Рокамболь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Рокамболь (фр. Rocambole) — главный персонаж цикла авантюрно-уголовных романов XIX века французского писателя Понсона дю Террайя (Понсон дю Террайль, 1829—1871); нарицательное имя для авантюриста.

Персонаж был настолько популярен среди читателей, что во французском языке появилось используемое и поныне слово «рокамбольный» (rocambolesque), то есть «невероятно-удивительный» или в стиле Рокамболя[1].

Рокамболь считается первым среди литературных супергероев: он на 50 лет старше Арсена Люпена, за которым последовали истории о Фантомасе, Тарзане и других.





Список романов

«Удивительные похождения Рокамболя» выходили из печати в журнальном варианте и книгами карманного формата. Один только издательский дом «Марабу» выпустил 11 книг.

Весь цикл называется «Похождения Рокамболя, или Парижские драмы» (фр. Les Exploits de Rocambole ou les drames de Paris) (1859—1884):

  • «Таинственное наследство» (L’Héritage mystérieux)
  • «Клуб Червонных валетов» (Le Club des Valets de cœur)
  • «Похождения Рокамболя» (Les Exploits de Rocambole) и продолжение «Мщение Баккара» (La Revanche de Baccarat)
  • Les Chevaliers du clair de lune в четырёх частях:
    • Le Manuscrit du Domino и La Dernière Incarnation de Rocambole
    • Le Testament de Grain de Sel и Le Château de Belle-Ombre
  • «Воскресший Рокамболь» (La Résurrection de Rocambole') в четырёх частях:
    • «Тулонский острог» (Le Bagne de Toulon), Les Orphelines, Madeleine, «Искупление» (Rédemption) и «Месть Василисы» (La Vengeance de Wasilika)
  • «Последнее слово о Рокамболе» (Le Dernier Mot de Rocambole) в пяти частях:
    • «Опустошители» (Les Ravageurs), « Миллионы цыганки» (Les Millions de la bohémienne), «Клуб весёлых кутил» (Le Club des crevés), «Прекрасная садовница» (La Belle Jardinière) и «Возвращение Рокамболя» (Le Retour de Rocambole)
  • «Правда о Рокамболе» в четырёх частях:
    • La Vérité sur Rocambole, La Nourrisseuse d’enfants, L’Enfant perdu и Le Moulin sans eau

  • «Лондонская нищета» (Les Misères de Londres) в восьми частях:
    • «Ньюгетские подземелья» (Newgate), Le Cimetière des suppliciés, «Драма в Индии» (Un drame dans le Southwark), L’Enfer de mistress Burtin, «Любовные похождения Лимузена» (Les Amours du Limousin), La Captivité du maître, «Дом Сумасшедших» (Le Fou de Bedlam) и L’Homme en gris
  • Les Démolitions de Paris и «Веревка повешенного» (La Corde du pendu)

В первых трёх романах Рокамболь выступает на стороне преступности, затем после пребывания за решёткой он перевоспитывается и переходит на сторону добра. Понсон дю Террайль предпринял несколько попыток «убить» поднадоевшего ему героя, но каждый раз по требованию читателей со временем «воскрешал» его.

После смерти Понсона дю Террайля серию продолжали Констан Геру и другие авторы. С 1922 по 1933 гг. некий Фредерик Валад опубликовал ещё 8 романов о Рокамболе.

В 2002-2005 гг. крупное издательство Gallimard выпустило в свет пять новых книг о приключениях Рокамболя, которые сочинил Мишель Онекер.

В России

Первый перевод книги о Рокамболе на русский язык вышел в Санкт-Петербурге в 1868 г. В Москве дворянская молодёжь, подражая описанному в книге клубу «Червонных валетов», создала в 1871-75 гг. одноимённую группу, занимавшуюся вымогательством и мошенничеством. Этими книгами зачитывался в юности и Максим Горький. Позже он вспоминал: «Рокамболь учил меня быть стойким, не поддаваться силе обстоятельств…»

Единственное собрание сочинений Понсона дю Террайля было издано в Санкт-Петербурге в 30 томах типографией В. А. Тихонова (1901-04 гг.)

Адаптации

Напишите отзыв о статье "Рокамболь"

Примечания

  1. М. Горбачев. Большая энциклопедия литературных героев. Т. 4. М., Терра, 2001. С. 48.
  2. [russiancinema.ru/template.php?dept_id=3&e_dept_id=2&e_movie_id=5309 Энциклопедия отечественного кино]

Отрывок, характеризующий Рокамболь

Взорванный словом интригантка , Николай, возвысив голос, сказал матери, что он никогда не думал, чтобы она заставляла его продавать свои чувства, и что ежели это так, то он последний раз говорит… Но он не успел сказать того решительного слова, которого, судя по выражению его лица, с ужасом ждала мать и которое может быть навсегда бы осталось жестоким воспоминанием между ними. Он не успел договорить, потому что Наташа с бледным и серьезным лицом вошла в комнату от двери, у которой она подслушивала.
– Николинька, ты говоришь пустяки, замолчи, замолчи! Я тебе говорю, замолчи!.. – почти кричала она, чтобы заглушить его голос.
– Мама, голубчик, это совсем не оттого… душечка моя, бедная, – обращалась она к матери, которая, чувствуя себя на краю разрыва, с ужасом смотрела на сына, но, вследствие упрямства и увлечения борьбы, не хотела и не могла сдаться.
– Николинька, я тебе растолкую, ты уйди – вы послушайте, мама голубушка, – говорила она матери.
Слова ее были бессмысленны; но они достигли того результата, к которому она стремилась.
Графиня тяжело захлипав спрятала лицо на груди дочери, а Николай встал, схватился за голову и вышел из комнаты.
Наташа взялась за дело примирения и довела его до того, что Николай получил обещание от матери в том, что Соню не будут притеснять, и сам дал обещание, что он ничего не предпримет тайно от родителей.
С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.



Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.