Роза китайская

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роза китайская
Научная классификация
Международное научное название

Rosa chinensis Jacq., 1768

Синонимы

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=5318 t:5318]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Rosa+chinensis&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Rosa+chinensis ???]

Роза китайская[3], или чайная[4] (лат. Rósa chinénsis) — вид растений рода Шиповник (Rosa) семейства Розовые.

Другие названия: индийская, или бенгальская роза. В диком виде не встречается. Очевидно, длительное время находилась в культуре. Ввезена из Китая и несколько позднее из Бенгалии. Является первой повторноцветущей розой, попавшей в Европу[5].

Китайское название: 月季花 (yue ji hua)[6].





Естественные разновидности

По данным The Plant List[7] и Flora of China[6]:

  • Rosa chinensis var. chinensis
    syn.:Rosa nankinensis Lour., Rosa sinica L.
    Китайское название: 月季花(原变种) yue ji hua (yuan bian zhong).
    Побеги прочные, часто с крючковатыми шипами. Цветки махровые или полумахровые. Листочков 3-5, редко 7. Лепестки красного, розового или белого цвета. Выращивается в Китае, существует множество садовых разновидностей.
  • Rosa chinensis var. semperflorens (Curtis) Koehne
    syn.:Rosa semperflorens Curtis
    Китайское название: 紫月季花 (zi yue ji hua).
    Ветви тонкие, с короткими шипами. Цветки махровые, или полумахровые, одиночные, или по 2—3. Листочков 5—7, зелёные, часто с фиолетовым или красноватым оттенком. Лепестки тёмно-красные или тёмно-красно-фиолетовые. Кариотип: 2n = 14*. Выращивается в Китае.
  • Rosa chinensis var. spontanea (Rehder & E.H. Wilson) T.T. Yu & T.C. Ku
    syn.:Rosa chinensis f. spontanea Rehder & E.H. Wilson
    Китайское название: 单瓣月季花 (dan ban yue ji hua).
    Шипы широкие. Цветки простые. Листочков 3—5. Лепестки красного цвета. Распространение: Гуйчжоу, Хубэй, Сычуань.

Распространение

Китай (Гуйчжоу, Хубэй, Сычуань)[6], Восточные Гималаи, Непал, культивируется в Индии и Пакистане[8]. В качестве декоративного садового растения распространена в Европе, Малой Азии и Японии[4].

Ботаническое описание

Кусты прямостоячие, 1—2 метра высотой. Ветви фиолетово-коричневые, в сечении круглые, почти без шипов. Шипы изогнутые, толстые, плоские.

Листья сложные, 5—11 см длиной; прилистники обычно сросшиеся с черешком, цельнокрайные, часто железисто-опушённые, вершины заострённые, листочки в количестве 3—5 (реже 7), широко-яйцевидные или продолговато-яйцевидные, 2,5—6 × 1—3 см, почти голые, с округлым или широко клиновидным основанием, по краю остро-зубчатые, верхушки заострённые.

Цветки простые (5 лепестков), полумахровые или махровые; расположены группами по 2—5, редко одиночные, слегка ароматные или без запаха, 4—5 см в диаметре. Цветоножки 2,5—6 см, почти голые или железисто-опуш`нные, прицветники в количестве 1—3, линейные, голые, по краю железистые или целые, вершины заострённые. Гипантии яйцевидно-шаровидные или грушевидные, голые. Чашелистики в количестве - 5, яйцевидной, иногда листовидной формы, цельнокрайные или несколько перисто-лопастные, реже цельные. Лепестки красные, розовые, белые или с фиолетовым оттенком, обратнояйцевидные, основание клиновидное, вершина выемчатая.

Плоды красные, голые, яйцевидной или грушевидной формы, 1—2 см в диаметре.

Кариотип: 2n = 21*, 28*[6].

Применение

Цветки и плоды используются в традиционной китайской медицине при лечении нерегулярных и болезненных менструаций и болезней щитовидной железы.

