Рогоз широколистный

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рогоз широколистный

Общий вид цветущих растений
Научная классификация
Международное научное название

Typha latifolia L. (1753)

Охранный статус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Вызывающие наименьшие опасения
IUCN 3.1 Least Concern: [www.iucnredlist.org/details/164165 164165 ]

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Typha+latifolia&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Typha+latifolia ???]

Рого́з широколи́стный, или Боча́рная трава́[2], или Куга́[3], или Чака́н[3] (лат. Týpha latifólia) — многолетнее земноводное травянистое растение; вид рода Рогоз. Растение легко узнаётся по толстым буровато-коричневым плотным, цилиндрическим соцветиям — початкам.

Вид полиморфный; гибридизирует с рогозом узколистным, с которым нередко произрастает совместно. Гибрид этих видов называется Typha × glauca Godr.





Ботаническое описание

Крупное многолетнее корневищное растение. Корневище толстое, ползучее.

Стебель 1—2 м высотой, c невыступающими узлами, цилиндрический.

Листья серовато-зелёные, цельнокрайние, линейные (до 2 см шириной).

Цветки однополые, очень мелкие, с околоцветником из тонких волосков. Соцветие — цилиндрический початок, состоящий из двух частей. Верхушечная часть тычиночная; расположенная ниже - пестичная (от 6 до 13 см длиной и до 2,5 см толщиной, бархатистая утолщённая, от тёмно-коричневой до чёрно-бурой). Пестичная часть обычно прилегает к тычиночной части или отделена от неё промежутком около 5 мм. Цветение в европейской части России в июне — июле.

Плодоношение в европейской части России в июле — августе. После созревания плодиков соцветия осыпаются.

Размножается и распространяется преимущественно семенами.

Диплоидное число хромосом: 2n = 30.

История

Применение у ацтеков

В произведении «Общая история дел Новой Испании» (1547—1577) Бернардино де Саагун, опираясь на сведения ацтеков о свойствах растений, привёл различные сведения о рогозе широколистном, в частности, о том, что:

Рогоз называют тольпатлактли, он как рогоз в Испании[4].

Распространение и экология

Рогоз широколистный распространён в тёплых и умеренных областях Евразии, Южной и Северной Америки, Африки; занесён и натурализовался в Австралии и Новой Зеландии.

В России встречается почти на всей территории, кроме Арктики.

Растёт по берегам болот и водоёмов, образуя обширные, но самоизреживающиеся заросли, в кюветах, канавах, карьерах, по обочинам дорог. Достигает высоты 2300 м над уровнем моря[5].

Значение и применение

Корневище содержит значительное количество крахмала (около 15 %), 2 % белка и использовалось в пищу. Рогоз широколистный, произрастающий в Астраханской области, содержит (на сухой вес) до 58 % крахмала и до 11,7 % сахара[3]. На Кавказе из очищенных и высушенных корневищ, заготовленных поздней осенью или ранней весной, когда в них особенно много питательных веществ, делают муку, из которой можно готовить пресные лепёшки, особенно при добавлении небольшого количества ржаной или пшеничной муки для придания ей клейкости. Корневища едят также печёными[3]. Молодые цветоносные побеги варят, по вкусу они напоминают спаржу. Их можно мариновать в уксусе и употреблять как салат. Из высушенных и измельчённых корней можно готовить суррогат кофе. Пыльцу мужских соцветий можно примешивать к муке как хорошее питательное вещество[6].

Побегами и корневищами питаются дикие животные.

Стебли и листья используются для плетения корзин, матов и циновок, ковриков, изготовления строительных материалов, бумаги и картона.

Листья использовались для изготовления грубой пряжи, шпагата, верёвок, канатов.

Пух, образующийся при созревании семян, используется для набивки подушек и матрацев и как теплоизоляционный материал.

Из соцветий составляют сухие букеты.

Таксономия

Синонимы

По данным The Plant List на 2013 год, в синонимику вида входят[7]:

Подвиды, разновидности и формы

Напишите отзыв о статье "Рогоз широколистный"

Литература

  • Губанов, И. А. и др. 49. Typha latifolia L. — Рогоз широколистный // [herba.msu.ru/shipunov/school/books/gubanov2002_illustr_opred_rast_sred_rossii.djvu Иллюстрированный определитель растений Средней России. В 3 т]. — М.: Т-во науч. изд. КМК, Ин-т технолог. иссл., 2002. — Т. 1. Папоротники, хвощи, плауны, голосеменные, покрытосеменные (однодольные). — С. 129. — ISBN 8-87317-091-6.
  • Бернардино де Саагун, Куприенко С.А. [kuprienko.info/bernardino-de-saagun-s-a-kuprienko-obshhaya-istoriya-o-delah-novoj-ispanii-knigi-x-xi-poznaniya-astekov-v-meditsine-i-botanike/ Общая история о делах Новой Испании. Книги X-XI: Познания астеков в медицине и ботанике] / Ред. и пер. С. А. Куприенко.. — К.: Видавець Купрієнко С.А., 2013. — 218 с. — (Месоамерика. Источники. История. Человек). — ISBN 978-617-7085-07-1.

