Ричард III

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ричард III
Richard III<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>

Король Англии
26 июня 1483 год — 22 августа 1485 год
Коронация: 6 июля 1483 год
Предшественник: Эдуард V
Преемник: Генрих VII
Лорд-протектор Англии
9 апреля 1483 год — 26 июня 1483 год
 
Рождение: 2 октября 1452(1452-10-02)
замок Фотерингей, Нортгемптоншир
Смерть: 22 августа 1485(1485-08-22) (32 года)
погиб в битве при Босворте
Место погребения: Аббатство Грей Фрайерс, впоследствии разрушенное
Род: Йорки
Отец: Ричард, герцог Йорк
Мать: Сесилия Невилл
Супруга: Анна Невилл
Дети: Эдуард Миддлгемский
Джон Глостерский (незаконнорожденный)

Катерина Плантагенет (незаконнорождённая)

 
Автограф:

Ри́чард III (англ. Richard III; 2 октября 1452, замок Фотерингей — 22 августа 1485, Босвортское поле, Лестершир) — король Англии с 1483 года из династии Йорков, последний представитель мужской линии Плантагенетов на английском престоле. В битве при Босворте (1485) потерпел поражение и был убит. Один из двух королей Англии, погибших в бою (после Гарольда II, убитого при Гастингсе в 1066 году).





Биография

Детство

Ричард родился 2 октября 1452 года в замке Фотерингей в Нортгемптоншире. Ребёнок был слабым и хворым; тем не менее Сесили Йоркская уже вскоре уехала к мужу, оставив очередного сына на попечении нянь и кормилиц. На это время пришлось очередное обострение отношений между Ричардом Йоркским и королём Генрихом VI, так что родители мальчика проводили большую часть времени в своих владениях на границе с Уэльсом, в замках Ладлоу и Вигмор, иногда ненадолго приезжая в Нортгемптоншир. Герцогиня только в 1455 году задержалась в Фотерингее на несколько месяцев, чтобы родить здесь последнего ребёнка — дочь Урсулу[1].

До 1459 года Ричард жил в Фотерингее в компании одного из старших братьев — Джорджа — и одной из сестёр, Маргариты. Наконец, герцог Йоркский приказал привести его в Ладлоу, где семилетний мальчик впервые увидел старших братьев - Эдуарда и Эдмунда.

Гибель

Захоронение Ричарда III

Внешние изображения
[www.historyextra.com/sites/default/files/uploads/14509/richardface525.jpg Реконструкция лица Ричарда III]

На протяжении более пяти веков бытовала легенда, что его останки были позже извлечены из могилы и выброшены в реку Суар. Однако результаты археологических раскопок в Лестере осенью 2012 года позволили предположить, что могила его уцелела. На месте, где ранее стояла церковь аббатства Грейфрайерс, был обнаружен скелет мужчины с признаками сильного сколиоза, погибшего от травм, очевидно, полученных в бою[2]. В феврале 2013 года было объявлено, что, согласно проведённой генетической экспертизе, останки, найденные на месте автостоянки в Лестере, действительно принадлежали Ричарду III[3][4]. У Ричарда III была обнаружена Y-хромосомная гаплогруппа G2 и митохондриальная гаплогруппа J1c2c[5][6]. На костях были найдены следы одиннадцати ран, из них девять на черепе; это позволило предположить, что король потерял в бою свой шлем[7].

Также выяснилось, что Ричард страдал от заражения глистами: в области таза скелета были обнаружены фрагменты яиц аскарид вида Ascaris lumbricoides, из которых вылупились глисты уже после смерти короля; небольшое количество остатков яиц были обнаружены и в почве, контактировавшей непосредственно с захоронением. Вероятной причиной попадания глистов в организм короля является отсутствие гигиены, в числе других возможных причин заражения учёные называют удобрение экскрементами овощных и зерновых культур с их последующим употреблением в пищу без предварительной санитарной обработки. Кроме аскарид на останках не было обнаружено никаких признаков других паразитов: часто население того времени, страдало от заражения бычьим цепнем Taenia saginata, свиным цепнем Taenia solium, их родственником, широким лентецем Diphyllobothrium latum, обитающим в рыбе, а также печёночным сосальщиком. Как полагают исследователи, это связано с возросшей культурой приготовления и потребления мясной и рыбной пищи, в частности термической обработкой, которая, собственно, и была вызвана боязнью паразитов.[8]

Английскими специалистами по костным останкам была сделана реконструкция внешнего вида короля[9][10]. В Лестере[11] и графстве прошли пятидневные траурные мероприятия по прощанию и захоронению Ричарда III[12]. Гроб из дуба для короля изготовил потомок короля в 17 поколении Майкл Ибсен[13], актёр Бенедикт Камбербэтч прочёл стихотворение во время церемонии[14]. Останки Ричарда III 26 марта 2015 года были перезахоронены в кафедральном соборе Лестера[15], несмотря на то, что 9 потомков потребовали захоронить короля в Йорке[16].

