Ройс, Джосайя

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джосайя Ройс
Josiah Royce
Место смерти:

Кембридж

Страна:

США США

Направление:

Гегельянство

Значительные идеи:

лояльность

Оказавшие влияние:

Чарльз Пирс

Испытавшие влияние:

Норберт Винер

Джосайя Ройс (англ. Josiah Royce; 20 ноября 1855 года, Калифорния – 14 сентября 1916 года) — американский философ-неогегельянец.





Биография

В 1875 года закончил Калифорнийский университет. В 1875-1876 стажировался в Германии у Виндельбанда и Лотце в Геттингенском университете. В 1878 году получил степень доктора философии в университете Джонса Хопкинса, где слушал лекции Джемса и Пирса. C 1882 года и до конца жизни работал профессором Гарвардского университета. Являлся президентом Американской философской ассоциации. Членкор Британской академии (1916).

Философия

В своей философии критиковал прагматизм за отрицание высших ценностей. Развивал концепцию «абсолютного волюнтаризма», согласно которой отдельные личности (индивидуальное сознание) в совокупности составляют «универсальное сообщество» (общественное сознание), выполняющее волю «абсолютной личности» (Бога), влекущей нас в мир «божественной» гармонии. Индивиды, объединяясь в политические, экономические и религиозные сообщества, образуют «совершенный порядок». Американское общество философ считал выражением воли этой идеальной личности, или Абсолюта. В этом плане Ройс разделял гегелевскую философию истории, где люди рассматриваются исполнителями ролей Абсолютного Духа[1]

Этику строил на идее лояльности - преданности чему-то вне себя. По его словам, высшего блага можно достичь путём «волевой, практической и бескомпромиссной преданности личности общему делу». Ройс обнаруживает ту преданность, о которой он говорит, в верности простых людей, выполняющих свой долг - иной раз таким образом, что их героизм оказывается отмеченным, но чаще безо всякой игры на публику. Она присутствует в воинах, которые проявляют одну и ту же преданность как во время мира, так и в случае войны; в мучениках, умирающих за веру; в терпеливых родителях, матерях и отцах, самозабвенно и ревностно тяжко трудящихся для своего семейства; «в спокойном и прилежном ревностном служении науке, которое сделало возможным жизненный подвиг Ньютона, или Максвелла, или Дарвина».

Сущность сознания и философии сводил к интерпретации знаков.

Библиография

  • «Религиозный аспект философии» (1885)
  • «Дух современной философии» (1892)
  • «Исследование Добра и Зла» (1898)
  • «Мир и индивидуум» (1899—1901) [books.google.com/books/about/The_world_and_the_individual.html?id=Y1r6Sk9Fe-wC Том 1], [books.google.com/books?id=cys7AAAAYAAJ&source=gbs_similarbooks Том 2]  (англ.)
  • «Философия лояльности» (1908)
  • «Проблема христианства» (1913)

Напишите отзыв о статье "Ройс, Джосайя"

Литература

  • Бальтазар Н., Дебольский Н. Г., Яковенко Б. В. Метафизика на рубеже эпох: Лёвенская школа. Томас Хилл Грин. Джосайя Ройс. - М.: Издательство ЛКИ, 2007. — 144 с. (Изд. 2-е.) - ISBN 978-5-382-00375-7
  • Богомолов А. С. Буржуазная философия США XX в. М., 1974, с. 24–35.
  • Сидоров И. Н. Трансформация абсолютного идеализма в философии Дж. Ройса // Общественные науки. Л., 1970.
  • Шервадзе Б. А. Англо-американский абсолютный идеализм. Тбилиси, 1998.

Ссылки

  1. [www.epwr.ru/quotauthor/txt_168.php Джордж Сантаяна и его философские взгляды]
  • [www.peoples.ru/science/philosophy/josiah_royce/ Джосайя Ройс]
  • [www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/filosofiya/ROS_DZHOCAYA.html Ройс, Джосайя] (Энциклопедия Кругосвет)
  • [iph.ras.ru/elib/2603.html Ройс] (Новая философская энциклопедия)
  • [www.gazetaprotestant.ru/2011/05/l-tolstoj-i-dzh-rojs-o-proyavleniyax-lichnoj-very-v-doverii-i-predannosti/ Л.Толстой и Дж.Ройс: о проявлениях личной веры в доверии и преданности]

Отрывок, характеризующий Ройс, Джосайя

– Очень сожалею об ее болезни, – сказал князь Андрей. – Он холодно, зло, неприятно, как его отец, усмехнулся.
– Но господин Курагин, стало быть, не удостоил своей руки графиню Ростову? – сказал князь Андрей. Он фыркнул носом несколько раз.
– Он не мог жениться, потому что он был женат, – сказал Пьер.
Князь Андрей неприятно засмеялся, опять напоминая своего отца.
– А где же он теперь находится, ваш шурин, могу ли я узнать? – сказал он.
– Он уехал в Петер…. впрочем я не знаю, – сказал Пьер.
– Ну да это всё равно, – сказал князь Андрей. – Передай графине Ростовой, что она была и есть совершенно свободна, и что я желаю ей всего лучшего.
Пьер взял в руки связку бумаг. Князь Андрей, как будто вспоминая, не нужно ли ему сказать еще что нибудь или ожидая, не скажет ли чего нибудь Пьер, остановившимся взглядом смотрел на него.
– Послушайте, помните вы наш спор в Петербурге, – сказал Пьер, помните о…
– Помню, – поспешно отвечал князь Андрей, – я говорил, что падшую женщину надо простить, но я не говорил, что я могу простить. Я не могу.
– Разве можно это сравнивать?… – сказал Пьер. Князь Андрей перебил его. Он резко закричал:
– Да, опять просить ее руки, быть великодушным, и тому подобное?… Да, это очень благородно, но я не способен итти sur les brisees de monsieur [итти по стопам этого господина]. – Ежели ты хочешь быть моим другом, не говори со мною никогда про эту… про всё это. Ну, прощай. Так ты передашь…
Пьер вышел и пошел к старому князю и княжне Марье.
Старик казался оживленнее обыкновенного. Княжна Марья была такая же, как и всегда, но из за сочувствия к брату, Пьер видел в ней радость к тому, что свадьба ее брата расстроилась. Глядя на них, Пьер понял, какое презрение и злобу они имели все против Ростовых, понял, что нельзя было при них даже и упоминать имя той, которая могла на кого бы то ни было променять князя Андрея.
За обедом речь зашла о войне, приближение которой уже становилось очевидно. Князь Андрей не умолкая говорил и спорил то с отцом, то с Десалем, швейцарцем воспитателем, и казался оживленнее обыкновенного, тем оживлением, которого нравственную причину так хорошо знал Пьер.


В этот же вечер, Пьер поехал к Ростовым, чтобы исполнить свое поручение. Наташа была в постели, граф был в клубе, и Пьер, передав письма Соне, пошел к Марье Дмитриевне, интересовавшейся узнать о том, как князь Андрей принял известие. Через десять минут Соня вошла к Марье Дмитриевне.
– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.