Ройсс, Эдуард

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Эдуард Ройсc (фр. Édouard Guillaume Eugène Reuss; 18 июля 1804, Страсбург — 15 апреля 1891, Страсбург) — французско-немецкий историк-библеист и богослов эльзасского происхождения. Принадлежал к либерально-протестантской школе экзегезы, был одним из основоположников документарной теории происхождения Пятикнижия.

Изучал филологию в Страсбурге (1819—1822), затем учился в Гёттингене и Галле, изучая богословие и восточные языки. Был под влиянием Шлейемахера. Среди учителей Ройсса были также Иоганн Готфрид Айххорн и Вильгельм Гезениус. Вернувшись в Страсбург, преподавал там на протяжении всей жизни: с 1834 года экстраординарный, с 1836 ординарный профессор Нового Завета, с 1864 года профессор Ветхого Завета. Ройсc отрицал историческую достоверность некоторых сказаний Пятикнижия, отсылая Второзаконие к иерусалимскому духовенству. После перехода Эльзаса под контроль Германии (1871) остался на своём месте. Вышел на пенсию в 1888 году.

Напишите отзыв о статье "Ройсс, Эдуард"



Литература

  • Лившиц Г. М., Очерки историографии Библии и раннего христианства. — Минск, 1970. — С. 34—37.

Ссылки

  • Рейс, Эдуард Вильгельм // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  • [books.google.ru/books?id=lR8AAAAAQAAJ&printsec=frontcover&dq=Die+Geschichte+der+heiligen+Schriften+Neuen+Testaments&source=bl&ots=LI2gQNFKZs&sig=jydFLQYAptEdggHBDbEfBiiLm-E&hl=ru&ei=oZ3uTKm5MomaOoTM_Y0K&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CBkQ6AEwAA#v=onepage&q&f=false Die Geschichte der heiligen Schriften Neuen Testaments], Halle, 1842; в рус. пер.: Пророки. Историко-литературный этюд, «Восход», 1886, № 10—12; Поэзия древних евреев, там же, 1895, № 1—2; Расцвет израильского государства под властью Давида, — Духовное состояние евр. народа в эпоху Эзры и Нехемии, ОПЕК; История Свящ. книг ВЗ, М., 1964, с. 349—93.

Отрывок, характеризующий Ройсс, Эдуард

Пьер не видал людей отдельно, а видел движение их.
Все эти люди, лошади как будто гнались какой то невидимою силою. Все они, в продолжение часа, во время которого их наблюдал Пьер, выплывали из разных улиц с одним и тем же желанием скорее пройти; все они одинаково, сталкиваясь с другими, начинали сердиться, драться; оскаливались белые зубы, хмурились брови, перебрасывались все одни и те же ругательства, и на всех лицах было одно и то же молодечески решительное и жестоко холодное выражение, которое поутру поразило Пьера при звуке барабана на лице капрала.
Уже перед вечером конвойный начальник собрал свою команду и с криком и спорами втеснился в обозы, и пленные, окруженные со всех сторон, вышли на Калужскую дорогу.
Шли очень скоро, не отдыхая, и остановились только, когда уже солнце стало садиться. Обозы надвинулись одни на других, и люди стали готовиться к ночлегу. Все казались сердиты и недовольны. Долго с разных сторон слышались ругательства, злобные крики и драки. Карета, ехавшая сзади конвойных, надвинулась на повозку конвойных и пробила ее дышлом. Несколько солдат с разных сторон сбежались к повозке; одни били по головам лошадей, запряженных в карете, сворачивая их, другие дрались между собой, и Пьер видел, что одного немца тяжело ранили тесаком в голову.
Казалось, все эти люди испытывали теперь, когда остановились посреди поля в холодных сумерках осеннего вечера, одно и то же чувство неприятного пробуждения от охватившей всех при выходе поспешности и стремительного куда то движения. Остановившись, все как будто поняли, что неизвестно еще, куда идут, и что на этом движении много будет тяжелого и трудного.
С пленными на этом привале конвойные обращались еще хуже, чем при выступлении. На этом привале в первый раз мясная пища пленных была выдана кониною.