Примечания

  1. Об условности указания класса однодольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Однодольные».
  2. Бочарная трава // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. 1 2 3 4 Дикие съедобные растения / Под ред. акад. В. А. Келлера; АН СССР; Моск. ботан. сад и Ин-т истории матер. культуры им. Н. Я. Марра. — М.: б. и., 1941. — С. 3. — 40 с.
  4. Саагун, 2013, с. 169.
  5. [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=1&taxon_id=220013917 Flora of North America.] — Vol. 22. — P. 282, 283  (англ.) Проверено 8 февраля 2009 г.
  6. Дикие съедобные растения / Под ред. акад. В. А. Келлера; АН СССР; Моск. ботан. сад и Ин-т истории матер. культуры им. Н. Я. Марра. — М.: б. и., 1941. — С. 4. — 40 с.
  7. [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-271005 Typha latifolia L. is an accepted name] (англ.). The Plant List (2013). Version 1.1. Published on the Internet; www.theplantlist.org/. Royal Botanic Gardens, Kew and the Missouri Botanical Garden (2013).
  8. [www.tropicos.org/Name/33200011 Fernald, M. 1950. Manual (ed. 8) i-lxiv, 1-1632.] Tropicos.org. Missouri Botanical Garden. 08 Feb 2009
  9. [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=11&taxon_id=220013917 Flora of Missouri] описывает эту форму как Typha latifolia f. ambigua (Sonder) Kronf. Проверено 8 февраля 2009 г.
  10. [mansfeld.ipk-gatersleben.de/pls/htmldb_pgrc/f?p=185:46:2232827062289118::NO::module,mf_use,source,akzanz,rehm,akzname,taxid:mf,,botnam,0,,Typha%20latifolia%20subsp.%20capensis,37743 in Verh. bot. Ver. Brandenb. vol. 11.] The Mansfeld’s World Database of Agriculture and Horticultural Crops Проверено 8 февраля 2009 г.
  11. [www.tropicos.org/Name/33200012 Revue d’Oka, agronomie, médicine, vétérinaire de l’institut agricole 34: 5. 1960.] Tropicos.org. Missouri Botanical Garden. 08 Feb 2009
  12. [www.tropicos.org/Name/50089994 Bull. Cornell Univ., Sci. 2: 102. 1886.] Tropicos.org. Missouri Botanical Garden. 08 Feb 2009
  13. [www.ipni.org/ipni/idPlantNameSearch.do?id=259290-2&show_history=false&output_format=normal Pflanzenr. (Engler) 4, Fam. 8: 9. 1900] Проверено 8 февраля 2009 г.
  14. [www.tropicos.org/NameReferences.aspx?nameid=33200013 Scoggan, H. J. 1978 (1979). Pteridophyta, Gymnospermae, Monocotyledoneae. Fl. Canada 2: 93-545.] Tropicos.org. Missouri Botanical Garden. 08 Feb 2009
  15. [www.ipni.org/ipni/idPlantNameSearch.do?id=971894-1&show_history=false&output_format=normal Bot. Zhurn. (Moscow & Leningrad) 78(2): 87. 1993] Проверено 8 февраля 2009 г.
  16. [www.tropicos.org/Name/33200036 Verhandlungen des Botanischen Vereins für die Provinz Brandenburg und die Angrenzenden Länder 11: 80. 1869.] Tropicos.org. Missouri Botanical Garden. 08 Feb 2009
  17. [www.tropicos.org/Name/33200022 Tropicos.org.] Missouri Botanical Garden. 08 Feb 2009
  18. [www.tropicos.org/NameAcceptedNames.aspx?nameid=33200022 Tropicos.org.] Missouri Botanical Garden. 08 Feb 2009
  19. [www.ipni.org/ipni/idPlantNameSearch.do?id=259291-2&show_history=false&output_format=normal Broteria Ci. Nat. 9: (5). 1940] Проверено 8 февраля 2009 г.</span> </li> </ol>

