Шеридан, Роб

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Роб Шеридан»)
Перейти к: навигация, поиск
Роб Шеридан
Роб Шеридан
Основная информация
Дата рождения

11 октября 1979(1979-10-11) (44 года)

Место рождения

Нью-Йорк

Годы активности

1999 по сей день

Страна

США

Профессии

графический дизайнер, режиссёр, фотограф, музыкант

Коллективы

How to Destroy Angels

Сотрудничество

Трент Резнор
Nine Inch Nails

Лейблы

Nothing Records
The Null Corporation

Роб Шеридан (р. 12 октября 1979) — американский графический дизайнер, режиссёр и фотограф, наиболее известен работой с Nine Inch Nails.

Шеридан в течение года посещал художественную школу при Институте Пратта в Нью-Йорке, пока в 19 лет в 1999 году не был нанят Трентом Резнором из Nine Inch Nails, в сущности фан-сайт Nine Inch Nails он создал, будучи еще в средней школе.[1] Первоначально он был нанят для поддержания нового официального веб-сайта Nine Inch Nails,[2] после чего стал арт-директором группы. Роб занимается фотографией, оформлением сайтов и обложек альбомов, визуальными эффектами живых выступлений, снимает видеоклипы и концертные фильмы.[3] Он также принимал участие в создании мифологии игры в альтернативной реальности, построенной на основе альбома Year Zero 2007 года.[4]





Работа с Nine Inch Nails

Дизайн

Видео

Вне Nine Inch Nails

Шеридан также известен своим блогом Demonbaby, хотя на этом сайте он старается не ссылаться на Nine Inch Nails и преимущественно выкладывает забавные и сатирические статьи и наблюдения из жизни. В октябре 2007 года была опубликована хорошо распространенная [www.demonbaby.com/blog/2007/10/when-pigs-fly-death-of-oink-birth-of.html статья], в которой Роб жалел о закрытии популярного BitTorrent-трекера Oink и критиковал методы музыкальной индустрии. Статья была позже показана на бывшем веб-сайте Oink. В конце августа 2008 года Шеридан временно поставил Demonbaby.com «на паузу»[8].

Роб является участником нового проекта Трента Резнора «How to Destroy Angels».

Напишите отзыв о статье "Шеридан, Роб"

Примечания

  1. Biographical information from artist’s portfolio: www.rob-sheridan.com
  2. Sheridan was credited with «web integration» in the liner notes for the 1999 Nine Inch Nails album The Fragile.
  3. Projects listed in artist’s portfolio: www.rob-sheridan.com
  4. Sheridan was credited with «world building» alongside Reznor in the liner notes for Year Zero. www.imdb.com/name/nm1056593/otherworks
  5. [www.imdb.com/name/nm1056593/ Rob Sheridan (II)]
  6. Trent Reznor. [nin.com/access/2-26/index.html Access]. nin.com (2005-02-26). Проверено 1 февраля 2008. [www.webcitation.org/664LIuh1H Архивировано из первоисточника 11 марта 2012].
  7. 1 2 3 [www.imdb.com/name/nm1056593/otherworks Rob Sheridan (II) — Other works]
  8. [www.demonbaby.com/blog/ Demonbaby on hiatus]

Ссылки

  • [www.rob-sheridan.com www.rob-sheridan.com] — Портфолио
  • [www.demonbaby.com www.demonbaby.com]
  • [www.imdb.com/name/nm1056593 Страница на imdb.com]

Отрывок, характеризующий Шеридан, Роб

– Да, да, так, так… – говорил Пьер, нагнувшись вперед всем телом над княжной Марьей и жадно вслушиваясь в ее рассказ. – Да, да; так он успокоился? смягчился? Он так всеми силами души всегда искал одного; быть вполне хорошим, что он не мог бояться смерти. Недостатки, которые были в нем, – если они были, – происходили не от него. Так он смягчился? – говорил Пьер. – Какое счастье, что он свиделся с вами, – сказал он Наташе, вдруг обращаясь к ней и глядя на нее полными слез глазами.
Лицо Наташи вздрогнуло. Она нахмурилась и на мгновенье опустила глаза. С минуту она колебалась: говорить или не говорить?
– Да, это было счастье, – сказала она тихим грудным голосом, – для меня наверное это было счастье. – Она помолчала. – И он… он… он говорил, что он желал этого, в ту минуту, как я пришла к нему… – Голос Наташи оборвался. Она покраснела, сжала руки на коленах и вдруг, видимо сделав усилие над собой, подняла голову и быстро начала говорить:
– Мы ничего не знали, когда ехали из Москвы. Я не смела спросить про него. И вдруг Соня сказала мне, что он с нами. Я ничего не думала, не могла представить себе, в каком он положении; мне только надо было видеть его, быть с ним, – говорила она, дрожа и задыхаясь. И, не давая перебивать себя, она рассказала то, чего она еще никогда, никому не рассказывала: все то, что она пережила в те три недели их путешествия и жизни в Ярославль.
Пьер слушал ее с раскрытым ртом и не спуская с нее своих глаз, полных слезами. Слушая ее, он не думал ни о князе Андрее, ни о смерти, ни о том, что она рассказывала. Он слушал ее и только жалел ее за то страдание, которое она испытывала теперь, рассказывая.
Княжна, сморщившись от желания удержать слезы, сидела подле Наташи и слушала в первый раз историю этих последних дней любви своего брата с Наташей.
Этот мучительный и радостный рассказ, видимо, был необходим для Наташи.
Она говорила, перемешивая ничтожнейшие подробности с задушевнейшими тайнами, и, казалось, никогда не могла кончить. Несколько раз она повторяла то же самое.
За дверью послышался голос Десаля, спрашивавшего, можно ли Николушке войти проститься.
– Да вот и все, все… – сказала Наташа. Она быстро встала, в то время как входил Николушка, и почти побежала к двери, стукнулась головой о дверь, прикрытую портьерой, и с стоном не то боли, не то печали вырвалась из комнаты.
Пьер смотрел на дверь, в которую она вышла, и не понимал, отчего он вдруг один остался во всем мире.
Княжна Марья вызвала его из рассеянности, обратив его внимание на племянника, который вошел в комнату.
Лицо Николушки, похожее на отца, в минуту душевного размягчения, в котором Пьер теперь находился, так на него подействовало, что он, поцеловав Николушку, поспешно встал и, достав платок, отошел к окну. Он хотел проститься с княжной Марьей, но она удержала его.
– Нет, мы с Наташей не спим иногда до третьего часа; пожалуйста, посидите. Я велю дать ужинать. Подите вниз; мы сейчас придем.
Прежде чем Пьер вышел, княжна сказала ему:
– Это в первый раз она так говорила о нем.


Пьера провели в освещенную большую столовую; через несколько минут послышались шаги, и княжна с Наташей вошли в комнату. Наташа была спокойна, хотя строгое, без улыбки, выражение теперь опять установилось на ее лице. Княжна Марья, Наташа и Пьер одинаково испытывали то чувство неловкости, которое следует обыкновенно за оконченным серьезным и задушевным разговором. Продолжать прежний разговор невозможно; говорить о пустяках – совестно, а молчать неприятно, потому что хочется говорить, а этим молчанием как будто притворяешься. Они молча подошли к столу. Официанты отодвинули и пододвинули стулья. Пьер развернул холодную салфетку и, решившись прервать молчание, взглянул на Наташу и княжну Марью. Обе, очевидно, в то же время решились на то же: у обеих в глазах светилось довольство жизнью и признание того, что, кроме горя, есть и радости.