Риттер, Кристен
Кристен Риттер | |
Krysten Ritter | |
Кристен Риттер, 18 мая 2016 года. | |
Имя при рождении: |
Кристен Элис Риттер |
---|---|
Гражданство: | |
Профессия: | |
Карьера: |
2001 — настоящее время |
Кри́стен Э́лис Ри́ттер (англ. Krysten Alyce Ritter, род. 16 декабря 1981, Блумсберг) — американская актриса и бывшая модель. Появилась в таких фильмах, как «Однажды в Вегасе», «27 свадеб» и «Шопоголик». В 2010 году снялась в фильме «Слишком крута для тебя». Сыграла главную роль в сериале «Джессика Джонс», а также снялась в нескольких эпизодах второго сезона сериала «Во все тяжкие».
Содержание
Биография и модельный бизнес
Риттер родилась в Блумсберге, Пенсильвания. Её отец живёт в Бентоне, поэтому она никакого отношения не имеет к актёру Джону Риттеру. Карьеру модели начала в 15 лет. В резюме для журнала Philadelphia Style описала себя, как «высокую, неуклюжую, неловкую и очень тощую»[1]. В 18 лет Риттер переехала в Нью-Йорк, чтобы продолжить карьеру модели. Появлялась в каталогах, рекламах магазинов Нью-Йорка, Милана, Парижа и Токио[2]. Риттер была моделью в течение пяти лет. Также снялась для рекламы напитка Dr Pepper[1].
Карьера
В 2007 году появилась в спектакле All This Intimacy, сыграв два акта в Бродвейском театре и «Second Stage Theatre»[3]. В 2008 году сыграла эпизодическую роль в романтических комедиях «Однажды в Вегасе» и «27 свадеб». В 2009 году сыграла роль Сьюзи, лучшей подруги персонажа Айлы Фишер, в фильме «Шопоголик». Также сыграла Петти, лучшую подругу персонажа Элис Ив, в фильме «Слишком крута для тебя»[2].
Риттер сыграла Кэрол Роудс, старшую сестру Лили Роудс (в будущем Ван дер Вудсен), в молодёжном сериале «Сплетница»[4]. Во втором сезоне сериала «Во все тяжкие» сыграла роль Джейн Марголис[5]. В 2010 году снялась в роли причудливой Лили в сериале «Гравитация», вместе с Иваном Сергеем, Вингом Рэймсом и Рэйчел Хантер[6]. В 2010 году сыграла главную роль в фильме «Вампирши»; в прокат картина вышла в 2011 году[7].
Риттер исполнила главную роль в ситкоме «Не доверяйте с--- из квартиры 23» в 2012 году. Шоу было закрыто после двух сезонов. В 2014 году получила роль Джессики Джонс в одноимённом сериале в рамках кинематографической вселенной Marvel[8].
Помимо съёмок в кино и на телевидении, Риттер также поёт и играет на гитаре в группе Ex Vivian[9].
