Розе, Густав

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Густав Розе

Густав Розе (нем. Gustav Rose; 18 марта 1798, Берлин — 15 июля 1873, Берлин) — немецкий минералог и геолог. Брат химика Генриха Розе, отец хирурга Эдмунда Розе.





Биография

Участвовал в наполеоновских войнах. Учился в Берлинском университете. Был профессором минералогии в Берлинском университете, а с 1856 года также директором минералогического музея.

В 1826 г. Розе сопровождал Александра Ф. Гумбольдта в его путешествии по Сибири.
В 1850 г. совершил вместе с Митчерлихом путешествие с геологической целью на Везувий, Этну и Липарские острова.
В 1852 г. исследовал потухшие вулканы южной Франции.
С 1856 г. занимался геогностическим исследованием Исполиновых гор.
В области минералогии Розе установил кристаллохимическую систему минералов и производил исследования связи между формой кристаллов и электрической поляризацией, гетероморфизма углекислого кальция, зависимости формы кристаллов от обстоятельств, сопровождающих их образование, открыто месторождение лиственита в Берёзовском и др.

Отец немецкого хирурга Эдмунда Розе (1836—1914).

Работы

  • «Elemente der Kristallographie» (Берлин, 1833; 3 изд., 1873; т. 2, 1876; т. 3, 1887),
  • «Über das Kristallisationssystem des Quarzes» (Б., 1846),
  • «Das Kristallochemische Mineralsystem» (Лейпциг, 1852),
  • «Beschreibung und Einteilung der Meteoriten» (Б., 1864),
  • «Über die Kristallisation der Diamanten» (Б., 1876).

Кроме того, Розе написал минералогически-геогностический отдел в сочинении: «Reise nach dem Ural, dem Altai und dem Kaspischen Meer» (с Гумбольдтом и Эренбергом, Берлин, 1837—42). Вместе с Бейрихом, Ротом и Рунге Розе издал «Geologische Karte von dem niederschlesischen Gebirge etc.» (Б., 1861—63).

Напишите отзыв о статье "Розе, Густав"

Примечания

Ссылки

  • [www.deutsche-biographie.de/pnd116609036.html Биография] (нем.)
При написании этой статьи использовался материал из Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона (1890—1907).

Отрывок, характеризующий Розе, Густав

«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.