Тайнер, Роб

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Роб Тайнер»)
Перейти к: навигация, поиск
Роб Тайнер
Rob Tyner
Полное имя

Роберт Дермайнер

Дата рождения

12 декабря 1944(1944-12-12)

Дата смерти

17 сентября 1991(1991-09-17) (46 лет)

Место смерти

Беркли, Мичиган, США

Годы активности

19641977

Страна

Профессии

вокалист

Инструменты

вокал

Жанры

хард-рок
прото-панк

Коллективы

MC5

Сотрудничество

Eddie and the Hot Rods

Лейблы

Elektra

Роберт Дермайнер (англ. Robert Derminer; 12 декабря 194417 сентября 1991, Беркли, Мичиган, США), более известный как Роб Тайнер (англ. Rob Tyner) — американский музыкант, прежде всего известный как вокалист прото-панк-группы MC5. Свой псевдоним, Тайнер взял в честь джазового пианиста Маккоя Тайнера.





Биография

Карьера

Изначально Тайнер проходил прослушивание в качестве бас-гитариста, но группа, почувствовав его талант вокалиста, решила дать ему место за микрофоном. Сразу после принятия в группу он взял псевдоним Роб Тайнер. Именно ему принадлежит идея названия MC5 (Motor City Five), так как «MC5» звучало как серийный номер, а также очень подходило к детройтской жизни группы, увлекавшейся дрэг-рейсингом и шумной быстрой музыкой.

Наибольшую огласку получил выкрик Тайнера «kick out the jams, motherfuckers» во время концертов MC5, а также на записи их одноимённого дебютного альбома 1969 года, записанного вживую. Эта фраза по тем временам являлась крайне вызывающей, что привело к запрету продажи альбома в крупной сети магазинов Hudson’s. Группа ответила на запрет фразой «Fuck Hudson’s!», напечатанной в собственной газете. Текст заявления сопровождался изображением логотипа лейбла звукозаписи Elektra, без их разрешения, с которым у группы был контракт. В результате чего магазин Hudson’s отказался от продажи любой продукции, выпускаемой Elektra. Вскоре после этого лейбл расторг контракт с группой.

При помощи бывшего менеджера Elektra Дэнни Филдса, группа подписала контракт с Atlantic Records. За этот контракт группа получила пять тысяч долларов. Свою тысячу Тайнер потратил на покупку многоместного универсала, на котором группа колесила по стране, в то время как остальные участники купили себе по спортивной машине.

В 1970 году группа выпустила свой второй альбом Back in the USA, являющийся по звуку и текстам более рок-н-ролльным, чем политизированный и жёсткий Kick Out the Jams, который, однако, продавался намного хуже дебюта и застрял во второй сотне чарта Billboard. В 1971 году выходит третий и последний альбом High Time, тяготеющий больше к хард-року, чем к гаражному рок-н-роллу. Его продажи оказываются ещё хуже, и, вскоре, Atlantic отказывается от группы, а через год MC5 объявляют о своём распаде.

После распада группы, Тайнер становится успешным продюсером, менеджером и промоутером различных детройтских групп.

В 1977 году, Тайнер объединился с английской группой Eddie and the Hot Rods под названием Robin Tyner & The Hot Rods для записи семидюймового сингла «Till the Night Is Gone (Let's Rock)»/«Flipside Rock». Вместе с ними он объехал Великобританию с туром в поддержку сингла и вышедших в то время переизданий альбомов MC5. По возвращении в США, Тайнер собрал группу, названную The New MC5, позже изменившую название на Rob Tyner Band, и заложившую основу для проекта Rob Tyner & the National Rock Group, который написал много материала, но так и не приступил к записи. В 1985 году, Тайнер выпустил благотворительный альбом в честь ветеранов Вьетнама. В 1990 году вышел альбом Тайнера Blood Brothers, основанный на песенном каталоге проекта National Rock Group. В то же время, Тайнер планирует вернуться к активной концертной жизни (в том числе и с ударником Blackfoot Джексоном Спайрсом), однако эти планы так и не воплощаются из-за смерти Тайнера осенью 1991 году.

22 февраля 1992 года, четверо оставшихся в живых участника MC5 впервые за 20 лет объединяются, чтобы дать концерт в память о Робе Тайнере.

Смерть

17 сентября 1991 года, в родном городе Тайнера Беркли, штат Мичиган, у него случается сердечный приступ. Его отвозят в Госпиталь Бомонта, находящийся в соседнем городе Ройал Ок, где Тайнер и умирает в возрасте 46 лет, оставив жену Беки и троих детей.[1] Тело Тайнера похоронено на кладбище Roseland Park Cemetery.

