Розен, Виктор Романович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Виктор Романович Розен
Место рождения:

Ревель, Эстляндская губерния, Российская империя

Место смерти:

Санкт-Петербург,
Российская империя

Научная сфера:

востоковедение, арабистика

Альма-матер:

Петербургский университет

Известные ученики:

И. Ю. Крачковский
А. Э. Шмидт
К. А. Иностранцев

Награды и премии:
Виктор Романович Розен на Викискладе

Ви́ктор Рома́нович Розе́н (21 февраля [5 марта1849, Ревель — 10 [23] января 1908, Санкт-Петербург) — русский востоковед-арабист, академик Петербургской Академии наук (1890), вице-президент (1900) АН, профессор арабской словесности в Санкт-Петербургском университете, почетный член Императорского Православного Палестинского Общества. Тайный советник[1].

Окончив курс на Восточном факультете Санкт-Петербургского университета, Розен отправился за границу, в Лейпциг, где слушал лекции профессора Флейшера. В 1872 г. получил степень магистра, в 1883 г. — степень доктора арабской словесности. В 1881—1882 годах заведовал Азиатским музеем. В 1893 году был назначен деканом факультета восточных языков. С 1885 года стоял во главе восточного отделения Императорского Русского археологического общества[2].

Похоронен в Санкт-Петербурге на Новодевичьем кладбище[3].





Труды

Труды В. Р. Розена:

  • «Древнеарабская поэзия и её критика» (СПб., 1872),
  • «Известия Ал-Бекри и других авторов о Руси и славянах» (в Приложении к XXXII т. «Записок Императорской Академии Наук», 1878),
  • «Император Василий Болгарский» (Прил. к XLIV т. «Записок Имп. Академии Наук», 1883),
  • «Заметка о летописи Агапия Манбиджского» («Журнал Мин. Народного Просвещения», 1884),
  • «Notiz über eine merkwürdige arab. Handschrift» («Bulletin de l’Ас. Imp. des Sc.», XXVI, 1879),
  • «Zur arab. Literaturgeschichte der älteren Zeit. Ibn-Quteiba» (ib., XXVII, 1880),
  • «Les manuscrits arabes de l’Institut des langues orientales» (СПб., 1877),
  • «Notices sommaires des manuscrits arabes du Musée Asiatique» (СПб., 1881),
  • «Remarques sur les manuscrits orientaux de la Collection Marsigli à Bologne, suivies de la liste complète des manuscrits arabes de la même collection» (Рим, 1885, «Atti della R. Accademia dei Lincei», vol. XII),
  • «Les manuscrits persans de l’Institut des langues orientales» (Париж, 1896),
  • «Collections scientifiques de l’Institut des langues orientales etc.» (1891).

В «Записках Восточного Отд. Имп. Русского Археологического Общества» барон Р. поместил довольно значительное число мелких статей, заметок, рецензий и рефератов.

Напишите отзыв о статье "Розен, Виктор Романович"

Примечания

  1. [vivaldi.nlr.ru/bx000020040/view#page=1419 Розен — бар. Викт. Ром. тс. // Алфавитный указатель жителей…] // Весь Петербург на 1907 год, адресная и справочная книга г. С.-Петербурга / Ред. А. П. Шашковский. — СПб.: Товарищество А. С. Суворина, 1907. — С. 606. — ISBN 5-94030-052-9.
  2. Густерин П. В. Коран как объект изучения. — Саарбрюккен: LAP LAMBERT Academic Publishing. — 2014. — С. 41. — ISBN 978-3-659-51259-9.
  3. Могила на плане Новодевичьего кладбища (№ 67) // Отдел IV // Весь Петербург на 1914 год, адресная и справочная книга г. С.-Петербурга / Ред. А. П. Шашковский. — СПб.: Товарищество А. С. Суворина – «Новое время», 1914. — ISBN 5-94030-052-9.

