Розовая пантера 2

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Розовая пантера 2
The Pink Panther 2
Жанр

криминальная комедия

Режиссёр

Харальд Цварт (англ.)

Продюсер

Айра Шуман
Роберт Симондс
Шон Леви

Автор
сценария

Скотт Нейстадтер
Стив Мартин
Майкл Сальцман

В главных
ролях

Стив Мартин
Жан Рено
Айшвария Рай
Альфред Молина
Энди Гарсиа

Оператор

Дэнис Кроссан

Композитор

Кристофер Бек

Кинокомпания

Metro-Goldwyn-Mayer

Длительность

92 мин.

Страна

США США

Год

2009

IMDb

ID 0838232

К:Фильмы 2009 года

«Розовая пантера 2» (англ. The Pink Panther 2) — криминальная комедия 2009 года, продолжение фильма «Розовая пантера».





Сюжет

Инспектор Жак Клузо направлен на очень важное задание — проверку парковочных счётчиков. Однако когда знаменитый похититель музейных ценностей «Иль Торнадо» совершает серию краж, инспектор Клузо получает задание возглавить международную команду знаменитых сыщиков (Dream Team). Он ещё не успевает это сделать, когда Торнадо похищает знаменитый бриллиант «Розовая пантера». Чтобы помочь расследованию, к команде присоединяется Соня Саландрес, автор книги о Торнадо. Путешествуя по городам мира — Парижу, Риму, Клузо вместе с Понтоном, пока 3 лучших детектива мира «играют в детские игры», пытаются самостоятельно расследовать дело. Это приводит к тому, что Клузо повторно сжигает римский ресторан и падает с балкона в костюме Папы Римского. Тем временем три детектива раскрыли дело и чествуют победу над вором. Но благодаря Клузо выясняется, что бриллиант не был похищен, а была похищена подделка и что истинным «Торнадо» была Соня Саландрес. После этого троица детективов признаёт Клузо гениальнейшим детективом в мире, но ему об этом не решаются сказать. Фильм кончается свадьбой инспектора Клузо и его возлюбленной Николь.

В ролях

Актёр Роль
Стив Мартин Жак Клузо инспектор Жак Клузо
Жан Рено Жильбер Понтон жандарм Жильбер Понтон
Эмили Мортимер Николь Дюрант Николь Дюрант
Энди Гарсиа Винченцо Бранкалеоне инспектор Винченцо Бранкалеоне
Альфред Молина Рэндалл Пепперидж главный инспектор Рэндалл Пепперидж
Юки Матсузаки Кени Мазуто Кени Мазуто
Айшвария Рай Соня Саландрес Соня Саландрес
Джон Клиз Шарль Дрейфус главный инспектор Шарль Дрейфус
Лили Томлин Беренджер миссис Беренджер
Джереми Айронс Алонсо Авелланеда Алонсо Авелланеда
Джонни Холлидей Лоренс Милликин Лоренс Милликин
Джеффри Палмер Робер охранник Робер
Евгений Лазарев Папа Римский Папа Римский


Съёмочная группа

  • Режиссёр: Харальд Цварт
  • Продюсер: Айра Шуман, Роберт Симондс, Шон Леви
  • Сценарист: Скотт Нейстадтер, Стив Мартин, Майкл Сальцман
  • Оператор: Дэнис Кроссан
  • Композитор: Кристофер Бек

Интересные факты

  • Клузо в разговоре с Винченцо Бранкалеоне коверкает его имя, называя «Винченцо Дон Корлеоне». Любопытно, что Энди Гарсиа, исполнивший роль Бранкалеоне, сыграл в «Крестном отце 3» роль Винсента Корлеоне.
  • «Розовая Пантера 2» — десятый по счету фильм. Первый фильм был снят в 1963 году режиссёром Блэйком Эдвардсом. Роль инспектора Клузо сыграл известный актер Питер Селлерс.
  • Фильм дважды был номинирован на анти-премию «Золотая малина» в номинациях «Худшая мужская роль (Стив Мартин)» и «Худший сиквел/ремейк или плагиат». Однако, ни одну из «наград» фильм не получил.