Образ в литературе

  • Ричард Горбун в молодые годы фигурирует в повести Р. Л. Стивенсона «Чёрная стрела».
  • По словам Джорджа Мартина, автора эпопеи Песнь Льда и Пламени, прототипом Тириона Ланнистера послужил Ричард III; кроме того, как признался автор, этот образ отчасти автобиографичен.
  • Ричард III является центральным персонажем цикла романов Симоны Вилар «Анна Невилл», в котором автор следует шекспировской традиции в изображении короля Ричарда.
  • Молодой Ричард, герцог Глостерский, в качестве главного героя фигурирует в романе английской писательницы Анны О’Брайен «Невинная вдова». Действие романа охватывает 1462 по 1472 года и рассказывает нам историю любви юного герцога Глостера и леди Анны Невилл.
  • Ричард III является одним из главных действующих лиц исторического романа английской писательницы Мэриан Палмер «Белый вепрь», в котором автор относится к Ричарду и его сторонникам с симпатией.
  • Ричард III и Анна Невилл являются главными действующими лицами исторического романа английской писательницы Джин Плейди (Виктории Холт) «Обречённая на корону». Также Ричард фигурирует в других романах писательницы («Алая роза Анжу» и «Дочь ювелира»).
  • Ричард III в качестве одного из персонажей выведен у английской писательницы Синтии Хэррод-Иглз в историческом цикле «Династия» — в первой книге «Подкидыш», охватывающей события Войны Алой и Белой роз.
  • Ричард III является главным действующим лицом исторического романа «Ричард III» российской писательницы Светланы Кузнецовой, в котором автор относится к Ричарду и его сторонникам с симпатией.
  • Ричард III является прототипом Александра Тагэрэ — одного из главных персонажей фэнтези-цикла «Хроники Арции» российской писательницы Веры Камши.
  • Ричард III является одним из главных действующих лиц цикла по Войне Роз английской писательницы Филиппы Грегори.
  • Ричард III является одним из главных действующих лиц научно-популярных книг английской историка и писательницы Элисон Уэйр, придерживающейся традиционной трактовки образа Ричарда, принятой в истории: «The Princes in the Tower» / «Принцы в Тауэре» (1992), «Lancaster and York — The Wars of the Roses» / «Ланкастеры и Йорки: Война Роз» (1995), «Richard III and The Princes In The Tower» / «Ричард III и принцы в Тауэре» (2014).

Образ в кино

Напишите отзыв о статье "Ричард III"

Примечания

  1. Устинов В., 2015, с. 15-18.
  2. [www2.le.ac.uk/offices/press/press-releases/2012/september/search-for-king-richard-iii-enters-new-phase-after-2018momentous-discovery-has-potential-to-rewrite-history2019 University of Leicester, Search for King Richard III enters new phase after ‘momentous discovery has potential to rewrite history’, 2012] (англ.)
  3. [echo.msk.ru/news/1004796-echo.html Останки, найденные на раскопках на автомобильной парковке в английском Лестере, действительно принадлежат королю Ричарду Третьему]
  4. [ria.ru/science/20130204/921173576.html Учёные подтвердили подлинность найденных останков Ричарда III]
  5. [www.sciencenews.org/article/kings-final-hours-told-his-mortal-remains A king’s final hours, told by his mortal remains, 2013]
  6. King, T. et al. (2014), Identification of the remains of King Richard III, Nature Communications, 5, Article number: 5631.
  7. [www.telegraph.co.uk/science/science-news/9846693/Richard-III-skeleton-is-the-king.html Richard III: skeleton is the king] (англ.)
  8. [www.gazeta.ru/health/2013/09/03_a_5636229.shtml Ричард III при жизни cтрадал от глистов, установили археологи — Газета. Ru]
  9. [www.bbc.co.uk/news/uk-england-leicestershire-21328380 Richard III: Facial reconstruction shows king’s features, BBC] (англ.)
  10. [www.bbc.co.uk/russian/uk/2013/02/130205_richard_third_reconstructed_face.shtml Учёные восстановили внешность Ричарда III]
  11. [meduza.io/news/2015/03/22/ostanki-richarda-iii-otpravili-k-mestu-pogrebeniya Останки Ричарда III отправили к месту погребения — Meduza]
  12. [www.ntv.ru/novosti/1375996/ Историческое событие: в Англии началось захоронение последнего короля из рода Плантагенетов // НТВ.Ru]
  13. [www.ntv.ru/novosti/1382439/ В британский Лестер на похороны Ричарда III съехались десятки тысяч туристов // НТВ.Ru]
  14. [www.studing.od.ua/poxorony-richarda-iii-v-sobore-goroda-lester/ Похороны Ричарда III в соборе города Лестер | Hello, London]
  15. [www.bbc.co.uk/russian/uk/2013/02/130204_richard_third_skeleton_confirmed.shtml Найдены останки английского короля Ричарда III]
  16. [lenta.ru/news/2013/02/25/yorkist/ Lenta.ru: Мир: Общество: Потомки Ричарда III потребовали захоронить его в Йорке]