Фильмография
Год | Название на русском | Оригинальное название | Роль | Примечание |
---|---|---|---|---|
2001 | Флирт со зверем | Someone Like You | модель | |
2002 | Освежение | Freshening Up | девушка на диване | Короткометражка |
2003 | Взгляд | The Look | Мара | |
Улыбка Моны Лизы | Mona Lisa Smile | студентка | ||
2004 | Вупи | Whoopi | Брин | Эпизод «The Squatters» |
Закон и порядок | Law & Order | Трейси Уоррен | Эпизод «Everybody Loves Raimondo’s» | |
Тэннер против Тэннера | Tanner on Tanner | продавщица | 2 эпизода | |
Одна жизнь, чтобы жить | One Life to Live | Кей | 4 эпизода | |
2005 | Ребята в бассейне | Pool Guys | Эми | Телевизионный фильм |
Джонни Зеро | Jonny Zero | Куинн | Пилотный эпизод | |
2005–06 | Вероника Марс | Veronica Mars | Джия Гудман | 8 эпизодов |
2006 | Неразлучные | Alone | Мелинда | Телевизионный фильм |
Дневники Бенфорда | The Bedford Diaries | Эрин Кавеннауг | 2 эпизода | |
2006–07 | Девочки Гилмор | Gilmore Girls | Люси | 8 эпизодов |
2007 | The Rich Inner Life of Penelope Cloud | Джорджия | Телевизионный фильм | |
2008 | 27 свадеб | 27 Dresses | Джина | |
Однажды в Вегасе | What Happens in Vegas | Келли | ||
2009 | Шопоголик | Confessions of a Shopaholic | Сьюзи Стюарт | |
Сплетница | Gossip Girl | Кэрол | Эпизод «Valley Girls» | |
Как заняться любовью с женщиной | How to Make Love to a Woman | Лоурен Бакер | ||
Проснуться мёртвым | Woke Up Dead | Кэсси | 22 эпизода | |
2009–10 | Во все тяжкие | Breaking Bad | Джейн Маргулис | 9 эпизодов |
2010 | Маргарет | Margaret | продавщица | |
Слишком крута для тебя | She's Out of My League | Петти | ||
Гравитация | Gravity | Лили Шампэйн | 10 эпизодов | |
Убить Боно | Killing Bono | Глория | ||
2011 | Вампирши | Vamps | Стейси | |
Лучшие друзья и ребёнок | L!fe Happens | Ким | ||
2012–13 | Не доверяйте с--- из квартиры 23 | Don't Trust the B---- in Apartment 23 | Хлоя | 26 эпизодов |
2014 | Вероника Марс | Veronica Mars | Джия Гудман | |
Чёрный список | The Blacklist | Роуэн Миллс | Эпизод «Lord Baltimore» | |
Голые перцы | Search Party | Кристи | ||
Большие глаза | Big Eyes | ДиЭнн | ||
2015 | Джессика Джонс | Jessica Jones | Джессика Джонс | 13 эпизодов |
2017 | Защитники | Marvel’s The Defenders | Джессика Джонс |
Дискография
Напишите отзыв о статье "Риттер, Кристен"
Примечания
- ↑ 1 2 Schaffer, Sarah (January/February 2009). «[www.phillystylemag.com/PS_JN09_066_REA.html The Real Thing]». Philadelphia Style. Retrieved on February 24, 2009.
- ↑ 1 2 Thompson, Bob (March 9, 2010). «[www.canada.com/entertainment/Krysten+Ritter+explores+dark+side+League/2662416/story.html Krysten Ritter explores her dark side in She’s Out Of My League.]». Canwest News Service. Retrieved on March 11, 2010.
- ↑ Stasio, Marilyn (July 27, 2006). «[www.variety.com/review/VE1117931182.html?categoryid=33&cs=1 All This Intimacy]». Variety. Retrieved on February 25, 2009.
- ↑ Wieselman, Jarett (February 13, 2009). «[blogs.nypost.com/popwrap/archives/2009/02/gossip_spinoff.html „Gossip Girl’s“ Newest Star Breaks Her Spin-Off Silence!]». New York Post. Retrieved on February 24, 2009.
- ↑ Andreeva, Nellie (February 6, 2009) «[www.reuters.com/article/televisionNews/idUSTRE5151QC20090206 Krysten Ritter joins „Gossip Girl“ spinoff]». Reuters. Retrieved on February 24, 2009.
- ↑ Rosenblum, Emma (April 18, 2010). «[nymag.com/arts/tv/features/65475/ Force of Attraction]». New York Magazine. Retrieved on April 21, 2010.
- ↑ Smith, Alicia (August 4, 2010). «[www.wxyz.com/dpp/entertainment/movies/the-horror-comedy-%22vamps%22----starring-sigourney-weaver----is-filming-in-the-detroit-area- The horror-comedy „Vamps“ filming in the Detroit area, stars Sigourney Weaver]». WXYZ-TV. Retrieved on August 22, 2010.
