Рокка-Канавезе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Рокка-Канавезе
Rocca Canavese
Страна
Италия
Регион
Пьемонт
Провинция
Координаты
Площадь
14 км²
Высота центра
421 м
Население
1702 человека (2008)
Плотность
120 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
+39 011
Почтовый индекс
10070
Код ISTAT
01221
Официальный сайт

[www.comune.roccacanavese.to.it/ une.roccacanavese.to.it]  (итал.)</div>

Мэр коммуны
Fabrizio Bertetto
Показать/скрыть карты

Рокка-Канавезе (итал. Rocca Canavese) — коммуна в Италии, располагается в регионе Пьемонт, в провинции Турин.

Население составляет 1702 человека (2008 г.), плотность населения составляет 120 чел./км². Занимает площадь 14 км². Почтовый индекс — 10070. Телефонный код — 011.

Покровителем населённого пункта считается Богородица.



Демография

Динамика населения: <timeline> Colors=

 id:lightgrey value:gray(0.9)
 id:darkgrey  value:gray(0.7)
 id:sfondo value:rgb(1,1,1)
 id:barra value:rgb(0.6,0.8,0.6)

ImageSize = width:455 height:373 PlotArea = left:50 bottom:50 top:30 right:30 DateFormat = x.y Period = from:0 till:3500 TimeAxis = orientation:vertical AlignBars = justify ScaleMajor = gridcolor:darkgrey increment:500 start:0 ScaleMinor = gridcolor:lightgrey increment:100 start:0 BackgroundColors = canvas:sfondo BarData=

 bar:1861 text:1861
 bar:1871 text:1871
 bar:1881 text:1881
 bar:1901 text:1901
 bar:1911 text:1911
 bar:1921 text:1921
 bar:1931 text:1931
 bar:1936 text:1936
 bar:1951 text:1951
 bar:1961 text:1961
 bar:1971 text:1971
 bar:1981 text:1981
 bar:1991 text:1991
 bar:2001 text:2001

PlotData=

 color:barra width:20 align:left
 bar:1861 from:0 till: 2725
 bar:1871 from:0 till: 2928
 bar:1881 from:0 till: 3201
 bar:1901 from:0 till: 2918
 bar:1911 from:0 till: 2916
 bar:1921 from:0 till: 2782
 bar:1931 from:0 till: 2482
 bar:1936 from:0 till: 2304
 bar:1951 from:0 till: 1906
 bar:1961 from:0 till: 1644
 bar:1971 from:0 till: 1523
 bar:1981 from:0 till: 1552
 bar:1991 from:0 till: 1466
 bar:2001 from:0 till: 1635

PlotData=

 bar:1861 at: 2725 fontsize:S text: 2.725 shift:(-8,5)
 bar:1871 at: 2928 fontsize:S text: 2.928 shift:(-10,5)
 bar:1881 at: 3201 fontsize:S text: 3.201 shift:(-10,5)
 bar:1901 at: 2918 fontsize:S text: 2.918 shift:(-10,5)
 bar:1911 at: 2916 fontsize:S text: 2.916 shift:(-10,5)
 bar:1921 at: 2782 fontsize:S text: 2.782 shift:(-10,5)
 bar:1931 at: 2482 fontsize:S text: 2.482 shift:(-10,5)
 bar:1936 at: 2304 fontsize:S text: 2.304 shift:(-10,5)
 bar:1951 at: 1906 fontsize:S text: 1.906 shift:(-10,5)
 bar:1961 at: 1644 fontsize:S text: 1.644 shift:(-10,5)
 bar:1971 at: 1523 fontsize:S text: 1.523 shift:(-10,5)
 bar:1981 at: 1552 fontsize:S text: 1.552 shift:(-10,5)
 bar:1991 at: 1466 fontsize:S text: 1.466 shift:(-10,5)
 bar:2001 at: 1635 fontsize:S text: 1.635 shift:(-10,5)

TextData=

 fontsize:S pos:(20,20)
 text:По данным  ISTAT

</timeline>

Администрация коммуны

  • Телефон: 011.9240931/426, fax 011.9239807
  • Электронная почта: rocca.canavese@ruparpiemonte.it
  • Официальный сайт: www.comune.roccacanavese.to.it/

Напишите отзыв о статье "Рокка-Канавезе"

Ссылки

  • [www.comune.roccacanavese.to.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]
  • [www.istat.it/ Национальный институт статистики  (итал.)]
  • [www.istat.it/english/ Национальный институт статистики  (англ.)]