Литература

  • Устинов В. Г., Ричард III. — М., 2015
  • Хелемский А. Я., Рассказ о войне Алой и Белой Розы, — М.: МАКС Пресс, 2015. — 307 с.; М.: Системы, 2016. — 376 с.
  • Конский П. А.,. Ричард III // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • Мор Т. Эпиграммы. История Ричарда III. — М., 1973.
  • Петросьян А. А. [annals.xlegio.ru/evrope/small/richard3.htm Ричард III — миф и реальность] // Вопросы истории. — 1992. — № 11—12.
  • Kendall P. M. Richard the Third. — L., 1955, 1975.
  • Buck, sir George. The History of king Richard III. — Gloucester a. Sutton, 1979, 1982.
  • Ross C. Richard III. — L., 1983.
  • Steward D. Richard III. — L., 1983.
  • Уильям Шекспир. Ричард III.

Ссылки

  • [www.echo.msk.ru/programs/vsetak/927140-echo/ Ричард III: шекспировский король и образцовый злодей, часть 1] и [www.echo.msk.ru/programs/vsetak/929871-echo/ часть 2]. Программа «Эха Москвы» из цикла «Всё так»
  • [gben2009.narod.ru/afterword.htm «Ричард III — „отродье сатаны“ или „добрый король“?»], предисловие Татьяны Берг к переводу Г.Бена пьесы Шекспира «Ричард III»
  • [www.r3.org R3.org] — Общество Ричарда III.
  • [kamsha.ru/york/york.html kamsha.ru/york/] — Клуб «Ричарда III»
  • [www.monsalvat.globalfolio.net/rus/dominator/richard3/mor/index.php Томас Мор. История короля Ричарда III]
  • [www.chayka.org/node/3851 Ричард III] — журнал «Чайка»
Предшественник:
Эдуард V
Король Англии
14831485
Преемник:
Генрих VII

Отрывок, характеризующий Ричард III

Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.
– Ах, да, больницы, лекарства. У него удар, он умирает, а ты пустил ему кровь, вылечил. Он калекой будет ходить 10 ть лет, всем в тягость. Гораздо покойнее и проще ему умереть. Другие родятся, и так их много. Ежели бы ты жалел, что у тебя лишний работник пропал – как я смотрю на него, а то ты из любви же к нему его хочешь лечить. А ему этого не нужно. Да и потом,что за воображенье, что медицина кого нибудь и когда нибудь вылечивала! Убивать так! – сказал он, злобно нахмурившись и отвернувшись от Пьера. Князь Андрей высказывал свои мысли так ясно и отчетливо, что видно было, он не раз думал об этом, и он говорил охотно и быстро, как человек, долго не говоривший. Взгляд его оживлялся тем больше, чем безнадежнее были его суждения.
– Ах это ужасно, ужасно! – сказал Пьер. – Я не понимаю только – как можно жить с такими мыслями. На меня находили такие же минуты, это недавно было, в Москве и дорогой, но тогда я опускаюсь до такой степени, что я не живу, всё мне гадко… главное, я сам. Тогда я не ем, не умываюсь… ну, как же вы?…
– Отчего же не умываться, это не чисто, – сказал князь Андрей; – напротив, надо стараться сделать свою жизнь как можно более приятной. Я живу и в этом не виноват, стало быть надо как нибудь получше, никому не мешая, дожить до смерти.
– Но что же вас побуждает жить с такими мыслями? Будешь сидеть не двигаясь, ничего не предпринимая…
– Жизнь и так не оставляет в покое. Я бы рад ничего не делать, а вот, с одной стороны, дворянство здешнее удостоило меня чести избрания в предводители: я насилу отделался. Они не могли понять, что во мне нет того, что нужно, нет этой известной добродушной и озабоченной пошлости, которая нужна для этого. Потом вот этот дом, который надо было построить, чтобы иметь свой угол, где можно быть спокойным. Теперь ополчение.