- ↑ Andreeva, Nellie [deadline.com/2014/12/krysten-ritter-cast-jessica-jones-marvel-1201309398/ Krysten Ritter Nabs Lead In Marvel’s ‘Jessica Jones’]. Deadline.com (December 4, 2014). Проверено 20 ноября 2014. [www.webcitation.org/6UZuReDn6 Архивировано из первоисточника 4 декабря 2014].
- ↑ Andy Beta. [www.mtvhive.com/2012/07/18/ex-vivian-krysten-ritter/ Krysten Ritter Gets Intimate on Her Debut Album] (англ.). MTV Hive (18 December 2012). Проверено 25 декабря 2014.
Ссылки
Кристен Риттер на Викискладе? |
- Кристен Риттер (англ.) на сайте Internet Movie Database
- Кристен Риттер в «Твиттере»
Отрывок, характеризующий Риттер, Кристен
– Сейчас. A propos, – прибавила она, опять успокоиваясь, – нынче у меня два очень интересные человека, le vicomte de MorteMariet, il est allie aux Montmorency par les Rohans, [Кстати, – виконт Мортемар,] он в родстве с Монморанси чрез Роганов,] одна из лучших фамилий Франции. Это один из хороших эмигрантов, из настоящих. И потом l'abbe Morio: [аббат Морио:] вы знаете этот глубокий ум? Он был принят государем. Вы знаете?– А! Я очень рад буду, – сказал князь. – Скажите, – прибавил он, как будто только что вспомнив что то и особенно небрежно, тогда как то, о чем он спрашивал, было главною целью его посещения, – правда, что l'imperatrice mere [императрица мать] желает назначения барона Функе первым секретарем в Вену? C'est un pauvre sire, ce baron, a ce qu'il parait. [Этот барон, кажется, ничтожная личность.] – Князь Василий желал определить сына на это место, которое через императрицу Марию Феодоровну старались доставить барону.
Анна Павловна почти закрыла глаза в знак того, что ни она, ни кто другой не могут судить про то, что угодно или нравится императрице.
– Monsieur le baron de Funke a ete recommande a l'imperatrice mere par sa soeur, [Барон Функе рекомендован императрице матери ее сестрою,] – только сказала она грустным, сухим тоном. В то время, как Анна Павловна назвала императрицу, лицо ее вдруг представило глубокое и искреннее выражение преданности и уважения, соединенное с грустью, что с ней бывало каждый раз, когда она в разговоре упоминала о своей высокой покровительнице. Она сказала, что ее величество изволила оказать барону Функе beaucoup d'estime, [много уважения,] и опять взгляд ее подернулся грустью.
Князь равнодушно замолк. Анна Павловна, с свойственною ей придворною и женскою ловкостью и быстротою такта, захотела и щелконуть князя за то, что он дерзнул так отозваться о лице, рекомендованном императрице, и в то же время утешить его.
– Mais a propos de votre famille,[Кстати о вашей семье,] – сказала она, – знаете ли, что ваша дочь с тех пор, как выезжает, fait les delices de tout le monde. On la trouve belle, comme le jour. [составляет восторг всего общества. Ее находят прекрасною, как день.]
Князь наклонился в знак уважения и признательности.
– Я часто думаю, – продолжала Анна Павловна после минутного молчания, подвигаясь к князю и ласково улыбаясь ему, как будто выказывая этим, что политические и светские разговоры кончены и теперь начинается задушевный, – я часто думаю, как иногда несправедливо распределяется счастие жизни. За что вам судьба дала таких двух славных детей (исключая Анатоля, вашего меньшого, я его не люблю, – вставила она безапелляционно, приподняв брови) – таких прелестных детей? А вы, право, менее всех цените их и потому их не стоите.
И она улыбнулась своею восторженною улыбкой.
– Que voulez vous? Lafater aurait dit que je n'ai pas la bosse de la paterienite, [Чего вы хотите? Лафатер сказал бы, что у меня нет шишки родительской любви,] – сказал князь.
