую и очень тощую»[1]. В 18 лет Риттер переехала в Нью-Йорк, чтобы продолжить карьеру модели. Появлялась в каталогах, рекламах магазинов Нью-Йорка, Милана, Парижа и Токио[2]. Риттер была моделью в течение пяти лет. Также снялась для рекламы напитка Dr Pepper[1].

Карьера

В 2007 году появилась в спектакле All This Intimacy, сыграв два акта в Бродвейском театре и «Second Stage Theatre»[3]. В 2008 году сыграла эпизодическую роль в романтических комедиях «Однажды в Вегасе» и «27 свадеб». В 2009 году сыграла роль Сьюзи, лучшей подруги персонажа Айлы Фишер, в фильме «Шопоголик». Также сыграла Петти, лучшую подругу персонажа Элис Ив, в фильме «Слишком крута для тебя»[2].

Риттер сыграла Кэрол Роудс, старшую сестру Лили Роудс (в будущем Ван дер Вудсен), в молодёжном сериале «Сплетница»[4]. Во втором сезоне сериала «Во все тяжкие» сыграла роль Джейн Марголис[5]. В 2010 году снялась в роли причудливой Лили в сериале «Гравитация», вместе с Иваном Сергеем, Вингом Рэймсом и Рэйчел Хантер[6]. В 2010 году сыграла главную роль в фильме «Вампирши»; в прокат картина вышла в 2011 году[7].

Риттер исполнила главную роль в ситкоме «Не доверяйте с--- из квартиры 23» в 2012 году. Шоу было закрыто после двух сезонов. В 2014 году получила роль Джессики Джонс в одноимённом сериале в рамках кинематографической вселенной Marvel[8].

Помимо съёмок в кино и на телевидении, Риттер также поёт и играет на гитаре в группе Ex Vivian[9].

Фильмография

Год Название на русском Оригинальное название Роль Примечание
2001 Флирт со зверем Someone Like You модель
2002 Освежение Freshening Up девушка на диване Короткометражка
2003 Взгляд The Look Мара
Улыбка Моны Лизы Mona Lisa Smile студентка
2004 Вупи Whoopi Брин Эпизод «The Squatters»
Закон и порядок Law & Order Трейси Уоррен Эпизод «Everybody Loves Raimondo’s»
Тэннер против Тэннера Tanner on Tanner продавщица 2 эпизода
Одна жизнь, чтобы жить One Life to Live Кей 4 эпизода
2005 Ребята в бассейне Pool Guys Эми Телевизионный фильм
Джонни Зеро Jonny Zero Куинн Пилотный эпизод
2005–06 Вероника Марс Veronica Mars Джия Гудман 8 эпизодов
2006 Неразлучные Alone Мелинда Телевизионный фильм
Дневники Бенфорда The Bedford Diaries Эрин Кавеннауг 2 эпизода
2006–07 Девочки Гилмор Gilmore Girls Люси 8 эпизодов
2007 The Rich Inner Life of Penelope Cloud Джорджия Телевизионный фильм
2008 27 свадеб 27 Dresses Джина
Однажды в Вегасе What Happens in Vegas Келли
2009 Шопоголик Confessions of a Shopaholic Сьюзи Стюарт
Сплетница Gossip Girl Кэрол Эпизод «Valley Girls»
Как заняться любовью с женщиной How to Make Love to a Woman Лоурен Бакер
Проснуться мёртвым Woke Up Dead Кэсси 22 эпизода
2009–10 Во все тяжкие Breaking Bad Джейн Маргулис 9 эпизодов
2010 Маргарет Margaret продавщица
Слишком крута для тебя She's Out of My League Петти
Гравитация Gravity Лили Шампэйн 10 эпизодов
Убить Боно Killing Bono Глория
2011 Вампирши Vamps Стейси
Лучшие друзья и ребёнок L!fe Happens Ким
2012–13 Не доверяйте с--- из квартиры 23 Don't Trust the B---- in Apartment 23 Хлоя 26 эпизодов
2014 Вероника Марс Veronica Mars Джия Гудман
Чёрный список The Blacklist Роуэн Миллс Эпизод «Lord Baltimore»
Голые перцы Search Party Кристи
Большие глаза Big Eyes ДиЭнн
2015 Джессика Джонс Jessica Jones Джессика Джонс 13 эпизодов
2017 Защитники Marvel’s The Defenders Джессика Джонс

Дискография

  • 2012 — Ex Vivian Ex Vivian (LP, W.T. Records)

Напишите отзыв о статье "Риттер, Кристен"

Примечания

  1. 1 2 Schaffer, Sarah (January/February 2009). «[www.phillystylemag.com/PS_JN09_066_REA.html The Real Thing]». Philadelphia Style. Retrieved on February 24, 2009.
  2. 1 2 Thompson, Bob (March 9, 2010). «[www.canada.com/entertainment/Krysten+Ritter+explores+dark+side+League/2662416/story.html Krysten Ritter explores her dark side in She’s Out Of My League.]». Canwest News Service. Retrieved on March 11, 2010.
  3. Stasio, Marilyn (July 27, 2006). «[www.variety.com/review/VE1117931182.html?categoryid=33&cs=1 All This Intimacy]». Variety. Retrieved on February 25, 2009.
  4. Wieselman, Jarett (February 13, 2009). «[blogs.nypost.com/popwrap/archives/2009/02/gossip_spinoff.html „Gossip Girl’s“ Newest Star Breaks Her Spin-Off Silence!]». New York Post. Retrieved on February 24, 2009.
  5. Andreeva, Nellie (February 6, 2009) «[www.reuters.com/article/televisionNews/idUSTRE5151QC20090206 Krysten Ritter joins „Gossip Girl“ spinoff]». Reuters. Retrieved on February 24, 2009.
  6. Rosenblum, Emma (April 18, 2010). «[nymag.com/arts/tv/features/65475/ Force of Attraction]». New York Magazine. Retrieved on April 21, 2010.
  7. Smith, Alicia (August 4, 2010). «[www.wxyz.com/dpp/entertainment/movies/the-horror-comedy-%22vamps%22----starring-sigourney-weaver----is-filming-in-the-detroit-area- The horror-comedy „Vamps“ filming in the Detroit area, stars Sigourney Weaver]». WXYZ-TV. Retrieved on August 22, 2010.
  8. Andreeva, Nellie [deadline.com/2014/12/krysten-ritter-cast-jessica-jones-marvel-1201309398/ Krysten Ritter Nabs Lead In Marvel’s ‘Jessica Jones’]. Deadline.com (December 4, 2014). Проверено 20 ноября 2014. [www.webcitation.org/6UZuReDn6 Архивировано из первоисточника 4 декабря 2014].
  9. Andy Beta. [www.mtvhive.com/2012/07/18/ex-vivian-krysten-ritter/ Krysten Ritter Gets Intimate on Her Debut Album] (англ.). MTV Hive (18 December 2012). Проверено 25 декабря 2014.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Риттер, Кристен

– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?
– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]


Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.