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Typha latifolia
  • [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/taxon.pl?101629 Рогоз широколистный(англ.): информация на сайте GRIN  (Проверено 8 февраля 2009)
  • [eol.org/pages/526590/overview Рогоз широколистный]: информация на сайте «Энциклопедия жизни» (EOL(англ.) (Проверено 8 февраля 2009)
  • [plants.usda.gov/java/profile?symbol=TYLA Рогоз широколистный] на сайте USDA NRCS  (англ.)  (Проверено 8 февраля 2009)

Отрывок, характеризующий Рогоз широколистный

Наполеон утвердительно кивнул головой.
Адъютант поскакал к дивизии Клапареда. И чрез несколько минут молодая гвардия, стоявшая позади кургана, тронулась с своего места. Наполеон молча смотрел по этому направлению.
– Нет, – обратился он вдруг к Бертье, – я не могу послать Клапареда. Пошлите дивизию Фриана, – сказал он.
Хотя не было никакого преимущества в том, чтобы вместо Клапареда посылать дивизию Фриана, и даже было очевидное неудобство и замедление в том, чтобы остановить теперь Клапареда и посылать Фриана, но приказание было с точностью исполнено. Наполеон не видел того, что он в отношении своих войск играл роль доктора, который мешает своими лекарствами, – роль, которую он так верно понимал и осуждал.
Дивизия Фриана, так же как и другие, скрылась в дыму поля сражения. С разных сторон продолжали прискакивать адъютанты, и все, как бы сговорившись, говорили одно и то же. Все просили подкреплений, все говорили, что русские держатся на своих местах и производят un feu d'enfer [адский огонь], от которого тает французское войско.
Наполеон сидел в задумчивости на складном стуле.
Проголодавшийся с утра m r de Beausset, любивший путешествовать, подошел к императору и осмелился почтительно предложить его величеству позавтракать.
– Я надеюсь, что теперь уже я могу поздравить ваше величество с победой, – сказал он.
Наполеон молча отрицательно покачал головой. Полагая, что отрицание относится к победе, а не к завтраку, m r de Beausset позволил себе игриво почтительно заметить, что нет в мире причин, которые могли бы помешать завтракать, когда можно это сделать.
– Allez vous… [Убирайтесь к…] – вдруг мрачно сказал Наполеон и отвернулся. Блаженная улыбка сожаления, раскаяния и восторга просияла на лице господина Боссе, и он плывущим шагом отошел к другим генералам.
Наполеон испытывал тяжелое чувство, подобное тому, которое испытывает всегда счастливый игрок, безумно кидавший свои деньги, всегда выигрывавший и вдруг, именно тогда, когда он рассчитал все случайности игры, чувствующий, что чем более обдуман его ход, тем вернее он проигрывает.
Войска были те же, генералы те же, те же были приготовления, та же диспозиция, та же proclamation courte et energique [прокламация короткая и энергическая], он сам был тот же, он это знал, он знал, что он был даже гораздо опытнее и искуснее теперь, чем он был прежде, даже враг был тот же, как под Аустерлицем и Фридландом; но страшный размах руки падал волшебно бессильно.
Все те прежние приемы, бывало, неизменно увенчиваемые успехом: и сосредоточение батарей на один пункт, и атака резервов для прорвания линии, и атака кавалерии des hommes de fer [железных людей], – все эти приемы уже были употреблены, и не только не было победы, но со всех сторон приходили одни и те же известия об убитых и раненых генералах, о необходимости подкреплений, о невозможности сбить русских и о расстройстве войск.
Прежде после двух трех распоряжений, двух трех фраз скакали с поздравлениями и веселыми лицами маршалы и адъютанты, объявляя трофеями корпуса пленных, des faisceaux de drapeaux et d'aigles ennemis, [пуки неприятельских орлов и знамен,] и пушки, и обозы, и Мюрат просил только позволения пускать кавалерию для забрания обозов. Так было под Лоди, Маренго, Арколем, Иеной, Аустерлицем, Ваграмом и так далее, и так далее. Теперь же что то странное происходило с его войсками.
Несмотря на известие о взятии флешей, Наполеон видел, что это было не то, совсем не то, что было во всех его прежних сражениях. Он видел, что то же чувство, которое испытывал он, испытывали и все его окружающие люди, опытные в деле сражений. Все лица были печальны, все глаза избегали друг друга. Только один Боссе не мог понимать значения того, что совершалось. Наполеон же после своего долгого опыта войны знал хорошо, что значило в продолжение восьми часов, после всех употрсбленных усилий, невыигранное атакующим сражение. Он знал, что это было почти проигранное сражение и что малейшая случайность могла теперь – на той натянутой точке колебания, на которой стояло сражение, – погубить его и его войска.