Литература

  • [vivaldi.nlr.ru/ab000000790/view#page=1320 Бар. Розен Виктор Романович] // Список гражданским чинам четвертого класса. Исправлен по 1-е февраля 1890 года. — СПб.: Типография Правительствующего сената, 1890. — С. 1260.
  • [dlib.rsl.ru/viewer/01005034904#?page=130 Виктор Романович Розен // Действительные члены академии] // Список лиц, служащих по ведомству Министерства народного просвещения на 1905 год. — СПб.: Сенатская типография, 1905. — С. 250.
  • Памяти академика В. Р. Розена: Статьи и материалы к сорокалетию со дня его смерти (1908—1948) / Под ред. И. Ю. Крачковского; Институт востоковедения АН СССР. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1947. — 136 с. — 3000 экз. (обл.)
  • Повесть о Варлааме пустыннике и Иоасафе царевиче индийском (Повесть о Варлааме и Иоасафе) / Пер. с арабского акад. В. Р. Розена; Под ред. и с введ. акад. И. Ю. Крачковского; Академия наук СССР. — М.-Л.: Изд-во АН СССР, 1947. — 188 с. — 3000 экз. (обл.)
  • Fück J. Die arabischen Studien in Europe. — Leipzig, 1955. — S. 213, 222, 241.
  • Густерин П. Русскоязычная коранистика досоветского периода // Вопросы истории. — 2015. — № 5. — С. 163.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Розен, Виктор Романович

– Depechez vous, vous autres, – крикнул он своим товарищам, – commence a faire chaud. [Эй, вы, живее, припекать начинает.]
Выбежав за дом на усыпанную песком дорожку, француз дернул за руку Пьера и указал ему на круг. Под скамейкой лежала трехлетняя девочка в розовом платьице.
– Voila votre moutard. Ah, une petite, tant mieux, – сказал француз. – Au revoir, mon gros. Faut etre humain. Nous sommes tous mortels, voyez vous, [Вот ваш ребенок. А, девочка, тем лучше. До свидания, толстяк. Что ж, надо по человечеству. Все люди,] – и француз с пятном на щеке побежал назад к своим товарищам.
Пьер, задыхаясь от радости, подбежал к девочке и хотел взять ее на руки. Но, увидав чужого человека, золотушно болезненная, похожая на мать, неприятная на вид девочка закричала и бросилась бежать. Пьер, однако, схватил ее и поднял на руки; она завизжала отчаянно злобным голосом и своими маленькими ручонками стала отрывать от себя руки Пьера и сопливым ртом кусать их. Пьера охватило чувство ужаса и гадливости, подобное тому, которое он испытывал при прикосновении к какому нибудь маленькому животному. Но он сделал усилие над собою, чтобы не бросить ребенка, и побежал с ним назад к большому дому. Но пройти уже нельзя было назад той же дорогой; девки Аниски уже не было, и Пьер с чувством жалости и отвращения, прижимая к себе как можно нежнее страдальчески всхлипывавшую и мокрую девочку, побежал через сад искать другого выхода.


