Роман-Шор (приток Иньвы)
Роман-Шор | |
Характеристика | |
---|---|
Длина |
11 км |
[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Роман-Шор+(приток+Иньвы) Водоток] | |
Исток |
|
— Высота |
выше 146,8 м |
— Координаты |
58°54′27″ с. ш. 55°34′45″ в. д. / 58.90750° с. ш. 55.57917° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.90750&mlon=55.57917&zoom=15 (O)] (Я) |
Устье | |
— Местоположение |
24 км по правому берегу |
— Высота |
ниже 108,8 м |
— Координаты |
58°58′28″ с. ш. 55°37′41″ в. д. / 58.97444° с. ш. 55.62806° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.97444&mlon=55.62806&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 58°58′28″ с. ш. 55°37′41″ в. д. / 58.97444° с. ш. 55.62806° в. д. (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.97444&mlon=55.62806&zoom=12 (O)] (Я) |
Расположение | |
Водная система |
Иньва → Кама → Волга → Каспийское море |
| |
Страна | |
Регион | |
Район | |
| |
Роман-Шор — река в России, протекает в Юсьвинском районе Пермского края. Устье реки находится в 24 км по правому берегу реки Иньва. Длина реки составляет 11 км.
Исток реки на Верхнекамской возвышенности близ границы с Ильинским районом. Исток расположен в 10 км к юго-востоку от села Купрос. Река течёт на северо-восток по ненаселённому лесу, в низовьях на реке сеть мелиоративных канав. Впадает в Иньву западнее деревни Соболево.
Данные водного реестра
По данным государственного водного реестра России относится к Камскому бассейновому округу, водохозяйственный участок реки — Кама от города Березники до Камского гидроузла, без реки Косьва (от истока до Широковского гидроузла), Чусовая и Сылва, речной подбассейн реки — бассейны притоков Камы до впадения Белой. Речной бассейн реки — Кама[1].
По данным геоинформационной системы водохозяйственного районирования территории РФ, подготовленной Федеральным агентством водных ресурсов[1]:
- Код водного объекта в государственном водном реестре — 10010100912111100008335
- Код по гидрологической изученности (ГИ) — 111100833
- Код бассейна — 10.01.01.009
- Номер тома по ГИ — 11
- Выпуск по ГИ — 1
Напишите отзыв о статье "Роман-Шор (приток Иньвы)"
Примечания
Ссылки
- В статье использована информация, предоставленная Федеральным агентством водных ресурсов из перечня водных объектов, зарегистрированных в государственном водном реестре по состоянию на 29.03.2009. [www.mnr.gov.ru/files/part/0306_perechen.rar Перечень] (rar-архив, 3,21 Мб).
Отрывок, характеризующий Роман-Шор (приток Иньвы)
Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.