Риу-Гранди-ду-Норти
| |||
Страна | |||
---|---|---|---|
Статус |
Штат Бразилии | ||
Административный центр | |||
Население (2010) |
3 168 027 человек (16-е место) | ||
Плотность |
59,99 чел./км² (10-е место) | ||
Площадь |
52 810,7 км² | ||
Часовой пояс | |||
Код ISO 3166-2 |
BR-RN | ||
[www.rn.gov.br Официальный сайт] |
Ри́у-Гра́нди-ду-Но́рти (порт. Rio Grande do Norte) — штат на востоке Бразилии. Относится к Северо-восточному региону. Административный центр — город Натал. Граничит со штатами Сеара на западе и Параиба на юге, север и восток штата омываются Атлантическим океаном.
География
Штат Риу-Гранди-ду-Норти широко известен своими пляжами, песчаными дюнами и самым чистым в Америке воздухом[1].
В штате преобладают два типа климата: влажный тропический, в восточной прибрежной полосе, и засушливый, на остальной территории штата. Сухой климат данного района характеризуется очень малым количеством осадков. Часто дождей здесь не бывает в течение нескольких лет.
Штату Риу-Гранди-ду-Норти принадлежит атолл Рокас, расположенный в Атлантическом океане в 260 км от города Натал.
Риу-Гранди-ду-Норти — самый близкий к Африке и Европе штат Бразилии[2].
История
Первым европейцем, ступившим на территорию современного штата, был, вероятно, испанец Алонсо де Охеда в 1499 году. В 1501 году здесь побывали участники экспедиции Америго Веспуччи (1501—1502). Именно ими было дано название Риу-Гранди («Великая река»), первоначально относившееся к реке Потенжи, а затем распространившееся на весь штат.
В течение следующих десятилетий на территории Риу-Гранди-ду-Норти не было построено ни одного европейского поселения. Только в 1598 году португальцами была возведена крепость Форт Рейс-Магус[3]. В следующем году, в 5 км от этой крепости был заложен город Натал.
С 1633 года на территории современного штата продолжалось активное противостояние между португальскими и голландскими колонистами за право обладать этим районом. В 1654 году голландцы потерпели поражение в этой борьбе и были окончательно изгнаны.
Административное устройство
Административно штата разделён на 4 мезорегиона и 19 микрорегионов. В штате — 167 муниципалитетов.
Экономика
Долгое время экономика штата зависела в основном от производства сахара и разведения крупного рогатого скота. В 1970-х здесь была найдена нефть, с тех пор Риу-Гранди-ду-Норти — самый крупный производитель нефти на суше в стране.[4]
Начиная с 1980-х годов в штате активно развивается туризм. Кроме того, в Риу-Гранди-ду-Норти выращивают фрукты, в частности, штат производит 70 % дынь в Бразилии, а также славится выращиванием манго и кешью.
Спорт
Город Натал, столица Риу-Гранди-ду-Норти, стал одним из 12 городов Бразилии, которые в 2014 году примут Чемпионат мира по футболу. Наиболее популярные спортивные и футбольные клубы штата — АБС (рекордсмен Бразилии по числу завоёванных титулов чемпиона своего штата) и «Америка Натал».
Напишите отзыв о статье "Риу-Гранди-ду-Норти"
Примечания
- ↑ [www.nataltrip.com/materias/26 Natal, a mais segura. O ar mais puro]
- ↑ [www.vokrugsveta.ru/encyclopedia/index.php?title=%D0%A0%D0%B8%D1%83-%D0%93%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B4%D0%B8-%D0%B4%D1%83-%D0%9D%D0%BE%D1%80%D1%82%D0%B8%2C_%D1%88%D1%82%D0%B0%D1%82_%D0%91%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BB%D0%B8%D0%B8 Вокруг света. Риу-Гранди-ду-Норти]
- ↑ [travelenc.ru/node/671 Штат Риу-Гранде-ду-Норте | Энциклопедия путешественника]
- ↑ [www.russobras.com/RNstate.php Риу-Гранди-ду-Норти на сайте russobras.com]
|
|
Отрывок, характеризующий Риу-Гранди-ду-Норти
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.
Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]