Когда он перебирал в воображении всю эту странную русскую кампанию, в которой не было выиграно ни одного сраженья, в которой в два месяца не взято ни знамен, ни пушек, ни корпусов войск, когда глядел на скрытно печальные лица окружающих и слушал донесения о том, что русские всё стоят, – страшное чувство, подобное чувству, испытываемому в сновидениях, охватывало его, и ему приходили в голову все несчастные случайности, могущие погубить его. Русские могли напасть на его левое крыло, могли разорвать его середину, шальное ядро могло убить его самого. Все это было возможно. В прежних сражениях своих он обдумывал только случайности успеха, теперь же бесчисленное количество несчастных случайностей представлялось ему, и он ожидал их всех. Да, это было как во сне, когда человеку представляется наступающий на него злодей, и человек во сне размахнулся и ударил своего злодея с тем страшным усилием, которое, он знает, должно уничтожить его, и чувствует, что рука его, бессильная и мягкая, падает, как тряпка, и ужас неотразимой погибели обхватывает беспомощного человека.
Известие о том, что русские атакуют левый фланг французской армии, возбудило в Наполеоне этот ужас. Он молча сидел под курганом на складном стуле, опустив голову и положив локти на колена. Бертье подошел к нему и предложил проехаться по линии, чтобы убедиться, в каком положении находилось дело.
– Что? Что вы говорите? – сказал Наполеон. – Да, велите подать мне лошадь.
Он сел верхом и поехал к Семеновскому.
В медленно расходившемся пороховом дыме по всему тому пространству, по которому ехал Наполеон, – в лужах крови лежали лошади и люди, поодиночке и кучами. Подобного ужаса, такого количества убитых на таком малом пространстве никогда не видал еще и Наполеон, и никто из его генералов. Гул орудий, не перестававший десять часов сряду и измучивший ухо, придавал особенную значительность зрелищу (как музыка при живых картинах). Наполеон выехал на высоту Семеновского и сквозь дым увидал ряды людей в мундирах цветов, непривычных для его глаз. Это были русские.
Русские плотными рядами стояли позади Семеновского и кургана, и их орудия не переставая гудели и дымили по их линии. Сражения уже не было. Было продолжавшееся убийство, которое ни к чему не могло повести ни русских, ни французов. Наполеон остановил лошадь и впал опять в ту задумчивость, из которой вывел его Бертье; он не мог остановить того дела, которое делалось перед ним и вокруг него и которое считалось руководимым им и зависящим от него, и дело это ему в первый раз, вследствие неуспеха, представлялось ненужным и ужасным.
Один из генералов, подъехавших к Наполеону, позволил себе предложить ему ввести в дело старую гвардию. Ней и Бертье, стоявшие подле Наполеона, переглянулись между собой и презрительно улыбнулись на бессмысленное предложение этого генерала.
Наполеон опустил голову и долго молчал.
– A huit cent lieux de France je ne ferai pas demolir ma garde, [За три тысячи двести верст от Франции я не могу дать разгромить свою гвардию.] – сказал он и, повернув лошадь, поехал назад, к Шевардину.


Кутузов сидел, понурив седую голову и опустившись тяжелым телом, на покрытой ковром лавке, на том самом месте, на котором утром его видел Пьер. Он не делал никаких распоряжении, а только соглашался или не соглашался на то, что предлагали ему.
«Да, да, сделайте это, – отвечал он на различные предложения. – Да, да, съезди, голубчик, посмотри, – обращался он то к тому, то к другому из приближенных; или: – Нет, не надо, лучше подождем», – говорил он. Он выслушивал привозимые ему донесения, отдавал приказания, когда это требовалось подчиненным; но, выслушивая донесения, он, казалось, не интересовался смыслом слов того, что ему говорили, а что то другое в выражении лиц, в тоне речи доносивших интересовало его. Долголетним военным опытом он знал и старческим умом понимал, что руководить сотнями тысяч человек, борющихся с смертью, нельзя одному человеку, и знал, что решают участь сраженья не распоряжения главнокомандующего, не место, на котором стоят войска, не количество пушек и убитых людей, а та неуловимая сила, называемая духом войска, и он следил за этой силой и руководил ею, насколько это было в его власти.