Шиповник китайский является одним из символов Пекина[9].

Напишите отзыв о статье "Роза китайская"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. [www.theplantlist.org/tpl/record/tro-27801139 Rosa chinensis] на сайте The Plant List
  3. Русское название таксона — согласно следующему изданию:
    Шрётер А. И., Панасюк В. А. [biology.krc.karelia.ru:8080/biology/_Энциклопедии,%20словари/Словарь%20названий%20растений.%20Русский,%20английский,%20латинский,%20китайский%20(Шретер,%20А.%20И.,%20Панасюк,%20В.%20А.,%201999).djvu Словарь названий растений] = Dictionary of Plant Names / Межд. союз биол. наук, Нац. к-т биологов России, Всерос. ин-т лек. и ароматич. растений Рос. сельскохоз. академии; Под ред. проф. В. А. Быкова. — Koenigstein: Koeltz Scientific Books, 1999. — С. 657. — 1033 с. — ISBN 3-87429-398-X.
  4. 1 2 Хржановский В. Г. [ashipunov.info/shipunov/school/books/hrzhanovskij1958_rozy.djvu Розы. Филогения и систематика. Спонтанные виды европ. части СССР, Крыма и Кавказа. Опыт и перспективы использования]. — М.: Советская наука, 1958. — С. 173—174. — 497 с.
  5. Воронцов В. В., Коробов В. И. Всё о розах. — М.: Фитон+, 1972.
  6. 1 2 3 4 [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=2&taxon_id=200011233 Rosa chinensis] на сайте Flora of China
  7. [www.theplantlist.org/tpl/search?q=Rosa+chinensis Rosa chinensis]
  8. [www.efloras.org/florataxon.aspx?flora_id=5&taxon_id=200011233 Rosa chinensis] на сайте Flora of Pakistan
  9. [panasia.ru/main/china/capital/ История столицы Китая].

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Rosa indica
  • [www.efloras.org/object_page.aspx?object_id=49143&flora_id=2 Ботаническая иллюстрация] из Flora of China Illustrations vol. 9, fig. 148, 4-7
  • [plants.usda.gov/java/ClassificationServlet?source=profile&symbol=ROCH&display=63 Rosa chinensis]
  • [www.pfaf.org/database/plants.php?Rosa+chinensis Rosa chinensis]
  • [www.rdrop.com/~paul/dickerson_Ch.html "Brent Dickerson: The First Eighteen CHinas". Rdrop.com. Retrieved 2009-12-07.]


