Ромашка

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Ромашка

Ромашка аптечная (Matricaria chamomilla)
Научная классификация
Международное научное название

Matricaria L., nom. cons.

Синонимы
Chamomilla Gray
Типовой вид
Matricaria recutita L. (1753)[2] = Matricaria chamomilla L. (1753)[3]
Виды

Систематика
на Викивидах

Изображения
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomygenus.aspx?id=7328 g:7328]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/advPlantNameSearch.do?find_family=&find_genus=Matricaria&find_species=&find_infrafamily=&find_infragenus=&find_infraspecies=&find_authorAbbrev=&find_includePublicationAuthors=on&find_includePublicationAuthors=off&find_includeBasionymAuthors=on&find_includeBasionymAuthors=off&find_publicationTitle=&find_isAPNIRecord=on&find_isAPNIRecord=false&find_isGCIRecord=on&find_isGCIRecord=false&find_isIKRecord=on&find_isIKRecord=false&find_rankToReturn=gen&output_format=normal&find_sortByFamily=on&find_sortByFamily=off&query_type=by_query&back_page=plantsearch ???]

Рома́шка (лат. Matricária) — род многолетних цветковых растений семейства Астровые, или Сложноцветные (Asteraceae), объединяет около двадцати видов[4] невысоких пахучих трав[5], цветущих в первый год жизни. Наиболее известный вид — Ромашка аптечная (Matricaria chamomilla, syn. Matricaria recutita), это растение широко используется в лечебных и косметических целях.

Часто ромашкой (с ботанической точки зрения ошибочно) называют виды растений других родов семейства Астровые, таких как Астра, Гербера, Дороникум, Нивяник, Остеоспермум, Пиретрум, Пупавка, Трёхрёберник, Хризантема, для соцветий-корзинок которых характерны краевые язычковые цветки с белыми или другой окраски лепестками и более тёмная центральная часть соцветия.





Название

Научное (латинское) название рода, Matricaria («маточная трава»), происходит от латинского matrixматка»), что объясняется традиционным применением растения при лечении гинекологических заболеваний. Впервые это название использовал швейцарский ботаник и врач Альбрехт фон Галлер (1708—1777).

Римский писатель и учёный Плиний Старший в своём многотомном труде «Естественная история» описал это растение под названием Chamaemellon, название которого происходит от греч. χᾰμαι (chamai, «низко») и μῆλον (mellon, «яблоко»), что объясняется небольшой высотой травы и запахом цветков, напоминающим запах яблок.

Русское название «ромашка» было заимствовано из польского языка и происходит от латинского romana («римская»). Первыми растение так назвали поляки, уже в середине XVI века описав его как «романов цвет».


Ботаническое описание

Представители рода — невысокие травянистые растения с просто- или дважды- перисторассечёнными листьями, состоящими из многочисленных тонких долей[5].

Соцветие — полусферические корзинки диаметром 4—20 мм объединены в щитковидное соцветие. В корзинках имеются цветки двух типов: на диске находятся жёлтые трубчатые обоеполые цветки, с краю — белые ложноязычковые пестичные (изредка встречаются корзинки только с трубчатыми цветками). Цветоложе полое, часто коническое.

Плод — семянка с тремя или четырьмя тонкими рёбрами, с едва заметным хохолком (иногда без него)[6].

Запах слабый, очень характерный. Опыляется осами, реже пчёлами. Цвести ромашка начинает рано, её красивые бело-жёлтые цветы широко встречаются уже в марте-апреле, а в более тёплых районах даже в феврале. Поскольку цветение начинается не одновременно, цветущие растения встречаются в течение всего лета, до начала ноября

Распространение и экология

Представители рода широко распространены в Евразии, Америке и Южной Африке, натурализованы в Австралии.

В Евразии чаще других встречаются Ромашка аптечная, или ободранная (Matricaria recutita) и Ромашка пахучая (Matricaria discoidea), прежде называвшаяся Matricaria matricarioides auct. или Matricaria suaveolens (Pursh) Buchenau.

В Центральной Африке несколько видов ромашки были полностью уничтожены местными племенами из-за суеверий, что эти растения якобы привлекают злых духов.

Распространение в России

Дикорастущая ромашка аптечная встречается в Сибири, на Алтае, Кузнецком Алатау, в степной части Забайкалья. После введения в культуру в средней полосе России она широко расселилась по краям полей, обочинам дорог, около жилья, на пустырях и залежных лугах — как сорное растение. Её культивируют для получения лекарственного сырья на специальных плантациях.

Химический состав

Цветки и верхушки ромашки аптечной содержат эфирное масло, азулен, антемисовую кислоту, гликозиды.

