Фориссон, Робер

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Робер Фориссон»)
Перейти к: навигация, поиск
Робер Фориссон

Робер Фориссон (25 января 1929, Шеппертон, Великобритания) — французский писатель, профессор литературоведения, отрицатель Холокоста. На Международной тегеранской конференции «Обзор Холокоста: глобальное видение» выступил с докладом «Победы ревизионизма».





Отрицание Холокоста

В 1979 году Робер Фориссон написал книгу, утверждающую, что нацисты не пользовались газовыми камерами, не начали геноцид евреев и что эти мифы были созданы сионистами ради Израиля, против Германии и Палестины. Фориссон объявил послевоенной подделкой известный дневник Анны Франк[1]. Многочисленные экспертизы, включая экспертизу Нидерландского государственного института военной документации (англ.), опровергли предположения Фориссона[2].

Фориссон был осужден по обвинению в фальсификации истории. Приговор подразумевал 3 месяца заключения и 21 000 франков штрафа.

В 1996 году жалобу Фориссона со ссылкой на статью 10 из Европейской Конвенции о защите прав человека рассмотрела Европейская комиссия по правам человека. В удовлетворении жалобы ему было отказано со ссылкой на статью 17 Конвенции, которая предназначена, чтобы «помешать тоталитарным группам эксплуатировать в своих интересах принципы, сформулированные в Конвенции». Аналогично жалобу Фориссона отверг Комитет по правам человека ООН, который не усмотрел в наложении штрафа нарушения статьи 19 Международного пакта о гражданских и политических правах[3].

По инициативе либертарианцев была составлена петиция к французским властям с требованием «обеспечить Роберу Фориссону безопасность и возможность пользоваться своими конституционными правами», включая свободу слова. Под петицией было поставлено около 500 подписей из разных стран; одним из подписавшихся был Ноам Хомский. Еврей по происхождению, он отрицал свою поддержку выводов Фориссона, но отстаивал право любого учёного на исследования, непопулярные в обществе.

В частности, Хомский написал[4] (процитировано в «Поисках правды Ноамом Хомским»):

Я не вижу антисемитизма в отрицании существования газовых камер или Холокоста. Я также не вижу антисемитизма в заявлениях, что Холокост (независимо от уверенности заявляющего в его существовании) используется апологетами израильских репрессий и насилия.

Это заявление вызвало острую полемику в научных и общественных кругах Европы, Америки и Израиля. Оппоненты Хомского (прежде всего, известный историк Пьер Видаль-Наке) указывали, что своей поддержкой Хомский (всякий раз замечавший в своих выступлениях по делу Фориссона, что он не подвергал сочинения Фориссона подробному изучению по существу) утверждает право «фальсификатора» на пропаганду «фальсификации». Видаль-Наке указывал на то, что сочинения Фориссона носят не исследовательский, а пропагандистский характер, и антисемитизм является их идеологической основой, — цитируя в подтверждение своих выводов, например, фразу Фориссона о том, что введённое в Третьем рейхе требование ко всем евреям старше 6 лет носить на одежде жёлтую звезду как опознавательный знак было «направлено не на „окончательное решение еврейского вопроса“, а на обеспечение безопасности германских солдат»[5]. Отвечая критикам, Хомский подчёркивал, что есть разница между «поддержкой чьих-то взглядов» и «защитой его права их высказывать» (следуя в этом афоризму Вольтера: «Мне глубоко неприятны Ваши взгляды, но я готов умереть за то, чтобы у Вас было право их высказать»).

Дело Фориссона показало, что существуют значительные расхождения в интерпретации понятия «права человека» и границ их применения.

Согласно американскому юристу Алану Дершовицу, Хомский защищал Фориссона не только с точки зрения свободы слова, но и с научных позиций, утверждая, что написанное Фориссоном основано на «глубоком историческом исследовании». Дершовиц охарактеризовал «исследование» Фориссона фальсификацией, нарушающей базовые каноны исторической науки. Хомскому он ответил таким образом[6]:

Я просто не в состоянии понять, как еврей, детство которого пришлось на период Холокоста и который называет практически все, с чем он не согласен, «расизмом», может не видеть даже намёка на антисемитизм в сочинении человека, который описывает Холокост как «обман» и «фальшивку», сфабрикованную евреями. Я не могу понять, и как еврей может говорить о Холокосте: «вне зависимости от того, был ли он на самом деле или нет», — предполагая тем самым, что разумные люди могут верить, что он был или не был на самом деле.

