Робертсон, Рональд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рональд Робертсон
Персональные данные
Представляет

США США

Дата рождения

25 сентября 1937(1937-09-25)

Место рождения

Брэкенридж, Пенсильвания, США

Дата смерти

4 февраля 2000(2000-02-04) (62 года)

Место смерти

Фаунтэйн Вэлли, Калифорния, США

Бывшие тренеры

Густав Люсси

Спортивные достижения
Лучшие результаты по системе ИСУ
(на международных любительских соревнованиях)
Сумма: Не участвовал в соревнованиях
по Новой системе судейства
Олимпийские награды
Фигурное катание (мужчины)
Серебро Кортина-д'Ампеццо 1956 Одиночное катание

Ро́нальд Ро́бертсон (англ. Ronnie Robertson, 25 сентября 1937, Брэкенридж, штат Пенсильвания, США4 февраля 2000, Фаунтэйн Вэлли, штат Калифорния, США) — фигурист из США, серебряный призёр зимней Олимпиады 1956 года, серебряный призёр чемпионатов мира (1955, 1956 годов), серебряный призёр чемпионатов США (1953, 1956 годов), бронзовый призёр чемпионата США (1954) в мужском одиночном катании.



Биография

Дебютировал на чемпионате мира 1953 года (4-е место). Тренировался у Густава Люсси[1] По окончании любительской карьеры 1956 году перешёл в профессионалы и выступал в «Ice Capades»[2]. Снимался на телевидении. В 1950-х имел длительные отношения с актёром Табом Хантером.[1] Скончался в 2000 году от осложнения после пневмонии[3].

Спортивные достижения

Соревнования/Сезоны 1953 1954 1955 1956
Зимние Олимпиады 2
Чемпионаты мира 4 5 2 2
Чемпионат Северной Америки 3
Чемпионаты США 2 3 2

Напишите отзыв о статье "Робертсон, Рональд"

Примечания

  1. 1 2 Hunter Tab. Tab Hunter Confidential: The Making of a Movie Star. — Algonquin Books, 2005. — ISBN 1565125487.
  2. Goldstein, Richard. [www.nytimes.com/2000/02/17/sports/ronnie-robertson-62-a-skater-who-entertained-with-his-spins.html?pagewanted=1 Ronnie Robertson, 62, a Skater Who Entertained With His Spins], The New York Times (February 17, 2000). Проверено 22 мая 2010.
  3. [espn.go.com/moresports/news/2000/0704/618466.html ESPN obituary]

Отрывок, характеризующий Робертсон, Рональд

Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.
Сокольничье поле было пустынно. Только в конце его, у богадельни и желтого дома, виднелась кучки людей в белых одеждах и несколько одиноких, таких же людей, которые шли по полю, что то крича и размахивая руками.
Один вз них бежал наперерез коляске графа Растопчина. И сам граф Растопчин, и его кучер, и драгуны, все смотрели с смутным чувством ужаса и любопытства на этих выпущенных сумасшедших и в особенности на того, который подбегал к вим.
Шатаясь на своих длинных худых ногах, в развевающемся халате, сумасшедший этот стремительно бежал, не спуская глаз с Растопчина, крича ему что то хриплым голосом и делая знаки, чтобы он остановился. Обросшее неровными клочками бороды, сумрачное и торжественное лицо сумасшедшего было худо и желто. Черные агатовые зрачки его бегали низко и тревожно по шафранно желтым белкам.
– Стой! Остановись! Я говорю! – вскрикивал он пронзительно и опять что то, задыхаясь, кричал с внушительными интонациями в жестами.
Он поравнялся с коляской и бежал с ней рядом.
– Трижды убили меня, трижды воскресал из мертвых. Они побили каменьями, распяли меня… Я воскресну… воскресну… воскресну. Растерзали мое тело. Царствие божие разрушится… Трижды разрушу и трижды воздвигну его, – кричал он, все возвышая и возвышая голос. Граф Растопчин вдруг побледнел так, как он побледнел тогда, когда толпа бросилась на Верещагина. Он отвернулся.