Применение

В медицине

Высушенную и свежую ромашку аптечную издавна применяют в медицине: (отвары, экстракты) — как противовоспалительное, слабое антисептическое и вяжущее средство, наружно — для полосканий, примочек и ванн. Ромашка принимается внутрь в виде чая (традиционное английское домашнее средство) или настоя, её используют при спазмах кишечника, метеоризме и диарее, а также как потогонное средство. Препараты — Рекутан, Ротокан.

В косметологии

Экстракт ромашки аптечной входит в состав многих косметических средств, прежде всего кремов. Настоем ромашки аптечной ополаскивают волосы для придания им золотистого оттенка.

В ароматерапии

Эфирное масло ромашки аптечной («немецкой ромашки») применяется в ароматерапии; чаще — как успокаивающее средство. Из-за высокой цены его нередко фальсифицируют, в том числе подменяют маслом римской ромашки (Chamaemelum nobile).

В садоводстве

Некоторые виды используются как декоративные красивоцветущие садовые растения, известно большое число сортов. Растения выращивают в рокариях и бордюрах, соцветия некоторых видов красиво выглядят в букетах[5].

В культуре

Помимо видов ромашки, культивируемых как декоративные растения, в европейских странах как культурное лекарственное растение достаточно широко распространена ромашка аптечная.

Агротехника

Представители рода предпочитают хорошо дренированную рыхлую песчаную почву, лучше всего растут на открытых местах. Обладают высокой морозостойкостью. Размножение — семенами[5]

Классификация

Таксономическое положение

Род Ромашка вместе с родами Анациклис (Anacyclus), Отантус (Otanthus), Тысячелистник (Achillea) и Гелиокаута (Heliocauta) образует подтрибу Ромашковые (Matricariinae) в составе трибы Антемидеевые (Anthemideae) подсемейства Астровые (Asteroideae) семейства Астровые, или Сложноцветные (Asteraceae)[7][8].

  подсемейство Цикориевые и др.   ещё 13 подтриб[9]  
          около двадцати видов
  семейство Астровые, или Сложноцветные     триба Пупавковые, или Антемидеевые     род Ромашка  
                 
  порядок Астроцветные     подсемейство Астровые     подтриба Ромашковые    
             
  ещё 12 семейств (согласно Системе APG III), в том числе Колокольчиковые, Стилидиевые   ещё около двадцати триб, в том числе трибы Астровые и Крестовниковые   ещё четыре рода, в том числе Тысячелистник  
       
</div>

Виды

По современным представлениям род включает 25 видов[4] (приведены также некоторые распространённые синонимы):

Напишите отзыв о статье "Ромашка"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. 1 2 [botany.si.edu/ing/INGsearch.cfm?searchword=Matricaria Сведения о роде Matricaria] в базе данных Index Nominum Genericorum Международной ассоциации по таксономии растений (IAPT)(англ.)
  3. [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/gcc-6463 Matricaria recutita]: сведения о названии таксона на сайте The Plant List (version 1.1, 2013). (англ.)
  4. 1 2 [www.theplantlist.org/1.1/browse/A/Compositae/Matricaria/ Виды рода Matricaria]: информация в базе данных The Plant List(англ.)
  5. 1 2 3 4 Ботаника, 2006.
  6. БСЭ.
  7. См. ссылку GRIN  в карточке растения.
  8. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/gnlist.pl?2920 Полный список родов подтрибы Matricariinae] // Germplasm Resources Information Network (GRIN) — 10 апреля 2011. (англ.) (Проверено 27 ноября 2012)
  9. [www.ars-grin.gov/cgi-bin/npgs/html/family.pl?2778 Подсемейство Asteroideae] // Germplasm Resources Information Network (GRIN) — 6 января 2011. (англ.) (Проверено 27 ноября 2012)

Литература

Ссылки

В Викисловаре есть статья «ромашка»
  • [herbs.fotocrimea.com/static.php?page=romashka Лекарственные ромашки] (Проверено 24 июля 2009)