– Перестаньте шутить. Я хотела серьезно поговорить с вами. Знаете, я недовольна вашим меньшим сыном. Между нами будь сказано (лицо ее приняло грустное выражение), о нем говорили у ее величества и жалеют вас…
Князь не отвечал, но она молча, значительно глядя на него, ждала ответа. Князь Василий поморщился.
– Что вы хотите, чтоб я делал! – сказал он наконец. – Вы знаете, я сделал для их воспитания все, что может отец, и оба вышли des imbeciles. [дураки.] Ипполит, по крайней мере, покойный дурак, а Анатоль – беспокойный. Вот одно различие, – сказал он, улыбаясь более неестественно и одушевленно, чем обыкновенно, и при этом особенно резко выказывая в сложившихся около его рта морщинах что то неожиданно грубое и неприятное.
– И зачем родятся дети у таких людей, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас, – сказала Анна Павловна, задумчиво поднимая глаза.
– Je suis votre [Я ваш] верный раб, et a vous seule je puis l'avouer. Мои дети – ce sont les entraves de mon existence. [вам одним могу признаться. Мои дети – обуза моего существования.] – Он помолчал, выражая жестом свою покорность жестокой судьбе.
Анна Павловна задумалась.
– Вы никогда не думали о том, чтобы женить вашего блудного сына Анатоля? Говорят, – сказала она, – что старые девицы ont la manie des Marieiages. [имеют манию женить.] Я еще не чувствую за собою этой слабости, но у меня есть одна petite personne [маленькая особа], которая очень несчастлива с отцом, une parente a nous, une princesse [наша родственница, княжна] Болконская. – Князь Василий не отвечал, хотя с свойственною светским людям быстротой соображения и памяти показал движением головы, что он принял к соображению эти сведения.
– Нет, вы знаете ли, что этот Анатоль мне стоит 40.000 в год, – сказал он, видимо, не в силах удерживать печальный ход своих мыслей. Он помолчал.
– Что будет через пять лет, если это пойдет так? Voila l'avantage d'etre pere. [Вот выгода быть отцом.] Она богата, ваша княжна?
– Отец очень богат и скуп. Он живет в деревне. Знаете, этот известный князь Болконский, отставленный еще при покойном императоре и прозванный прусским королем. Он очень умный человек, но со странностями и тяжелый. La pauvre petite est malheureuse, comme les pierres. [Бедняжка несчастлива, как камни.] У нее брат, вот что недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова. Он будет нынче у меня.
– Ecoutez, chere Annette, [Послушайте, милая Аннет,] – сказал князь, взяв вдруг свою собеседницу за руку и пригибая ее почему то книзу. – Arrangez moi cette affaire et je suis votre [Устройте мне это дело, и я навсегда ваш] вернейший раб a tout jamais pan , comme mon староста m'ecrit des [как пишет мне мой староста] донесенья: покой ер п!. Она хорошей фамилии и богата. Всё, что мне нужно.
И он с теми свободными и фамильярными, грациозными движениями, которые его отличали, взял за руку фрейлину, поцеловал ее и, поцеловав, помахал фрейлинскою рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону.
– Attendez [Подождите], – сказала Анна Павловна, соображая. – Я нынче же поговорю Lise (la femme du jeune Болконский). [с Лизой (женой молодого Болконского).] И, может быть, это уладится. Ce sera dans votre famille, que je ferai mon apprentissage de vieille fille. [Я в вашем семействе начну обучаться ремеслу старой девки.]
Гостиная Анны Павловны начала понемногу наполняться. Приехала высшая знать Петербурга, люди самые разнородные по возрастам и характерам, но одинаковые по обществу, в каком все жили; приехала дочь князя Василия, красавица Элен, заехавшая за отцом, чтобы с ним вместе ехать на праздник посланника. Она была в шифре и бальном платье. Приехала и известная, как la femme la plus seduisante de Petersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге,], молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера. Приехал князь Ипполит, сын князя Василия, с Мортемаром, которого он представил; приехал и аббат Морио и многие другие.