Ри (кана)
Поделись знанием:
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
リ
り
り в хирагане и リ в катакане — символы японской каны, используемые для записи ровно одной моры. В системе Поливанова записывается кириллицей: «ри», в международном фонетическом алфавите звучание записывается: /ɺi/. В современном японском языке находится на сороковом месте в слоговой азбуке.
Происхождение
り и リ появились в результате упрощённого написания кандзи 利.
Метод написания
Коды символов в кодировках
- Юникод:
- り: U+308A,
- リ: U+30EA.
Хирагана: годзюон | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ん н | ゙ | わ ва | ら ра | や я</small> | ま ма | は ха | な на | た та | さ са | か ка | あ а |
っ | ゝ | ゐ ви | り ри | йи | み ми | ひ хи | に ни | ち ти | し си | き ки | い и |
ヴ в | ву | る ру | ゆ ю | む му | ふ фу | ぬ ну | つ цу | す су | く ку | う у | |
ヶ | ゑ вэ | れ рэ | е | め мэ | へ хэ | ね нэ | て тэ | せ сэ | け кэ | え э | |
ー | を о | ろ ро | よ ё | も мо | ほ хо | の но | と то | そ со | こ ко | お о | |
<center></center> | Серым выделены устаревшие знаки |
</center>
Это заготовка статьи о письменности или букве. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Напишите отзыв о статье "Ри (кана)"
Отрывок, характеризующий Ри (кана)
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.