Робинсон, Стивен Керн

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Стивен Керн Робинсон
Stephen Kern Robinson

Стивен Робинсон, НАСА STS-114
Страна:

США США

Экспедиции:

STS-85
STS-95
STS-114
STS-130

Дата рождения:

26 октября 1955(1955-10-26) (68 лет)

Место рождения:

Сакраменто, Калифорния

Сти́вен Керн Ро́бинсон (англ. Stephen Kern Robinson) — американский астронавт, совершивший четыре орбитальных полёта на космических кораблях «Спейс шаттл» (STS-85, STS-95, STS-114 и STS-130). Провёл в космосе 48 суток 9 часов 49 минут 38 секунд.





Краткая биография

Стивен К. Робинсон родился 26 октября 1955 в Сакраменто, Калифорния. Был активистом скаутского движения. В 1978 году окончил Калифорнийский университет в Дэвисе со степенью бакалавра по специальностям машиностроение и прикладная аэродинамика. В 1985 году Робинсон получил магистра наук по машиностроению в Стэнфордском университете. Там же в 1990 году получил докторскую степень в прикладном машиностроении с упором на воздухоплавание и астронавтику.

В НАСА Робинсон работал с 1975 года. В начале как студент научно-исследовательского центра в Маунтин-Вью (Калифорния), после 1985 года — уже как специалист в областях аэрогазодинамики и гидродинамики. .

С 1983 года Робинсон готовился стать астронавтом, но только в 1995 году был выбран НАСА в корпус допущенных до полета. Первый полёт Стив Робинсон совершил в 1997 году.

Робинсон — действительный член Американского института аэронавтики и астронавтики, Аэрокосмической медицинской ассоциации и Ассоциации экспериментальной авиации.

Награды

См. также

Напишите отзыв о статье "Робинсон, Стивен Керн"

Ссылки

  • [www.jsc.nasa.gov/Bios/htmlbios/robinson.html Official NASA Bio]  (англ.)  (Проверено 30 мая 2009)
  • [www.nasa.gov/vision/space/preparingtravel/steve_robinson_profile.html STS-114 Steve Robinson Crew Profile]  (англ.)  (Проверено 30 мая 2009)
  • [www.nasa.gov/externalflash/afl/index.html Pre-Recorded Q&A with Steve Robinson] in NASA’s Astronaut Flight Lounge; — Select «Steve Robinson» from the Astronauts tab
  • Stephen Robinson on the Davis Wiki  (англ.)  (Проверено 30 мая 2009)
  • [www.spacefacts.de/bios/astronauts/english/robinson_stephen.htm Spacefacts biography of Stephen Robinson]  (англ.)  (Проверено 30 мая 2009)
  • [www.asma.org/ Aerospace Medical Association]  (англ.)  (Проверено 30 мая 2009)


Отрывок, характеризующий Робинсон, Стивен Керн



Сказать «завтра» и выдержать тон приличия было не трудно; но приехать одному домой, увидать сестер, брата, мать, отца, признаваться и просить денег, на которые не имеешь права после данного честного слова, было ужасно.
Дома еще не спали. Молодежь дома Ростовых, воротившись из театра, поужинав, сидела у клавикорд. Как только Николай вошел в залу, его охватила та любовная, поэтическая атмосфера, которая царствовала в эту зиму в их доме и которая теперь, после предложения Долохова и бала Иогеля, казалось, еще более сгустилась, как воздух перед грозой, над Соней и Наташей. Соня и Наташа в голубых платьях, в которых они были в театре, хорошенькие и знающие это, счастливые, улыбаясь, стояли у клавикорд. Вера с Шиншиным играла в шахматы в гостиной. Старая графиня, ожидая сына и мужа, раскладывала пасьянс с старушкой дворянкой, жившей у них в доме. Денисов с блестящими глазами и взъерошенными волосами сидел, откинув ножку назад, у клавикорд, и хлопая по ним своими коротенькими пальцами, брал аккорды, и закатывая глаза, своим маленьким, хриплым, но верным голосом, пел сочиненное им стихотворение «Волшебница», к которому он пытался найти музыку.
Волшебница, скажи, какая сила
Влечет меня к покинутым струнам;
Какой огонь ты в сердце заронила,
Какой восторг разлился по перстам!
Пел он страстным голосом, блестя на испуганную и счастливую Наташу своими агатовыми, черными глазами.
– Прекрасно! отлично! – кричала Наташа. – Еще другой куплет, – говорила она, не замечая Николая.
«У них всё то же» – подумал Николай, заглядывая в гостиную, где он увидал Веру и мать с старушкой.
– А! вот и Николенька! – Наташа подбежала к нему.
– Папенька дома? – спросил он.
– Как я рада, что ты приехал! – не отвечая, сказала Наташа, – нам так весело. Василий Дмитрич остался для меня еще день, ты знаешь?
– Нет, еще не приезжал папа, – сказала Соня.
– Коко, ты приехал, поди ко мне, дружок! – сказал голос графини из гостиной. Николай подошел к матери, поцеловал ее руку и, молча подсев к ее столу, стал смотреть на ее руки, раскладывавшие карты. Из залы всё слышались смех и веселые голоса, уговаривавшие Наташу.
– Ну, хорошо, хорошо, – закричал Денисов, – теперь нечего отговариваться, за вами barcarolla, умоляю вас.
Графиня оглянулась на молчаливого сына.
– Что с тобой? – спросила мать у Николая.
– Ах, ничего, – сказал он, как будто ему уже надоел этот всё один и тот же вопрос.
– Папенька скоро приедет?
– Я думаю.
«У них всё то же. Они ничего не знают! Куда мне деваться?», подумал Николай и пошел опять в залу, где стояли клавикорды.
Соня сидела за клавикордами и играла прелюдию той баркароллы, которую особенно любил Денисов. Наташа собиралась петь. Денисов восторженными глазами смотрел на нее.
Николай стал ходить взад и вперед по комнате.
«И вот охота заставлять ее петь? – что она может петь? И ничего тут нет веселого», думал Николай.
Соня взяла первый аккорд прелюдии.
«Боже мой, я погибший, я бесчестный человек. Пулю в лоб, одно, что остается, а не петь, подумал он. Уйти? но куда же? всё равно, пускай поют!»
Николай мрачно, продолжая ходить по комнате, взглядывал на Денисова и девочек, избегая их взглядов.