Шиповник мускусный

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Роза мускусная»)
Перейти к: навигация, поиск
Шиповник мускусный
Научная классификация
Международное научное название

Rosa moschata Mill., 1768


Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Rosa+moschata&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Rosa+moschata ???]

Шипо́вник му́скусный, или Роза му́скусная (лат. Rósa moschata) — многолетний кустарник; вид рода Шиповник семейства Розовые.

В садоводческой литературе может упоминаться под названиями: Rose musquette, Rose muscadelle, Rosa Damascena simplici flore, Rosa moschata alba, Weiss Muscatenrose, Rosa moschata et Damascena, Rosa persica (moschata), Rosa muscheta, Rosa coroneola, Rosa sera, Rosa autumnalis, Musket Röschen, Bisamröslein, Rosa Damascena flore simplici, Rosellina Dommaschina, White Cluster Rose, Rosa Moschata simplex, Einfache Damascenerröslein[2].

Происхождение Rosa moschata является предметом дискуссии, его связывают с Индией и Южным Китаем. Широкое распространение получила в Южной Европе и Северной Африке в виде культурного растения. Известна с 1870 г[3]. В мягком климате вечнозеленое растение[4]. Согласно другому источнику, предполагается, что дикая форма происходит из западных Гималаев[5].





Ботаническое описание

Диплоид[2].

Плетистый кустарник. Может достигать высоты 5 метров, обычно 2,45—3,6 метра.

Шипы немногочисленные, прямые[5], согласно другому источнику крючковатые[6].

Листья светло-зелёные. Черешки покрыты волосками, колючие и железистые[6].

Листовки в количестве 5—7, до 5 см длиной, яйцевидные, с небольшими, изогнутыми зубами, иногда опушенные по венам снизу.

Прилистники узкие.

Цветоножки тонкие, до 3 см и более, с мелкими волосками и желёзками; прицветники ланцетные, отогнутые.

Соцветие щиток или сложный зонтик.

Цветки кремово-белые, около 5 см в поперечнике, простые, иногда полумахровые. Чашелистики около 2 см длиной[5].

Это древнее культурное растение, и её происхождение в настоящее время неизвестно. В Англию завезено из Италии в середине XVI века. С тех пор выращивалось как лекарственное и декоративное растение. В начале XX века растение считалось исчезнувшим, но позже было найдено в Англии Грэмом Томасом.

Цветение длительное с конца лета и осенью. Аромат сильный[5], согласно другому источнику: лёгкий, мускусный[6].

Использование

Зоны морозостойкости: 6—9[2].

Напишите отзыв о статье "Шиповник мускусный"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. 1 2 3 [www.helpmefind.com/rose/l.php?l=2.16943.5 Rosa moschata] на сайте HelpMeFind.com
  3. Сааков Г., Риекста Д.А. Розы. — Рига: Знатне, 1973. — 359 с.
  4. Воронцов В.В., Коробов В.И. Всё о розах. — М.: Фитон+, 1972.
  5. 1 2 3 4 [www.rogersroses.com/gallery/displayBlock.asp?bid=147&suppid=7 Rosa moschata] на сайте rogersroses.com
  6. 1 2 3 John Lindley. [www.biodiversitylibrary.org/item/41090 Rosarum Monographia]. — 1820.

Литература

  • Graham Stuart Thomas. Climbing Roses Old and New. — Dent & Sons, J. M., 1965. — ISBN 0460046047.

Ссылки

В Викитеке есть тексты по теме
Rosa moschata
  • [www.historicroses.org/index.php?id=44 'Repeat-flowering old roses — Part I' by Peter Harkness]

Отрывок, характеризующий Шиповник мускусный

– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.
Пока Пьер пробежал те несколько шагов, которые отделяли его от французов, длинный мародер в капоте уж рвал с шеи армянки ожерелье, которое было на ней, и молодая женщина, хватаясь руками за шею, кричала пронзительным голосом.
– Laissez cette femme! [Оставьте эту женщину!] – бешеным голосом прохрипел Пьер, схватывая длинного, сутоловатого солдата за плечи и отбрасывая его. Солдат упал, приподнялся и побежал прочь. Но товарищ его, бросив сапоги, вынул тесак и грозно надвинулся на Пьера.
– Voyons, pas de betises! [Ну, ну! Не дури!] – крикнул он.
Пьер был в том восторге бешенства, в котором он ничего не помнил и в котором силы его удесятерялись. Он бросился на босого француза и, прежде чем тот успел вынуть свой тесак, уже сбил его с ног и молотил по нем кулаками. Послышался одобрительный крик окружавшей толпы, в то же время из за угла показался конный разъезд французских уланов. Уланы рысью подъехали к Пьеру и французу и окружили их. Пьер ничего не помнил из того, что было дальше. Он помнил, что он бил кого то, его били и что под конец он почувствовал, что руки его связаны, что толпа французских солдат стоит вокруг него и обыскивает его платье.