Маркс, Ричард

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Ричард Маркс»)
Перейти к: навигация, поиск
Ричард Маркс
Richard Marx
Основная информация
Полное имя

Ричард Ноэл Маркс

Дата рождения

16 сентября 1963(1963-09-16) (60 лет)

Место рождения

Чикаго, Иллинойс

Годы активности

с 1982

Страна

США США

Профессии

певец, автор-исполнитель, музыкальный продюсер

Инструменты

вокал, клавишные, фортепиано, орган, гитара

Жанры

поп
софт-рок
R&B

Сотрудничество

Dick Marx, Matt Scannell, Luther Vandross, Кит Урбан

Лейблы

Capitol, EMI, Manhattan, Signal 21, Zanzibar

[www.richardmarx.com hardmarx.com]

Ри́чард Ноэ́л[1] Маркс (англ. Richard Noel Marx, род. 16 сентября 1963 года) — современный американский поп- и рок-певец, автор-исполнитель, продюсер. Наиболее известен как автор и исполнитель медленных композиций на романтические темы — баллад.

В середине 1980-х Маркса можно было услышать на подпевках в концертах таких популярных исполнителей, как Мадонна и Уитни Хьюстон. Он подпевал Лайонелу Ричи при записи его суперхита «All Night Long» (1984). Тогда же начал писать собственные песни, которые поначалу исполняли группа Chicago и «король любовной песни» Кенни Роджерс.

В 1987 году, наконец, вышел дебютный альбом Маркса. Он сделал начинающего певца суперзвездой и в скором времени три его композиции — «Hold On to the Nights», «Satisfied» и «Right Here Waiting» — оказались на вершине Billboard Hot 100 — официального хит-парада США.

На протяжении 1990-х публика постепенно остывала к сольным работам Маркса, который вновь стал писать песни для других, более популярных исполнителей. Так, например, он написал и спродюсировал для Сары Брайтман композицию «The Last Words You Said», которую он спел с Сарой дуэтом (1999)[2], а также написал музыку к «To Where You Are» для Джоша Гробана (2000).

На 46-й церемонии вручения премий «Грэмми» (2004) Маркс был награждён в одной из самых престижных номинаций — «песня года» — за написанную для покойного Лютера Вандросса песню «Dance with My Father».





Личная жизнь

Первая жена - певица, актриса и танцовщица Синтия Родес. Ричард и Синтия поженились 8 января 1989 года. В браке у пары родились три сына: Брэндон (1990), Лукас (1992) и Джесси (1994). Семья проживала в штате Иллинойс, в городке Лейк Блафф (англ. Lake Bluff) возле Чикаго[3]. 4 апреля 2014 года, после 25 лет брака, супруги объявили о разводе.

Вторая жена - телеведущая и модель Дейзи Фуэнтес. Ричард и Дейзи поженились 23 декабря 2015 года [4].

Дискография

  • 1987 - Richard Marx
  • 1989 - Repeat Offender
  • 1991 - Rush Street
  • 1994 - Paid Vacation
  • 1997 - Flesh and Bone
  • 2000 - Days in Avalon
  • 2004 - My Own Best Enemy
  • 2008 - Emotional Remains
  • 2008 - Sundown
  • 2012 - Christmas Spirit
  • 2014 - Beautiful Goodbye

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1980 ф Coach Of The Year Камео
2008 док Ringo Starr & His All Starr Band Live 2006 Камео
2010 с Tim and Eric Awesome Show, Great Job! Камео, эпизод "Greene Machine"
2011 док Stories To Tell Камео
2012 док A Night Out With Friends Камео
2014 ф Back In The Day Сосед

Напишите отзыв о статье "Маркс, Ричард"

Примечания

  1. [inogolo.com/pronunciation/Noel Phonetic Pronunciation - Name: Noel]
  2. [www.sarah-brightman.com/sound_vision.html Sarah Brightman Official Website — Sound And Vision]
  3. [www.richardmarxonline.com/web/bio_personal.htm Biography]
  4. [www.usmagazine.com/celebrity-news/news/daisy-fuentes-marries-singer-richard-marx-w160391 Daisy Fuentes Marries Singer Richard Marx]

Ссылки

  • [www.richardmarx.com hardmarx.com] — официальный сайт Ричарда Маркса
  • [myspace.com/officialrichardmarx Официальная страница Ричарда Маркса] (англ.) на сайте Myspace
  • [www.youtube.com/OfficialRichardMarx Видеоканал Ричарда Маркса] на YouTube
  • [lyrics.wikia.com/Richard_Marx Тексты песен Ричарда Макса] на сайте LyricWiki.