Когда Пьер, обежав дворами и переулками, вышел назад с своей ношей к саду Грузинского, на углу Поварской, он в первую минуту не узнал того места, с которого он пошел за ребенком: так оно было загромождено народом и вытащенными из домов пожитками. Кроме русских семей с своим добром, спасавшихся здесь от пожара, тут же было и несколько французских солдат в различных одеяниях. Пьер не обратил на них внимания. Он спешил найти семейство чиновника, с тем чтобы отдать дочь матери и идти опять спасать еще кого то. Пьеру казалось, что ему что то еще многое и поскорее нужно сделать. Разгоревшись от жара и беготни, Пьер в эту минуту еще сильнее, чем прежде, испытывал то чувство молодости, оживления и решительности, которое охватило его в то время, как он побежал спасать ребенка. Девочка затихла теперь и, держась ручонками за кафтан Пьера, сидела на его руке и, как дикий зверек, оглядывалась вокруг себя. Пьер изредка поглядывал на нее и слегка улыбался. Ему казалось, что он видел что то трогательно невинное и ангельское в этом испуганном и болезненном личике.
На прежнем месте ни чиновника, ни его жены уже не было. Пьер быстрыми шагами ходил между народом, оглядывая разные лица, попадавшиеся ему. Невольно он заметил грузинское или армянское семейство, состоявшее из красивого, с восточным типом лица, очень старого человека, одетого в новый крытый тулуп и новые сапоги, старухи такого же типа и молодой женщины. Очень молодая женщина эта показалась Пьеру совершенством восточной красоты, с ее резкими, дугами очерченными черными бровями и длинным, необыкновенно нежно румяным и красивым лицом без всякого выражения. Среди раскиданных пожитков, в толпе на площади, она, в своем богатом атласном салопе и ярко лиловом платке, накрывавшем ее голову, напоминала нежное тепличное растение, выброшенное на снег. Она сидела на узлах несколько позади старухи и неподвижно большими черными продолговатыми, с длинными ресницами, глазами смотрела в землю. Видимо, она знала свою красоту и боялась за нее. Лицо это поразило Пьера, и он, в своей поспешности, проходя вдоль забора, несколько раз оглянулся на нее. Дойдя до забора и все таки не найдя тех, кого ему было нужно, Пьер остановился, оглядываясь.
Фигура Пьера с ребенком на руках теперь была еще более замечательна, чем прежде, и около него собралось несколько человек русских мужчин и женщин.
– Или потерял кого, милый человек? Сами вы из благородных, что ли? Чей ребенок то? – спрашивали у него.
Пьер отвечал, что ребенок принадлежал женщине и черном салопе, которая сидела с детьми на этом месте, и спрашивал, не знает ли кто ее и куда она перешла.
– Ведь это Анферовы должны быть, – сказал старый дьякон, обращаясь к рябой бабе. – Господи помилуй, господи помилуй, – прибавил он привычным басом.
– Где Анферовы! – сказала баба. – Анферовы еще с утра уехали. А это либо Марьи Николавны, либо Ивановы.
– Он говорит – женщина, а Марья Николавна – барыня, – сказал дворовый человек.
– Да вы знаете ее, зубы длинные, худая, – говорил Пьер.
– И есть Марья Николавна. Они ушли в сад, как тут волки то эти налетели, – сказала баба, указывая на французских солдат.
– О, господи помилуй, – прибавил опять дьякон.
– Вы пройдите вот туда то, они там. Она и есть. Все убивалась, плакала, – сказала опять баба. – Она и есть. Вот сюда то.
Но Пьер не слушал бабу. Он уже несколько секунд, не спуская глаз, смотрел на то, что делалось в нескольких шагах от него. Он смотрел на армянское семейство и двух французских солдат, подошедших к армянам. Один из этих солдат, маленький вертлявый человечек, был одет в синюю шинель, подпоясанную веревкой. На голове его был колпак, и ноги были босые. Другой, который особенно поразил Пьера, был длинный, сутуловатый, белокурый, худой человек с медлительными движениями и идиотическим выражением лица. Этот был одет в фризовый капот, в синие штаны и большие рваные ботфорты. Маленький француз, без сапог, в синей шипели, подойдя к армянам, тотчас же, сказав что то, взялся за ноги старика, и старик тотчас же поспешно стал снимать сапоги. Другой, в капоте, остановился против красавицы армянки и молча, неподвижно, держа руки в карманах, смотрел на нее.
– Возьми, возьми ребенка, – проговорил Пьер, подавая девочку и повелительно и поспешно обращаясь к бабе. – Ты отдай им, отдай! – закричал он почти на бабу, сажая закричавшую девочку на землю, и опять оглянулся на французов и на армянское семейство. Старик уже сидел босой. Маленький француз снял с него последний сапог и похлопывал сапогами один о другой. Старик, всхлипывая, говорил что то, но Пьер только мельком видел это; все внимание его было обращено на француза в капоте, который в это время, медлительно раскачиваясь, подвинулся к молодой женщине и, вынув руки из карманов, взялся за ее шею.
Красавица армянка продолжала сидеть в том же неподвижном положении, с опущенными длинными ресницами, и как будто не видала и не чувствовала того, что делал с нею солдат.