Дискогрфия

MC5

Robin Tyner & The Hot Rods

  • «Till the Night Is Gone (Let's Rock)» / «Flipside Rock» (1977)

Сольные альбомы

  • Blood Brothers (1990)

Напишите отзыв о статье "Тайнер, Роб"

Примечания

  1. [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=9D0CE6DD1130F933A1575AC0A967958260 Rob Tyner, Singer With MC5 Group In 60's, Dies at 46] - New York Times

Литература

Л. Макнил, Дж. Маккейн. Прошу, убей меня! ISBN 0-8021-4264-8. 268 (Главы 2, 3, 5, 7)

Ссылки

  • [aviation-safety.net/database/record.php?id=19771020-1&lang=en NTSB Aircraft Accident Report for N55VM ]
  • [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GSln=Van+Zant&GSsr=41&GRid=1057& Original Find-a-Grave entry]
  • [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GSln=Van+Zant&GSsr=41&GRid=6742069& Current Find-a-Grave entry]

Further reading

  • Dennis Thompson (October 29, 2009) [www.machinegunthompson.com/2009/10/rob-tyner-mc5-legend.html Rob Tyner: The MC5 Legend]
  • David Thomas (1999) [www.furious.com/perfect/MC5/robtyner4.html The (R)Evolution of Rob Tyner]. Future/Now Films
  • John Sinclair (May 1967). [makemyday.free.fr/sunint.htm Robin Tyner interview] for The Warren-Forest Sun
  • [www.findagrave.com/cgi-bin/fg.cgi?page=gr&GRid=2254 Find-A-Grave biography]

Отрывок, характеризующий Тайнер, Роб

– Il est assoupi, [Он задремал,] – сказала Анна Михайловна, заметив приходившую на смену княжну. – Аllons. [Пойдем.]
Пьер вышел.


В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем то оживленно говорили. Как только они увидали Пьера с его руководительницей, они замолчали. Княжна что то спрятала, как показалось Пьеру, и прошептала:
– Не могу видеть эту женщину.
– Catiche a fait donner du the dans le petit salon, – сказал князь Василий Анне Михайловне. – Allez, ma pauvre Анна Михайловна, prenez quelque сhose, autrement vous ne suffirez pas. [Катишь велела подать чаю в маленькой гостиной. Вы бы пошли, бедная Анна Михайловна, подкрепили себя, а то вас не хватит.]
Пьеру он ничего не сказал, только пожал с чувством его руку пониже плеча. Пьер с Анной Михайловной прошли в petit salon. [маленькую гостиную.]
– II n'y a rien qui restaure, comme une tasse de cet excellent the russe apres une nuit blanche, [Ничто так не восстановляет после бессонной ночи, как чашка этого превосходного русского чаю.] – говорил Лоррен с выражением сдержанной оживленности, отхлебывая из тонкой, без ручки, китайской чашки, стоя в маленькой круглой гостиной перед столом, на котором стоял чайный прибор и холодный ужин. Около стола собрались, чтобы подкрепить свои силы, все бывшие в эту ночь в доме графа Безухого. Пьер хорошо помнил эту маленькую круглую гостиную, с зеркалами и маленькими столиками. Во время балов в доме графа, Пьер, не умевший танцовать, любил сидеть в этой маленькой зеркальной и наблюдать, как дамы в бальных туалетах, брильянтах и жемчугах на голых плечах, проходя через эту комнату, оглядывали себя в ярко освещенные зеркала, несколько раз повторявшие их отражения. Теперь та же комната была едва освещена двумя свечами, и среди ночи на одном маленьком столике беспорядочно стояли чайный прибор и блюда, и разнообразные, непраздничные люди, шопотом переговариваясь, сидели в ней, каждым движением, каждым словом показывая, что никто не забывает и того, что делается теперь и имеет еще совершиться в спальне. Пьер не стал есть, хотя ему и очень хотелось. Он оглянулся вопросительно на свою руководительницу и увидел, что она на цыпочках выходила опять в приемную, где остался князь Василий с старшею княжной. Пьер полагал, что и это было так нужно, и, помедлив немного, пошел за ней. Анна Михайловна стояла подле княжны, и обе они в одно время говорили взволнованным шопотом:
– Позвольте мне, княгиня, знать, что нужно и что ненужно, – говорила княжна, видимо, находясь в том же взволнованном состоянии, в каком она была в то время, как захлопывала дверь своей комнаты.
– Но, милая княжна, – кротко и убедительно говорила Анна Михайловна, заступая дорогу от спальни и не пуская княжну, – не будет ли это слишком тяжело для бедного дядюшки в такие минуты, когда ему нужен отдых? В такие минуты разговор о мирском, когда его душа уже приготовлена…
Князь Василий сидел на кресле, в своей фамильярной позе, высоко заложив ногу на ногу. Щеки его сильно перепрыгивали и, опустившись, казались толще внизу; но он имел вид человека, мало занятого разговором двух дам.
– Voyons, ma bonne Анна Михайловна, laissez faire Catiche. [Оставьте Катю делать, что она знает.] Вы знаете, как граф ее любит.
– Я и не знаю, что в этой бумаге, – говорила княжна, обращаясь к князю Василью и указывая на мозаиковый портфель, который она держала в руках. – Я знаю только, что настоящее завещание у него в бюро, а это забытая бумага…
Она хотела обойти Анну Михайловну, но Анна Михайловна, подпрыгнув, опять загородила ей дорогу.
– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.