Рольяно (Франция)
Коммуна
Рольяно
Rogliano
Показать/скрыть карты
|
Рольяно (фр. Rogliano, корс. Ruglianu) — коммуна во Франции, находится в регионе Корсика. Департамент коммуны — Верхняя Корсика. Входит в кантон Кап-Корс. Округ коммуны — Бастия.
Код INSEE коммуны — 2B261.
Население
Население коммуны на 2008 год составляло 550 человек.
1962 | 1968 | 1975 | 1982 | 1990 | 1999 | 2008 |
---|---|---|---|---|---|---|
518 | 535 | 495 | 508 | 480 | 458 | 550 |
Экономика
В 2007 году среди 345 человек в трудоспособном возрасте (15—64 лет) 213 были экономически активными, 132 — неактивными (показатель активности — 61,7 %, в 1999 году было 54,7 %). Из 213 активных работали 180 человек (103 мужчины и 77 женщин), безработных было 33 (11 мужчин и 22 женщины). Среди 132 неактивных 25 человек были учениками или студентами, 52 — пенсионерами, 55 были неактивными по другим причинам[1].
Фотогалерея
- Rogliano Bettolacce panorama.jpg
Рольяно
- Rogliano tour della Parocchia.jpg
Башня Франчески
- Tour Santa Maria, au loin l'Ile de Capraia (1).JPG
Башня Санта-Мария, разрушенная в 1793 году (исторический памятник)
- Corse-04628-Macinaggio-baie.jpg
Вид с Macinaggio Bay
См. также
Напишите отзыв о статье "Рольяно (Франция)"
Примечания
- ↑ [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=2B261-COM&idTheme=2 Emploi et population active 1999 et 2007] (фр.). INSEE. Проверено 3 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ARcQcSlj Архивировано из первоисточника 5 сентября 2012].
Ссылки
- На Викискладе есть медиафайлы по теме Рольяно
- [www.insee.fr/fr/methodes/nomenclatures/cog/fichecommunale.asp?codedep=2B&codecom=261 Национальный институт статистики — Рольяно] (фр.). Проверено 3 декабря 2011. [www.webcitation.org/67jJlx4SG Архивировано из первоисточника 17 мая 2012].
- [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=29453 Рольяно] (фр.). cassini.ehess.fr. Проверено 12 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ET2Uda3S Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].
Это заготовка статьи по географии Франции. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Рольяно (Франция)
– А мальчонок шустрый, – сказал гусар, стоявший подле Пети. – Мы его покормили давеча. Страсть голодный был!В темноте послышались шаги и, шлепая босыми ногами по грязи, барабанщик подошел к двери.
– Ah, c'est vous! – сказал Петя. – Voulez vous manger? N'ayez pas peur, on ne vous fera pas de mal, – прибавил он, робко и ласково дотрогиваясь до его руки. – Entrez, entrez. [Ах, это вы! Хотите есть? Не бойтесь, вам ничего не сделают. Войдите, войдите.]
– Merci, monsieur, [Благодарю, господин.] – отвечал барабанщик дрожащим, почти детским голосом и стал обтирать о порог свои грязные ноги. Пете многое хотелось сказать барабанщику, но он не смел. Он, переминаясь, стоял подле него в сенях. Потом в темноте взял его за руку и пожал ее.
– Entrez, entrez, – повторил он только нежным шепотом.
«Ах, что бы мне ему сделать!» – проговорил сам с собою Петя и, отворив дверь, пропустил мимо себя мальчика.
Когда барабанщик вошел в избушку, Петя сел подальше от него, считая для себя унизительным обращать на него внимание. Он только ощупывал в кармане деньги и был в сомненье, не стыдно ли будет дать их барабанщику.
От барабанщика, которому по приказанию Денисова дали водки, баранины и которого Денисов велел одеть в русский кафтан, с тем, чтобы, не отсылая с пленными, оставить его при партии, внимание Пети было отвлечено приездом Долохова. Петя в армии слышал много рассказов про необычайные храбрость и жестокость Долохова с французами, и потому с тех пор, как Долохов вошел в избу, Петя, не спуская глаз, смотрел на него и все больше подбадривался, подергивая поднятой головой, с тем чтобы не быть недостойным даже и такого общества, как Долохов.
Наружность Долохова странно поразила Петю своей простотой.
Денисов одевался в чекмень, носил бороду и на груди образ Николая чудотворца и в манере говорить, во всех приемах выказывал особенность своего положения. Долохов же, напротив, прежде, в Москве, носивший персидский костюм, теперь имел вид самого чопорного гвардейского офицера. Лицо его было чисто выбрито, одет он был в гвардейский ваточный сюртук с Георгием в петлице и в прямо надетой простой фуражке. Он снял в углу мокрую бурку и, подойдя к Денисову, не здороваясь ни с кем, тотчас же стал расспрашивать о деле. Денисов рассказывал ему про замыслы, которые имели на их транспорт большие отряды, и про присылку Пети, и про то, как он отвечал обоим генералам. Потом Денисов рассказал все, что он знал про положение французского отряда.
– Это так, но надо знать, какие и сколько войск, – сказал Долохов, – надо будет съездить. Не зная верно, сколько их, пускаться в дело нельзя. Я люблю аккуратно дело делать. Вот, не хочет ли кто из господ съездить со мной в их лагерь. У меня мундиры с собою.
– Я, я… я поеду с вами! – вскрикнул Петя.
– Совсем и тебе не нужно ездить, – сказал Денисов, обращаясь к Долохову, – а уж его я ни за что не пущу.
– Вот прекрасно! – вскрикнул Петя, – отчего же мне не ехать?..