Отрывок, характеризующий Ромашка

Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.
На другой день, 3 го марта, во 2 м часу по полудни, 250 человек членов Английского клуба и 50 человек гостей ожидали к обеду дорогого гостя и героя Австрийского похода, князя Багратиона. В первое время по получении известия об Аустерлицком сражении Москва пришла в недоумение. В то время русские так привыкли к победам, что, получив известие о поражении, одни просто не верили, другие искали объяснений такому странному событию в каких нибудь необыкновенных причинах. В Английском клубе, где собиралось всё, что было знатного, имеющего верные сведения и вес, в декабре месяце, когда стали приходить известия, ничего не говорили про войну и про последнее сражение, как будто все сговорились молчать о нем. Люди, дававшие направление разговорам, как то: граф Ростопчин, князь Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, гр. Марков, кн. Вяземский, не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определенного суждения о деле войны и без руководителей. Москвичи чувствовали, что что то нехорошо и что обсуждать эти дурные вести трудно, и потому лучше молчать. Но через несколько времени, как присяжные выходят из совещательной комнаты, появились и тузы, дававшие мнение в клубе, и всё заговорило ясно и определенно. Были найдены причины тому неимоверному, неслыханному и невозможному событию, что русские были побиты, и все стало ясно, и во всех углах Москвы заговорили одно и то же. Причины эти были: измена австрийцев, дурное продовольствие войска, измена поляка Пшебышевского и француза Ланжерона, неспособность Кутузова, и (потихоньку говорили) молодость и неопытность государя, вверившегося дурным и ничтожным людям. Но войска, русские войска, говорили все, были необыкновенны и делали чудеса храбрости. Солдаты, офицеры, генералы – были герои. Но героем из героев был князь Багратион, прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица, где он один провел свою колонну нерасстроенною и целый день отбивал вдвое сильнейшего неприятеля. Тому, что Багратион выбран был героем в Москве, содействовало и то, что он не имел связей в Москве, и был чужой. В лице его отдавалась должная честь боевому, простому, без связей и интриг, русскому солдату, еще связанному воспоминаниями Итальянского похода с именем Суворова. Кроме того в воздаянии ему таких почестей лучше всего показывалось нерасположение и неодобрение Кутузову.
– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.
– Ко мне милости прошу, вот ты с моим молодцом знаком… вместе там, вместе геройствовали… A! Василий Игнатьич… здорово старый, – обратился он к проходившему старичку, но не успел еще договорить приветствия, как всё зашевелилось, и прибежавший лакей, с испуганным лицом, доложил: пожаловали!
Раздались звонки; старшины бросились вперед; разбросанные в разных комнатах гости, как встряхнутая рожь на лопате, столпились в одну кучу и остановились в большой гостиной у дверей залы.
В дверях передней показался Багратион, без шляпы и шпаги, которые он, по клубному обычаю, оставил у швейцара. Он был не в смушковом картузе с нагайкой через плечо, как видел его Ростов в ночь накануне Аустерлицкого сражения, а в новом узком мундире с русскими и иностранными орденами и с георгиевской звездой на левой стороне груди. Он видимо сейчас, перед обедом, подстриг волосы и бакенбарды, что невыгодно изменяло его физиономию. На лице его было что то наивно праздничное, дававшее, в соединении с его твердыми, мужественными чертами, даже несколько комическое выражение его лицу. Беклешов и Федор Петрович Уваров, приехавшие с ним вместе, остановились в дверях, желая, чтобы он, как главный гость, прошел вперед их. Багратион смешался, не желая воспользоваться их учтивостью; произошла остановка в дверях, и наконец Багратион всё таки прошел вперед. Он шел, не зная куда девать руки, застенчиво и неловко, по паркету приемной: ему привычнее и легче было ходить под пулями по вспаханному полю, как он шел перед Курским полком в Шенграбене. Старшины встретили его у первой двери, сказав ему несколько слов о радости видеть столь дорогого гостя, и недождавшись его ответа, как бы завладев им, окружили его и повели в гостиную. В дверях гостиной не было возможности пройти от столпившихся членов и гостей, давивших друг друга и через плечи друг друга старавшихся, как редкого зверя, рассмотреть Багратиона. Граф Илья Андреич, энергичнее всех, смеясь и приговаривая: – пусти, mon cher, пусти, пусти, – протолкал толпу, провел гостей в гостиную и посадил на средний диван. Тузы, почетнейшие члены клуба, обступили вновь прибывших. Граф Илья Андреич, проталкиваясь опять через толпу, вышел из гостиной и с другим старшиной через минуту явился, неся большое серебряное блюдо, которое он поднес князю Багратиону. На блюде лежали сочиненные и напечатанные в честь героя стихи. Багратион, увидав блюдо, испуганно оглянулся, как бы отыскивая помощи. Но во всех глазах было требование того, чтобы он покорился. Чувствуя себя в их власти, Багратион решительно, обеими руками, взял блюдо и сердито, укоризненно посмотрел на графа, подносившего его. Кто то услужливо вынул из рук Багратиона блюдо (а то бы он, казалось, намерен был держать его так до вечера и так итти к столу) и обратил его внимание на стихи. «Ну и прочту», как будто сказал Багратион и устремив усталые глаза на бумагу, стал читать с сосредоточенным и серьезным видом. Сам сочинитель взял стихи и стал читать. Князь Багратион склонил голову и слушал.