Публикации

Литературоведческие

  • Robert Faurisson, « A-t-on lu Rimbaud ?», Bizarre, no 21-22,‎ 1961
  • Robert Faurisson, A-t-on bien lu Lautréamont ?, Paris, Gallimard, coll. « Essais»,‎ 1972
  • Robert Faurisson, La Clé des Chimères et autres chimères de Nerval, Paris, Jean-Jacques Pauvert,‎ 1977

Ревизионистские

  • Mémoire en défense contre ceux qui m'accusent de falsifier l'histoire, La Vieille Taupe, 1980.
  • Robert Faurisson, Réponse à Pierre Vidal-Naquet, Paris, La Vieille taupe,‎ 1982, 95 p. (ISBN 2-903279-04-7)
  • «Chronique sèche de l'Épuration – Exécutions sommaires dans quelques communes de Charente limousine», Revue d'Histoire révisionniste, no 4, février-avril 1991.
  • Réponse à Jean-Claude Pressac, édité par l'AAARGH, 1993
  • Écrits révisionnistes (1974-1998), 4 volumes, Édition privée hors commerce, 1999.
  • Écrits révisionnistes (1999-2004), 5 volumes, Édition privée hors commerce, 2005.
  • Het « Dagboek» van Anne Frank: een kritische benadering, en collaboration avec Siegfried Verbeke.
  • Le révisionnisme de Pie XII, 2009

См. также

Напишите отзыв о статье "Фориссон, Робер"

Примечания

  1. Faurisson R. [www.ihr.org/jhr/v03/v03p147_Faurisson.html Is The Diary of Anne Frank genuine?] (англ.) // The Journal of Historical Review. — Institute for Historical Review, Spring 1982. — Vol. 3, fasc. 2. — P. 147.
  2. Липштадт Д. и др. [www.hdot.org/ru/learning/myth-fact/annefrank1 Дневник Анны Франк – это подделка]. «Суд над отрицанием Холокоста»: Использование истории против искажения фактов. Университет Эмори. Проверено 15 января 2011.
  3. [docs.google.com/leaf?id=1Gu0mfuD2y5ayR4t_iDJMYA-TWBQtQOBRYJy51yAGpSocRRkunVE_YSv-DdLK&hl=ru Соблюдение прав человека в ходе борьбы с подстрекательством к терроризму и связанными с ним правонарушениями], стр 13-14
  4. В другом переводе с английского эта цитата звучит так: «Я не вижу антисемитской подоплёки в отрицании существования газовых камер и даже в отрицании существования Холокоста. Не будет антисемитской подоплёки в самом по себе заявлении, что Холокост (вне зависимости от того, был он на самом деле или нет) стал объектом эксплуатации, причём злостной, со стороны апологетов израильских репрессий и насилия» (книга Алана Дершовица «Слово в защиту Израиля», стр. 379).
  5. [www.anti-rev.org/textes/VidalNaquet81b/ Пьер Видаль-Наке на сайте www.anti-rev.org]
  6. Алан Дершовиц. Слово в защиту Израиля. — Москва: «Текст», «Книжники», 2011. — С. 378-379. — ISBN 978-5-7516-0952-8, 978-5-9953-0112-7.

Отрывок, характеризующий Фориссон, Робер

В третьих, и самое непонятное, состоит в том, что люди, изучающие историю, умышленно не хотят видеть того, что фланговый марш нельзя приписывать никакому одному человеку, что никто никогда его не предвидел, что маневр этот, точно так же как и отступление в Филях, в настоящем никогда никому не представлялся в его цельности, а шаг за шагом, событие за событием, мгновение за мгновением вытекал из бесчисленного количества самых разнообразных условий, и только тогда представился во всей своей цельности, когда он совершился и стал прошедшим.
На совете в Филях у русского начальства преобладающею мыслью было само собой разумевшееся отступление по прямому направлению назад, то есть по Нижегородской дороге. Доказательствами тому служит то, что большинство голосов на совете было подано в этом смысле, и, главное, известный разговор после совета главнокомандующего с Ланским, заведовавшим провиантскою частью. Ланской донес главнокомандующему, что продовольствие для армии собрано преимущественно по Оке, в Тульской и Калужской губерниях и что в случае отступления на Нижний запасы провианта будут отделены от армии большою рекою Окой, через которую перевоз в первозимье бывает невозможен. Это был первый признак необходимости уклонения от прежде представлявшегося самым естественным прямого направления на Нижний. Армия подержалась южнее, по Рязанской дороге, и ближе к запасам. Впоследствии бездействие французов, потерявших даже из виду русскую армию, заботы о защите Тульского завода и, главное, выгоды приближения к своим запасам заставили армию отклониться еще южнее, на Тульскую дорогу. Перейдя отчаянным движением за Пахрой на Тульскую дорогу, военачальники русской армии думали оставаться у Подольска, и не было мысли о Тарутинской позиции; но бесчисленное количество обстоятельств и появление опять французских войск, прежде потерявших из виду русских, и проекты сражения, и, главное, обилие провианта в Калуге заставили нашу армию еще более отклониться к югу и перейти в середину путей своего продовольствия, с Тульской на Калужскую дорогу, к Тарутину. Точно так же, как нельзя отвечать на тот вопрос, когда оставлена была Москва, нельзя отвечать и на то, когда именно и кем решено было перейти к Тарутину. Только тогда, когда войска пришли уже к Тарутину вследствие бесчисленных дифференциальных сил, тогда только стали люди уверять себя, что они этого хотели и давно предвидели.