Отрывок, характеризующий Рокка-Канавезе

– Parlez moi de ca, [Ну ка, ну ка,] – сказал он.
– О, Дон Жуан! О, змея! – послышались голоса.
– Вы не знаете, Болконский, – обратился Билибин к князю Андрею, – что все ужасы французской армии (я чуть было не сказал – русской армии) – ничто в сравнении с тем, что наделал между женщинами этот человек.
– La femme est la compagne de l'homme, [Женщина – подруга мужчины,] – произнес князь Ипполит и стал смотреть в лорнет на свои поднятые ноги.
Билибин и наши расхохотались, глядя в глаза Ипполиту. Князь Андрей видел, что этот Ипполит, которого он (должно было признаться) почти ревновал к своей жене, был шутом в этом обществе.
– Нет, я должен вас угостить Курагиным, – сказал Билибин тихо Болконскому. – Он прелестен, когда рассуждает о политике, надо видеть эту важность.
Он подсел к Ипполиту и, собрав на лбу свои складки, завел с ним разговор о политике. Князь Андрей и другие обступили обоих.
– Le cabinet de Berlin ne peut pas exprimer un sentiment d'alliance, – начал Ипполит, значительно оглядывая всех, – sans exprimer… comme dans sa derieniere note… vous comprenez… vous comprenez… et puis si sa Majeste l'Empereur ne deroge pas au principe de notre alliance… [Берлинский кабинет не может выразить свое мнение о союзе, не выражая… как в своей последней ноте… вы понимаете… вы понимаете… впрочем, если его величество император не изменит сущности нашего союза…]
– Attendez, je n'ai pas fini… – сказал он князю Андрею, хватая его за руку. – Je suppose que l'intervention sera plus forte que la non intervention. Et… – Он помолчал. – On ne pourra pas imputer a la fin de non recevoir notre depeche du 28 novembre. Voila comment tout cela finira. [Подождите, я не кончил. Я думаю, что вмешательство будет прочнее чем невмешательство И… Невозможно считать дело оконченным непринятием нашей депеши от 28 ноября. Чем то всё это кончится.]
И он отпустил руку Болконского, показывая тем, что теперь он совсем кончил.
– Demosthenes, je te reconnais au caillou que tu as cache dans ta bouche d'or! [Демосфен, я узнаю тебя по камешку, который ты скрываешь в своих золотых устах!] – сказал Билибин, y которого шапка волос подвинулась на голове от удовольствия.
Все засмеялись. Ипполит смеялся громче всех. Он, видимо, страдал, задыхался, но не мог удержаться от дикого смеха, растягивающего его всегда неподвижное лицо.
– Ну вот что, господа, – сказал Билибин, – Болконский мой гость в доме и здесь в Брюнне, и я хочу его угостить, сколько могу, всеми радостями здешней жизни. Ежели бы мы были в Брюнне, это было бы легко; но здесь, dans ce vilain trou morave [в этой скверной моравской дыре], это труднее, и я прошу у всех вас помощи. Il faut lui faire les honneurs de Brunn. [Надо ему показать Брюнн.] Вы возьмите на себя театр, я – общество, вы, Ипполит, разумеется, – женщин.
– Надо ему показать Амели, прелесть! – сказал один из наших, целуя кончики пальцев.
– Вообще этого кровожадного солдата, – сказал Билибин, – надо обратить к более человеколюбивым взглядам.
– Едва ли я воспользуюсь вашим гостеприимством, господа, и теперь мне пора ехать, – взглядывая на часы, сказал Болконский.
– Куда?
– К императору.
– О! о! о!
– Ну, до свидания, Болконский! До свидания, князь; приезжайте же обедать раньше, – пocлшaлиcь голоса. – Мы беремся за вас.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Рокка-Канавезе&oldid=70782035»