Напишите отзыв о статье "Розовая пантера 2"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Розовая пантера 2

Старик выходил из себя: с грохотом отодвигал и придвигал кресло, на котором сам сидел, делал усилия над собой, чтобы не разгорячиться, и почти всякий раз горячился, бранился, а иногда швырял тетрадью.
Княжна ошиблась ответом.
– Ну, как же не дура! – крикнул князь, оттолкнув тетрадь и быстро отвернувшись, но тотчас же встал, прошелся, дотронулся руками до волос княжны и снова сел.
Он придвинулся и продолжал толкование.
– Нельзя, княжна, нельзя, – сказал он, когда княжна, взяв и закрыв тетрадь с заданными уроками, уже готовилась уходить, – математика великое дело, моя сударыня. А чтобы ты была похожа на наших глупых барынь, я не хочу. Стерпится слюбится. – Он потрепал ее рукой по щеке. – Дурь из головы выскочит.
Она хотела выйти, он остановил ее жестом и достал с высокого стола новую неразрезанную книгу.
– Вот еще какой то Ключ таинства тебе твоя Элоиза посылает. Религиозная. А я ни в чью веру не вмешиваюсь… Просмотрел. Возьми. Ну, ступай, ступай!
Он потрепал ее по плечу и сам запер за нею дверь.
Княжна Марья возвратилась в свою комнату с грустным, испуганным выражением, которое редко покидало ее и делало ее некрасивое, болезненное лицо еще более некрасивым, села за свой письменный стол, уставленный миниатюрными портретами и заваленный тетрадями и книгами. Княжна была столь же беспорядочная, как отец ее порядочен. Она положила тетрадь геометрии и нетерпеливо распечатала письмо. Письмо было от ближайшего с детства друга княжны; друг этот была та самая Жюли Карагина, которая была на именинах у Ростовых:
Жюли писала:
«Chere et excellente amie, quelle chose terrible et effrayante que l'absence! J'ai beau me dire que la moitie de mon existence et de mon bonheur est en vous, que malgre la distance qui nous separe, nos coeurs sont unis par des liens indissolubles; le mien se revolte contre la destinee, et je ne puis, malgre les plaisirs et les distractions qui m'entourent, vaincre une certaine tristesse cachee que je ressens au fond du coeur depuis notre separation. Pourquoi ne sommes nous pas reunies, comme cet ete dans votre grand cabinet sur le canape bleu, le canape a confidences? Pourquoi ne puis je, comme il y a trois mois, puiser de nouvelles forces morales dans votre regard si doux, si calme et si penetrant, regard que j'aimais tant et que je crois voir devant moi, quand je vous ecris».
[Милый и бесценный друг, какая страшная и ужасная вещь разлука! Сколько ни твержу себе, что половина моего существования и моего счастия в вас, что, несмотря на расстояние, которое нас разлучает, сердца наши соединены неразрывными узами, мое сердце возмущается против судьбы, и, несмотря на удовольствия и рассеяния, которые меня окружают, я не могу подавить некоторую скрытую грусть, которую испытываю в глубине сердца со времени нашей разлуки. Отчего мы не вместе, как в прошлое лето, в вашем большом кабинете, на голубом диване, на диване «признаний»? Отчего я не могу, как три месяца тому назад, почерпать новые нравственные силы в вашем взгляде, кротком, спокойном и проницательном, который я так любила и который я вижу перед собой в ту минуту, как пишу вам?]
Прочтя до этого места, княжна Марья вздохнула и оглянулась в трюмо, которое стояло направо от нее. Зеркало отразило некрасивое слабое тело и худое лицо. Глаза, всегда грустные, теперь особенно безнадежно смотрели на себя в зеркало. «Она мне льстит», подумала княжна, отвернулась и продолжала читать. Жюли, однако, не льстила своему другу: действительно, и глаза княжны, большие, глубокие и лучистые (как будто лучи теплого света иногда снопами выходили из них), были так хороши, что очень часто, несмотря на некрасивость всего лица, глаза эти делались привлекательнее красоты. Но княжна никогда не видала хорошего выражения своих глаз, того выражения, которое они принимали в те минуты, когда она не думала о себе. Как и у всех людей, лицо ее принимало натянуто неестественное, дурное выражение, как скоро она смотрелась в зеркало. Она продолжала читать: 211