Знаменитый фланговый марш состоял только в том, что русское войско, отступая все прямо назад по обратному направлению наступления, после того как наступление французов прекратилось, отклонилось от принятого сначала прямого направления и, не видя за собой преследования, естественно подалось в ту сторону, куда его влекло обилие продовольствия.
Если бы представить себе не гениальных полководцев во главе русской армии, но просто одну армию без начальников, то и эта армия не могла бы сделать ничего другого, кроме обратного движения к Москве, описывая дугу с той стороны, с которой было больше продовольствия и край был обильнее.
Передвижение это с Нижегородской на Рязанскую, Тульскую и Калужскую дороги было до такой степени естественно, что в этом самом направлении отбегали мародеры русской армии и что в этом самом направлении требовалось из Петербурга, чтобы Кутузов перевел свою армию. В Тарутине Кутузов получил почти выговор от государя за то, что он отвел армию на Рязанскую дорогу, и ему указывалось то самое положение против Калуги, в котором он уже находился в то время, как получил письмо государя.
Откатывавшийся по направлению толчка, данного ему во время всей кампании и в Бородинском сражении, шар русского войска, при уничтожении силы толчка и не получая новых толчков, принял то положение, которое было ему естественно.
Заслуга Кутузова не состояла в каком нибудь гениальном, как это называют, стратегическом маневре, а в том, что он один понимал значение совершавшегося события. Он один понимал уже тогда значение бездействия французской армии, он один продолжал утверждать, что Бородинское сражение была победа; он один – тот, который, казалось бы, по своему положению главнокомандующего, должен был быть вызываем к наступлению, – он один все силы свои употреблял на то, чтобы удержать русскую армию от бесполезных сражений.
Подбитый зверь под Бородиным лежал там где то, где его оставил отбежавший охотник; но жив ли, силен ли он был, или он только притаился, охотник не знал этого. Вдруг послышался стон этого зверя.
Стон этого раненого зверя, французской армии, обличивший ее погибель, была присылка Лористона в лагерь Кутузова с просьбой о мире.
Наполеон с своей уверенностью в том, что не то хорошо, что хорошо, а то хорошо, что ему пришло в голову, написал Кутузову слова, первые пришедшие ему в голову и не имеющие никакого смысла. Он писал:

«Monsieur le prince Koutouzov, – писал он, – j'envoie pres de vous un de mes aides de camps generaux pour vous entretenir de plusieurs objets interessants. Je desire que Votre Altesse ajoute foi a ce qu'il lui dira, surtout lorsqu'il exprimera les sentiments d'estime et de particuliere consideration que j'ai depuis longtemps pour sa personne… Cette lettre n'etant a autre fin, je prie Dieu, Monsieur le prince Koutouzov, qu'il vous ait en sa sainte et digne garde,
Moscou, le 3 Octobre, 1812. Signe:
Napoleon».
[Князь Кутузов, посылаю к вам одного из моих генерал адъютантов для переговоров с вами о многих важных предметах. Прошу Вашу Светлость верить всему, что он вам скажет, особенно когда, станет выражать вам чувствования уважения и особенного почтения, питаемые мною к вам с давнего времени. Засим молю бога о сохранении вас под своим священным кровом.
Москва, 3 октября, 1812.
Наполеон. ]

«Je serais maudit par la posterite si l'on me regardait comme le premier moteur d'un accommodement quelconque. Tel est l'esprit actuel de ma nation», [Я бы был проклят, если бы на меня смотрели как на первого зачинщика какой бы то ни было сделки; такова воля нашего народа. ] – отвечал Кутузов и продолжал употреблять все свои силы на то, чтобы удерживать войска от наступления.
В месяц грабежа французского войска в Москве и спокойной стоянки русского войска под Тарутиным совершилось изменение в отношении силы обоих войск (духа и численности), вследствие которого преимущество силы оказалось на стороне русских. Несмотря на то, что положение французского войска и его численность были неизвестны русским, как скоро изменилось отношение, необходимость наступления тотчас же выразилась в бесчисленном количестве признаков. Признаками этими были: и присылка Лористона, и изобилие провианта в Тарутине, и сведения, приходившие со всех сторон о бездействии и беспорядке французов, и комплектование наших полков рекрутами, и хорошая погода, и продолжительный отдых русских солдат, и обыкновенно возникающее в войсках вследствие отдыха нетерпение исполнять то дело, для которого все собраны, и любопытство о том, что делалось во французской армии, так давно потерянной из виду, и смелость, с которою теперь шныряли русские аванпосты около стоявших в Тарутине французов, и известия о легких победах над французами мужиков и партизанов, и зависть, возбуждаемая этим, и чувство мести, лежавшее в душе каждого человека до тех пор, пока французы были в Москве, и (главное) неясное, но возникшее в душе каждого солдата сознание того, что отношение силы изменилось теперь и преимущество находится на нашей стороне. Существенное отношение сил изменилось, и наступление стало необходимым. И тотчас же, так же верно, как начинают бить и играть в часах куранты, когда стрелка совершила полный круг, в высших сферах, соответственно существенному изменению сил, отразилось усиленное движение, шипение и игра курантов.