Отрывок, характеризующий Маркс, Ричард

И он один, этот придворный человек, как нам изображают его, человек, который лжет Аракчееву с целью угодить государю, – он один, этот придворный человек, в Вильне, тем заслуживая немилость государя, говорит, что дальнейшая война за границей вредна и бесполезна.
Но одни слова не доказали бы, что он тогда понимал значение события. Действия его – все без малейшего отступления, все были направлены к одной и той же цели, выражающейся в трех действиях: 1) напрячь все свои силы для столкновения с французами, 2) победить их и 3) изгнать из России, облегчая, насколько возможно, бедствия народа и войска.
Он, тот медлитель Кутузов, которого девиз есть терпение и время, враг решительных действий, он дает Бородинское сражение, облекая приготовления к нему в беспримерную торжественность. Он, тот Кутузов, который в Аустерлицком сражении, прежде начала его, говорит, что оно будет проиграно, в Бородине, несмотря на уверения генералов о том, что сражение проиграно, несмотря на неслыханный в истории пример того, что после выигранного сражения войско должно отступать, он один, в противность всем, до самой смерти утверждает, что Бородинское сражение – победа. Он один во все время отступления настаивает на том, чтобы не давать сражений, которые теперь бесполезны, не начинать новой войны и не переходить границ России.
Теперь понять значение события, если только не прилагать к деятельности масс целей, которые были в голове десятка людей, легко, так как все событие с его последствиями лежит перед нами.
Но каким образом тогда этот старый человек, один, в противность мнения всех, мог угадать, так верно угадал тогда значение народного смысла события, что ни разу во всю свою деятельность не изменил ему?
Источник этой необычайной силы прозрения в смысл совершающихся явлений лежал в том народном чувстве, которое он носил в себе во всей чистоте и силе его.
Только признание в нем этого чувства заставило народ такими странными путями из в немилости находящегося старика выбрать его против воли царя в представители народной войны. И только это чувство поставило его на ту высшую человеческую высоту, с которой он, главнокомандующий, направлял все свои силы не на то, чтоб убивать и истреблять людей, а на то, чтобы спасать и жалеть их.
Простая, скромная и потому истинно величественная фигура эта не могла улечься в ту лживую форму европейского героя, мнимо управляющего людьми, которую придумала история.
Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии.


5 ноября был первый день так называемого Красненского сражения. Перед вечером, когда уже после многих споров и ошибок генералов, зашедших не туда, куда надо; после рассылок адъютантов с противуприказаниями, когда уже стало ясно, что неприятель везде бежит и сражения не может быть и не будет, Кутузов выехал из Красного и поехал в Доброе, куда была переведена в нынешний день главная квартира.
День был ясный, морозный. Кутузов с огромной свитой недовольных им, шушукающихся за ним генералов, верхом на своей жирной белой лошадке ехал к Доброму. По всей дороге толпились, отогреваясь у костров, партии взятых нынешний день французских пленных (их взято было в этот день семь тысяч). Недалеко от Доброго огромная толпа оборванных, обвязанных и укутанных чем попало пленных гудела говором, стоя на дороге подле длинного ряда отпряженных французских орудий. При приближении главнокомандующего говор замолк, и все глаза уставились на Кутузова, который в своей белой с красным околышем шапке и ватной шинели, горбом сидевшей на его сутуловатых плечах, медленно подвигался по дороге. Один из генералов докладывал Кутузову, где взяты орудия и пленные.
Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.