Риччио, Дэн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэн Риччио
Dan Riccio
Род деятельности:

Старший вице-президент по разработке аппаратного обеспечения компании Apple

Место рождения:

США

Гражданство:

США США

Дэн Риччио (англ. Dan Riccio) — старший вице-президент по разработке аппаратного обеспечения компании Apple Inc, заменивший на этом посту Боба Мансфилда.



Биография

Риччио получил степень бакалавра в области машиностроения в Университете Массачусетса — Амхерст в штате Массачусетс.

До Apple, Дэн работал в компании Compaq, старшим менеджером по аппаратной разработке, где он был ответственным за проектирование и разработку аппаратного обеспечения потребительских ПК компании Compaq.

Дэн пришел в Apple в 1998 году и стал вице-президентом по проектированию продуктов, а в 2010 году был назначен вице-президентом по разработке аппаратного обеспечения iPad.

Дэн имеет опыт работы в качестве лидера в командах, которые занимались работой над такими проектами, как Mac, iPod, iPhone и iPad. Дэн Риччио был одной из ключевых фигур во время разработки многих аппаратных продуктов компании, но свою самую главную роль сыграл во время работы над проектом Apple iPad, в котором он руководил командой инженеров при разработке аппаратного обеспечения всех поколений планшетного компьютера Apple, начиная с самого первого[1].

28 июня 2012 года Apple объявила об отставке старшего вице-президента по разработке аппаратного обеспечения Боба Мансфилда[2], на замену которому был назначен Дэн Риччио[3]. Но официально на посту старшего вице-президента по разработке аппаратного обеспечения продукции Apple с прямым подчинением гендиректору Тиму Куку он был утверждён только лишь спустя два месяца — 27 августа 2012 года[4].

Напишите отзыв о статье "Риччио, Дэн"

Примечания

  1. [appleinsider.ru/apple-v-licax/kadrovye-izmeneniya-v-apple.html Кадровые изменения в Apple]. // Сайт Appleinsider.ru
  2. [deepapple.com/news/42367.html Запоздалая новость: Apple покидает главный по «железу»]. // DeepApple.com
  3. [yablochno.com/news/12321 На место Боба Мэнсфилда назначили сразу двоих].
  4. [deepapple.com/news/42607.html В Apple стало на два старших вице-президента больше]. // DeepApple.com

Ссылки

  • [www.apple.com/pr/bios/dan-riccio.html Биография на сайте Apple.].
  • [ukrainianiphone.com/2015/06/dan-riccio/ Дэн Риччио: ответственный за «железо» Apple и щедрый преемник Боба Мэнсфилда.]


Отрывок, характеризующий Риччио, Дэн

– Поди, поди к нему. Он просит твоей руки, – сказала графиня холодно, как показалось Наташе… – Поди… поди, – проговорила мать с грустью и укоризной вслед убегавшей дочери, и тяжело вздохнула.
Наташа не помнила, как она вошла в гостиную. Войдя в дверь и увидав его, она остановилась. «Неужели этот чужой человек сделался теперь всё для меня?» спросила она себя и мгновенно ответила: «Да, всё: он один теперь дороже для меня всего на свете». Князь Андрей подошел к ней, опустив глаза.
– Я полюбил вас с той минуты, как увидал вас. Могу ли я надеяться?
Он взглянул на нее, и серьезная страстность выражения ее лица поразила его. Лицо ее говорило: «Зачем спрашивать? Зачем сомневаться в том, чего нельзя не знать? Зачем говорить, когда нельзя словами выразить того, что чувствуешь».
Она приблизилась к нему и остановилась. Он взял ее руку и поцеловал.
– Любите ли вы меня?
– Да, да, – как будто с досадой проговорила Наташа, громко вздохнула, другой раз, чаще и чаще, и зарыдала.
– Об чем? Что с вами?
– Ах, я так счастлива, – отвечала она, улыбнулась сквозь слезы, нагнулась ближе к нему, подумала секунду, как будто спрашивая себя, можно ли это, и поцеловала его.
Князь Андрей держал ее руки, смотрел ей в глаза, и не находил в своей душе прежней любви к ней. В душе его вдруг повернулось что то: не было прежней поэтической и таинственной прелести желания, а была жалость к ее женской и детской слабости, был страх перед ее преданностью и доверчивостью, тяжелое и вместе радостное сознание долга, навеки связавшего его с нею. Настоящее чувство, хотя и не было так светло и поэтично как прежнее, было серьезнее и сильнее.
– Сказала ли вам maman, что это не может быть раньше года? – сказал князь Андрей, продолжая глядеть в ее глаза. «Неужели это я, та девочка ребенок (все так говорили обо мне) думала Наташа, неужели я теперь с этой минуты жена , равная этого чужого, милого, умного человека, уважаемого даже отцом моим. Неужели это правда! неужели правда, что теперь уже нельзя шутить жизнию, теперь уж я большая, теперь уж лежит на мне ответственность за всякое мое дело и слово? Да, что он спросил у меня?»
– Нет, – отвечала она, но она не понимала того, что он спрашивал.
– Простите меня, – сказал князь Андрей, – но вы так молоды, а я уже так много испытал жизни. Мне страшно за вас. Вы не знаете себя.
Наташа с сосредоточенным вниманием слушала, стараясь понять смысл его слов и не понимала.
– Как ни тяжел мне будет этот год, отсрочивающий мое счастье, – продолжал князь Андрей, – в этот срок вы поверите себя. Я прошу вас через год сделать мое счастье; но вы свободны: помолвка наша останется тайной и, ежели вы убедились бы, что вы не любите меня, или полюбили бы… – сказал князь Андрей с неестественной улыбкой.