Розовые фламинго (фильм)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Розовые фламинго»)
Перейти к: навигация, поиск
Розовые фламинго
Pink Flamingos
Жанр

комедия
криминальный фильм
фильм ужасов
треш

Режиссёр

Джон Уотерс

Продюсер

Джон Уотерс

Автор
сценария

Джон Уотерс

В главных
ролях

Дивайн
Минк Стоул
Дэнни Миллс
Эдит Мэсси
Чаннинг Уилрой
Пол Свифт
Сьюзэн Уолш
Дэвид Лоучари
Куки Мюллер

Оператор

Джон Уотерс

Длительность

108 мин.

Бюджет

10 тыс. $

Страна

США США

Язык

английский

Год

1972

IMDb

ID 0069089

К:Фильмы 1972 года

«Розовые фламинго» (англ. Pink Flamingos) — комедийный гротескный фильм режиссёра Джона Уотерса.





Название

Пластиковые розовые фламинго — одно из наиболее популярных, в прошлом, садовых украшений в провинциальных американских городках и селениях и одновременно символ дурного вкуса. Начальные титры идут именно на фоне этих предметов старого американского обихода.

Сюжет

Фильм рассказывает о взаимоотношениях двух семей. Семьи Бэбс Джонсон и семьи Марбл.

Гротескная, вызывающая отвращение Бэбс Джонсон, её мать Ити, сын Крекерс и его подруга Коттон живут в вагончике около леса. Мать Бэбс спит в детской кроватке, носит отвратительное белье, каждое утро орет, что умирает с голода, к тому же, она помешана на куриных яйцах. Крекерс сдвинут на разведении кур. Коттон обожает рассказывать омерзительные небылицы. Обычные будни бедной американской семьи, если бы не явная ненормальность всех её членов.

А живущее в ближайшем райцентре семейство Марбл торгует порнографической продукцией, наркотиками, новорожденными детьми и любит извращенные развлечения. Реймонд, носящий неестественный синий цвет волос, привязывает к половому органу сосиску, а после показывает это свинство ученицам местной школы. Дела семейство ведет таким образом: супруги, как стемнеет, ловят, где придется, одиноких девушек, потом заключают их в подвал, а позже слуга семейства Марбл — Ченни — их насилует ночи напролет. Через девять месяцев появляется на свет ребёнок, которого продают за много тысяч долларов, причем не каким-нибудь, а лесбийским парам.

Бизнес Марблов процветал бы и дальше. Но Кони и Реймонд узнают о семействе Бэбс… И начинается соревнование двух семейств — состязание на звание самого грязного семейства в округе. Состязание, которое включает в себя мыслимые и немыслимые преступления (хулиганство, поджог, порча имущества, убийство, изнасилование, работорговля) и извращения:

  • Скотоложство — Крекерс совокупляется с девушкой и курами;
  • Инцест — Бэбс занимается оральным сексом со своим сыном;
  • Кастрацию — одна из девушек, которых держат взаперти Марблы, оскопляет и убивает Ченни;
  • Каннибализм — во время празднования Дня рождения Бэбс тусовка поедает наряд полиции, прибывший утихомирить извращенцев;
  • Копрофагию — в финале фильма, когда семейство Марбл уже картинно казнено Джонсонами и соревнование между семьями выиграно вчистую, Бэбс поедает собачий кал (при этом текст от автора сообщает, не без сарказма, что это не ретушь и происходило реально).

Интересные факты

  • Много лет спустя режиссёр фильма Джон Уотерс пошутил в одном из интервью: «Я хотел снять сиквел „Розовых фламинго“, в котором бы собака поедала дерьмо Дивайна, но его смерть не позволила мне этого»[1].

Напишите отзыв о статье "Розовые фламинго (фильм)"

Примечания

  1. [www.openmusic.ru/articles-respond-film-classic/0007-pink_flamingos/index.shtml Статья о фильме на сайте Open Music]

Отрывок, характеризующий Розовые фламинго (фильм)

– Дядя г'одной, ваша светлость.
– О! приятели были, – весело сказал Кутузов. – Хорошо, хорошо, голубчик, оставайся тут при штабе, завтра поговорим. – Кивнув головой Денисову, он отвернулся и протянул руку к бумагам, которые принес ему Коновницын.
– Не угодно ли вашей светлости пожаловать в комнаты, – недовольным голосом сказал дежурный генерал, – необходимо рассмотреть планы и подписать некоторые бумаги. – Вышедший из двери адъютант доложил, что в квартире все было готово. Но Кутузову, видимо, хотелось войти в комнаты уже свободным. Он поморщился…
– Нет, вели подать, голубчик, сюда столик, я тут посмотрю, – сказал он. – Ты не уходи, – прибавил он, обращаясь к князю Андрею. Князь Андрей остался на крыльце, слушая дежурного генерала.
Во время доклада за входной дверью князь Андрей слышал женское шептанье и хрустение женского шелкового платья. Несколько раз, взглянув по тому направлению, он замечал за дверью, в розовом платье и лиловом шелковом платке на голове, полную, румяную и красивую женщину с блюдом, которая, очевидно, ожидала входа влавввквмандующего. Адъютант Кутузова шепотом объяснил князю Андрею, что это была хозяйка дома, попадья, которая намеревалась подать хлеб соль его светлости. Муж ее встретил светлейшего с крестом в церкви, она дома… «Очень хорошенькая», – прибавил адъютант с улыбкой. Кутузов оглянулся на эти слова. Кутузов слушал доклад дежурного генерала (главным предметом которого была критика позиции при Цареве Займище) так же, как он слушал Денисова, так же, как он слушал семь лет тому назад прения Аустерлицкого военного совета. Он, очевидно, слушал только оттого, что у него были уши, которые, несмотря на то, что в одном из них был морской канат, не могли не слышать; но очевидно было, что ничто из того, что мог сказать ему дежурный генерал, не могло не только удивить или заинтересовать его, но что он знал вперед все, что ему скажут, и слушал все это только потому, что надо прослушать, как надо прослушать поющийся молебен. Все, что говорил Денисов, было дельно и умно. То, что говорил дежурный генерал, было еще дельнее и умнее, но очевидно было, что Кутузов презирал и знание и ум и знал что то другое, что должно было решить дело, – что то другое, независимое от ума и знания. Князь Андрей внимательно следил за выражением лица главнокомандующего, и единственное выражение, которое он мог заметить в нем, было выражение скуки, любопытства к тому, что такое означал женский шепот за дверью, и желание соблюсти приличие. Очевидно было, что Кутузов презирал ум, и знание, и даже патриотическое чувство, которое выказывал Денисов, но презирал не умом, не чувством, не знанием (потому что он и не старался выказывать их), а он презирал их чем то другим. Он презирал их своей старостью, своею опытностью жизни. Одно распоряжение, которое от себя в этот доклад сделал Кутузов, откосилось до мародерства русских войск. Дежурный редерал в конце доклада представил светлейшему к подписи бумагу о взысканий с армейских начальников по прошению помещика за скошенный зеленый овес.
Кутузов зачмокал губами и закачал головой, выслушав это дело.
– В печку… в огонь! И раз навсегда тебе говорю, голубчик, – сказал он, – все эти дела в огонь. Пуская косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят – щепки летят. – Он взглянул еще раз на бумагу. – О, аккуратность немецкая! – проговорил он, качая головой.


– Ну, теперь все, – сказал Кутузов, подписывая последнюю бумагу, и, тяжело поднявшись и расправляя складки своей белой пухлой шеи, с повеселевшим лицом направился к двери.
Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.