Отрывок, характеризующий Роза китайская

Ростов был очень счастлив любовью, которую ему выказывали; но первая минута его встречи была так блаженна, что теперешнего его счастия ему казалось мало, и он всё ждал чего то еще, и еще, и еще.
На другое утро приезжие спали с дороги до 10 го часа.
В предшествующей комнате валялись сабли, сумки, ташки, раскрытые чемоданы, грязные сапоги. Вычищенные две пары со шпорами были только что поставлены у стенки. Слуги приносили умывальники, горячую воду для бритья и вычищенные платья. Пахло табаком и мужчинами.
– Гей, Г'ишка, т'убку! – крикнул хриплый голос Васьки Денисова. – Ростов, вставай!
Ростов, протирая слипавшиеся глаза, поднял спутанную голову с жаркой подушки.
– А что поздно? – Поздно, 10 й час, – отвечал Наташин голос, и в соседней комнате послышалось шуршанье крахмаленных платьев, шопот и смех девичьих голосов, и в чуть растворенную дверь мелькнуло что то голубое, ленты, черные волоса и веселые лица. Это была Наташа с Соней и Петей, которые пришли наведаться, не встал ли.
– Николенька, вставай! – опять послышался голос Наташи у двери.
– Сейчас!
В это время Петя, в первой комнате, увидав и схватив сабли, и испытывая тот восторг, который испытывают мальчики, при виде воинственного старшего брата, и забыв, что сестрам неприлично видеть раздетых мужчин, отворил дверь.
– Это твоя сабля? – кричал он. Девочки отскочили. Денисов с испуганными глазами спрятал свои мохнатые ноги в одеяло, оглядываясь за помощью на товарища. Дверь пропустила Петю и опять затворилась. За дверью послышался смех.
– Николенька, выходи в халате, – проговорил голос Наташи.
– Это твоя сабля? – спросил Петя, – или это ваша? – с подобострастным уважением обратился он к усатому, черному Денисову.
Ростов поспешно обулся, надел халат и вышел. Наташа надела один сапог с шпорой и влезала в другой. Соня кружилась и только что хотела раздуть платье и присесть, когда он вышел. Обе были в одинаковых, новеньких, голубых платьях – свежие, румяные, веселые. Соня убежала, а Наташа, взяв брата под руку, повела его в диванную, и у них начался разговор. Они не успевали спрашивать друг друга и отвечать на вопросы о тысячах мелочей, которые могли интересовать только их одних. Наташа смеялась при всяком слове, которое он говорил и которое она говорила, не потому, чтобы было смешно то, что они говорили, но потому, что ей было весело и она не в силах была удерживать своей радости, выражавшейся смехом.
– Ах, как хорошо, отлично! – приговаривала она ко всему. Ростов почувствовал, как под влиянием жарких лучей любви, в первый раз через полтора года, на душе его и на лице распускалась та детская улыбка, которою он ни разу не улыбался с тех пор, как выехал из дома.
– Нет, послушай, – сказала она, – ты теперь совсем мужчина? Я ужасно рада, что ты мой брат. – Она тронула его усы. – Мне хочется знать, какие вы мужчины? Такие ли, как мы? Нет?
– Отчего Соня убежала? – спрашивал Ростов.
– Да. Это еще целая история! Как ты будешь говорить с Соней? Ты или вы?
– Как случится, – сказал Ростов.
– Говори ей вы, пожалуйста, я тебе после скажу.
– Да что же?
– Ну я теперь скажу. Ты знаешь, что Соня мой друг, такой друг, что я руку сожгу для нее. Вот посмотри. – Она засучила свой кисейный рукав и показала на своей длинной, худой и нежной ручке под плечом, гораздо выше локтя (в том месте, которое закрыто бывает и бальными платьями) красную метину.
– Это я сожгла, чтобы доказать ей любовь. Просто линейку разожгла на огне, да и прижала.
Сидя в своей прежней классной комнате, на диване с подушечками на ручках, и глядя в эти отчаянно оживленные глаза Наташи, Ростов опять вошел в тот свой семейный, детский мир, который не имел ни для кого никакого смысла, кроме как для него, но который доставлял ему одни из лучших наслаждений в жизни; и сожжение руки линейкой, для показания любви, показалось ему не бесполезно: он понимал и не удивлялся этому.
– Так что же? только? – спросил он.
– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.
– Ну так что же?
– Да, так она любит меня и тебя. – Наташа вдруг покраснела, – ну ты помнишь, перед отъездом… Так она говорит, что ты это всё забудь… Она сказала: я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен. Ведь правда, что это отлично, благородно! – Да, да? очень благородно? да? – спрашивала Наташа так серьезно и взволнованно, что видно было, что то, что она говорила теперь, она прежде говорила со слезами.
Ростов задумался.
– Я ни в чем не беру назад своего слова, – сказал он. – И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак станет отказываться от своего счастия?
– Нет, нет, – закричала Наташа. – Мы про это уже с нею говорили. Мы знали, что ты это скажешь. Но это нельзя, потому что, понимаешь, ежели ты так говоришь – считаешь себя связанным словом, то выходит, что она как будто нарочно это сказала. Выходит, что ты всё таки насильно на ней женишься, и выходит совсем не то.